SILVERCREST SSP 360 A1 - Stativ

SSP 360 A1 - Stativ SILVERCREST - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma SSP 360 A1 SILVERCREST ve formátu PDF.

📄 231 stran Čeština CS 💬 Otázka AI ⚙️ Specifikace
Notice SILVERCREST SSP 360 A1 - page 133
SKIP

Často kladené otázky - SSP 360 A1 SILVERCREST

Questions des utilisateurs sur SSP 360 A1 SILVERCREST

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Stáhněte si návod pro váš Stativ ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod SSP 360 A1 - SILVERCREST a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. SSP 360 A1 značky SILVERCREST.

NÁVOD K OBSLUZE SSP 360 A1 SILVERCREST

Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

PT

TRIPÉPANORÂMICO MOTORIZADO

CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 131

Použití ke stanovenému účelu....Strana 133

Použitá výstražná upozornění a symboly....Strana 134

Bezpečnost......Strana 136

Základní bezpečnostní upozornění ......Strana 136

Bezpečnostní pokyny k bateriím ......Strana 141

Pokyny k výstražným značkám ......Strana 143

Popis dílů ......Strana 143

Technické údaje ......Strana 145

Uvedení do provozu......Strana 146

Zkontrolujte obsah dodávky......Strana 146

Nabíjení akumulátoru....Strana 147

Zprovoznění dálkového ovládání......Strana 148

Výměna baterií v dálkovém ovladači ......Strana 149

Kontrolky/indikace ....Strana 149

Instalace / montáž

panoramatického stativu ......Strana 150

Připojení přístroje k chytrému telefonu ......Strana 151

Připojení výrobku ke kameře Bluetooth® .....Strana 152

Obsluha Strana 153

Zapínání / vypínání výrobku....Strana 153

Čištění......Strana 154

Skladování......Strana 155

Vyhledávání závad......Strana 155

Zlikvidování......Strana 156

Zjednodušené EU prohlášení o konformitě......Strana 158

Záruka....Strana 159

Stativ na panoramatické záběry s motorkem SSP 360 A1

• Úvod

SILVERCREST SSP 360 A1 - • Úvod - 1

Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsa-ným způsobem a na uvedených místech. Při předání vý-robku třetí osobě předejte i všechny podklady.

- Použití ke stanovenému účelu

Panoramatický stativ je výrobek informační elektroniky. Pomocí stativu můžete pohybovat kamerou nebo chytrým telefonem rovnoměrně po kružnici tak, abyste například vytvořili panoramatický snímek. Pokud propojíte kameru nebo chytrý telefon pomocí Bluetooth® se stativem,

můžete snímek pořídit také pomocí dodaného dálkového ovládání.

Výrobek je koncipován výhradně k soukromému použití, použití k výdělečné činnosti je vyloučeno. Jiné použití nebo použití nad tento rámec je považováno za použití v rozporu s určením. Nároky jakéhokoliv druhu vyplývající ze škod způsobených jiným použitím než použitím ke stanovenému účelu nebo nepřípustnými změnami výrobku jsou vyloučeny. Riziko nese uživatel.

- Použitá výstražná upozornění a symboly

V tomto návodu k obsluze jsou použita následující výstražná upozornění:

VÝSTRAHA!

Výstražné upozornění tohoto stupně ohrožení znamená hrozící nebezpečnou situaci.

V případě, že nelze nebezpečnou situaci odvrátit, může dojít k vážným až smrtelným úrazům.

- Řid'te se pokyny tohoto výstražného upozornění k vy-loučení nebezpečí vážných nebo smrtelných úrazů osob.

POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU!

Výstraha doplněná touto značkou a slovy „POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU!” poukazuje na možné nebezpečí výbuchu.

Nerespektování této výstrahy může způsobit usmrcení, vážná zranění a možné věcné škody.

- Řid'te se pokyny této výstrahy, abyste zabránili ohrožení života nebo těžkým zraněním!

UPOZORNĚNÍ

Výstražné upozornění tohoto stupně ohrožení označuje možnost vzniku hmotných škod.

Pokud nezabráníte této situaci, může dojít ke hmotným škodám.

- Řid'te se pokyny tohoto výstražného upozornění k vyloučení hmotných škod.

SILVERCREST SSP 360 A1 - UPOZORNĚNÍ - 1

Tento symbol prováděné činnosti upozorňuje na nutnost použití vhodných ochranných rukavic! Řid’te se pokynem této výstrahy, abyste předešli

zranění rukou předměty nebo kontaktem s horkými anebo chemickými materiály!

SILVERCREST SSP 360 A1 - UPOZORNĚNÍ - 2

Bezpečnost

V této kapitole najdete důležité bezpečnostní pokyny pro zacházení s výrobkem. Neodborné používání může ohrozit osoby a způsobit věcné škody.

Základní bezpečnostní upozornění

K bezpečné manipulaci s výrobkem dodržujte následující bezpečnostní upozornění:

Před každým použitím výrobek zkontrolujte, jestli nemá vnější viditelná poškození. Poškozený výrobek nebo výrobek, který spadl, neuvádějte do provozu.

Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu záření nebo vysokým teplotám. Může dojít k přehřátí přístroje a jeho neopravitelnému poškození.
Nepoužívejte výrobek v blízkosti topení nebo přístrojů vyvíjejících teplo.
Nestavte vedle nebo na výrobek hořící svíčky nebo jiné předměty s otevřeným ohněm.
Během nabíjení se může výrobek zahřívat. Během nabíjení postavte výrobek na dobře větrané místo a ničím ho nepřikrývejte.
Integrovaná baterie výrobku smí být nabíjena pouze v suchém prostředí. Dodržujte pokyny návodu k obsluze, který vydal výrobce nabíječky.
Výkdyneovírejte kryt výrobku.
Uvnitř přístroje nejsou žádné díly vyžadující údržbu. Nevhazujte výrobek do ohně a nevystavujte ho vysokým teplotám.
Výrobek je vybaven integrovanou lithiovou polymerovou baterií. Nesprávné zacházení s lithium-polymerovými akumulátory může vést k požáru,

výbuchu, vytečení nebezpečných látek nebo jiným nebezpečným situacím!

Výrobek vlastnoručně neměňte ani nepřestavujte.
Opravami výrobku pověřujte jen autorizovaný odborný provoz nebo zákaznický servis. V případě neodborné opravy může dojít k ohrožení uživatele. Současně zaniká záruka.
Výrožní nebezpečí udušení!

Obalové materiály (např. fólie nebo polystyren) se nesmí používat na hraní. Chraňte neustále obalový materiál před dětmi. Obalový materiál není hračkou.

Držte výrobek mimo dosah dětí. Také osoby s omezenými duševními, senzorickými a motorickými schopnostmi nesmějí tento výrobek používat, ledaže by byly příslušným způsobem poučeny a zůstaly pod dohledem příslušné osoby. Tento výrobek není hračka.

■ Jestliže zjistíte kouř, neobvyklé zvuky nebo zápach, ihned výrobek vypněte a odpojte nabíjecí kabel USB.

Chemikálie, které unikají z lithium polymerových akumulátorů, mohou způsobit podráždění pokožky. Při kontaktu s pokožkou omyjte pokožku velkým

množstvím vody. V případě vniknutí chemikálií do očí zásadně vymývejte oči vodou, netřete je a ihned vyhledejte lékařskou pomoc. Při manipulaci s poškozenými nebo vyteklými akumulátory postupujte velmi opatrně. Nebezpečí zranění! Nosit ochranné rukavice.

Tento výrobek má vestavěný akumulátor, který nemůže uživatel vyměnit. Demontáž nebo výměnu akumulátorů smí provádět jen výrobce, servis nebo podobně kvalifikovaná osoba, aby se předešlo možným ohrožením. Při likvidaci je třeba poukázat na to, že výrobek obsahuje akumulátory.

VÝSTRAHA!

Rozhraní rádiového signálu

V letadlech, nemocnicích, provozovnách nebo v blízkosti lékařských elektronických systémů výrobek vypínejte. Rádiové signály přístroje mohou negativně ovlivnit funkční schopnosti jiných citlivých elektronických přístrojů. Držte výrobek v odstupu nejméně 20 cm od kardiostimulátorů nebo implantovaných defibrilátorů, jejich funkce může být negativně ovlivněna elektromagnetickým zářením.

Vysílané rádiové vlny mohou u naslouchátek způsobit interference. Nepoužívejte výrobek v prostředí se vznětlivými plyny nebo v místnostech potenciálně ohrožených explozí (např. v lakovnách), jestliže jsou rádiové komponenty zapnuté, vyzařované rádiové vlny mohou vyvolat explozi nebo požár. Dosah rádiových vln je závislý na podmínkách prostředí. V případě bezdrátového prénosu dat není vyloučen jejich príjem třetími neautorizovanými účastníky. Firma OWIM GmbH & Co KG není zodpovědná za interference v rádiích nebo televizorech způsobené neautorizovaným zásahem do provedení výrobku. Dále odmítá firma OWIM GmbH & Co KG odpovědnost za náhradu nebo výměnu kabelů a výrobků, které nedodává. Za odstranění interferencí způsobených neautorizovanými změnami výrobku stejně jako za náhradu takových výrobků je zodpovědný sám uživatel.

SILVERCREST SSP 360 A1 - Rozhraní rádiového signálu - 1

Bezpečnostní pokyny k bateriím

SILVERCREST SSP 360 A1 - Bezpečnostní pokyny k bateriím - 1

NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Uchovávejte baterie mimo dosah dětí. V případě spolknutí oka-mžitě vyhledejte lékaře!

SILVERCREST SSP 360 A1 - Bezpečnostní pokyny k bateriím - 2

SILVERCREST SSP 360 A1 - Bezpečnostní pokyny k bateriím - 3

NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nenabíjecí

baterie nikdy znovu nenabíjejte. Baterie nezkratujte ani je neotevírejte. Může dojít k požáru nebo prasknutí baterií.

Nikdy neházejte baterie do ohně nebo do vody.
Nevystavujte baterie mechanickému zatížení.

Nebezpečí vytečení baterií

Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, např. na topení nebo na slunci, které mohou negativně ovlivnit funkci baterií.
Vyhýbejte se kontaktu s pokožkou, očima a sliznicemi! Při kontaktu s kyselinou baterií ihned omyjte postižená místa dostatečným množstvím čisté vody a okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc!

SILVERCREST SSP 360 A1 - Nebezpečí vytečení baterií - 1

teklé nebo poškozené baterie mohou při kontaktu s pokožkou způsobit její poleptání. Noste proto vhodné ochranné rukavice.

V případě vytečení ihned baterie odstraňte z výrobku, abyste zabránili jeho poškození.

Při delším nepoužívání výrobku z něho vyjměte baterie.

Nebezpečí poškození výrobku

Používejte výhradně udaný typ baterií!

■ Nasazujte baterie podle označení polarity (+) a (-) na bateriích a na výrobku.

Vyčistěte před vložením baterie její kontakty a kontakty v přihrádce na baterie!

■ Vybité baterie ihned odstraňte z dálkového ovladače.

DRŽTE BATERIE MIMO DOSAH DĚTÍ!

SILVERCREST SSP 360 A1 - DRŽTE BATERIE MIMO DOSAH DĚTÍ! - 1

Spolknutí může způsobit chemická popálení, proděravění měkkých tkání a smrt.

Těžké popáleniny se mohou projevit během 2 hodin po požití. Ihned vyhledat lékaře.

- Pokyny k výstražným značkám

-USB je registrovaná značka organizace USB Implementers Forum, Inc.

-Bluetooth ^® jako slovní značka a loga jsou chráněné značky Bluetooth SIG Inc., jakékoliv použití značek firmou OWIM GmbH je v rámci licence.

- Značka zboží a jméno značky SilverCrest jsou vlastnictvím právě platného majitele.

Všechna další jména a výrobky mohou být značky nebo registrované chráněné značky příslušných vlastníků.

- Popis dílů

Panoramatický stativ:

1 Upevňovací šroub 14 (pro držáky chytrých telefonů, akčních kamer a kamer)
2 Otočný kroužek se stupnicí
3 Vypínač
4 Šroub kamery 14
5 Výklopný stojan (3dílný)
6 Přijímač infračervených paprsků

7 Indikace LED
8 Nabíjecí přípojka mikro USB
9 Speciální držák na akční kameru
9a Upevňovací šroub ¼ (pro držáky kamer)
10 Dálkové ovládání
11 Přepravní obal
12 USB nabíjecí kabel
13 Návod k obsluze
14 Držák chytrého telefonu
14d Rukojeť upevňovacího šroubu (držák chytrého telefonu)

Dálkové ovládání 10:

15 Tlačítko ⊕ (zvýšení rychlosti)

16 Tlačítko (natočení panoramatického stativu o 90° doprava a doleva)

17 Tlačítko ▶ (otáčení panoramatického stativu doprava)

18 Tlačítko (pořízení snímku)

19 Tlačítko 10S (panoramatický stativ se otáčí každých 10 s o 10°)

20 Tlačítko (ukončení aktuální aktivní funkce)

21 Tlačítko ◀ (otáčení panoramatického stativu doleva)

22 Tlačitko ⊖ (snížení rychlosti)

• Technické údaje

Provozní napětí: 5 V pomocí nabíjecí

přípojky mikro USB

Specifikace Bluetooth®: verze 3.0, dosah až 10 m

Integrovaný akumulátor: 3,7 V ---, 420 mAh

(lithium-polymer)

Doba provozu: cca 10 hodin

Doba pohotovosti: cca 5 hodin

Doba nabíjení: cca 5,5

hodiny (při nabíjecím

proudu 500 mA)

Provozní teplota: +15 °C až +35 °C

Skladovací teplota: +10 až +40 °C

Vlhkost vzduchu

(bez kondenzace): <= 75 %

Rozměry: (∅ x V) cca 58 x 65 mm

Hmotnost: cca 100 g

Max. zatížení: 450 g

Rychlost otáčení: 2–5 otáček za minutu

Frekvenční pásmo: 2,4–2,4835 GHz

Vysílací výkon: -10,7 dBm

Baterie do

dálkového ovladače: CR2025 3 V (stejnosměrný proud)

• Uvedení do provozu

V této kapitole získáte důležité informace o obsluze a použití výrobku.

• Zkontrolujte obsah dodávky

Obsah dodávky se skládá z následujících komponentů:

  • panoramatický stativ
  • nabíjecí kabel USB 12
  • dálkové ovládání 10
  • speciální držák na akční kameru 9
  • přepravní obal 11
  • držák chytrého telefonu 14

- tento návod k obsluze 13

UPOZORNĚNÍ

Zkontrolujte úplnost obsahu dodávky a jeho bezvadný stav.

Vyjměte všechny díly výrobku z obalu a odstraňte zcela obalový materiál.

Nabíjení akumulátoru

Před použitím výrobku musí být integrovaný akumulátor úplně nabitý.

VÝSTRAHA!

■ Akumulátor smíte nabíjet pouze v suchém prostředí.
□ Vypněte výrobek.
Zapojte zástrčku USB nabíjecího kabelu USB 12 do PC nebo do síťového adaptéru USB (není součástí dodávky).
Zapojte mikro zástrčku USB nabíjecího kabelu USB 12 do mikro USB nabíjecí zdířky 8 výrobku.

Indikace LED 7 se rozsvítí červeně a bude zahájeno nabíjení akumulátoru.

UPOZORNĚNÍ

Indikace LED 7 svítí během nabíjení červeně a zhasne, jakmile bude akumulátor zcela nabitý.
Doba nabíjení trvá cca 5,5 hodiny při nabíjecím proudu 500 mA a umožňuje dobu provozu až 10 hodin. Doba provozu se může lišit podle využití výrobku (rychlost).

Zprovoznění dálkového ovládání

Dálkový ovladač 10 je při dodání opatřen baterií. Izolační proužek zabraňuje předčasnému vybití baterie.

Vytáhněte izolační proužek vyčnívající z přihrádky na baterie.

Výměna baterií v dálkovém ovladači

Otevřete přihrádku na baterie tak, jak je vidět na obr. A.

Zasuňte přihrádku na baterii opět do dálkového ovladače 10.

- Kontrolky/indikace

Indikace LED 7 svítí během nabíjení červeně a zhasne, jakmile bude akumulátor zcela nabitý.

Indikace LED 7 spojení Bluetooth®-bliká každé dvě vteřiny zeleně, dokud se panoramatický stativ nespojí s vaším chytrým telefonem prostřednictvím rozhraní Bluetooth®. Indikace LED 7 svítí trvale zeleně, jakmile jsou přístroje spojeny pomocí Bluetooth®.

Indikace LED 7 bliká modře, jakmile stisknete libovolné tlačítko na dálkovém ovladači 10, nebo pokud panoramatický stativ změní směr otáčení.

Instalace / montáž panoramatického stativu

Rozložte tři opěrné nožky 5 od sebe (viz obr. B).
Postavte panoramatický stativ na pevnou podložku bez vibrací.
Našroubujte držák chytrého telefonu 14, akční kamery nebo kamery Bluetooth® na upevňovací šroub ¼ 1.

Upozornění: Panoramatický stativ můžete našroubovat i na běžný stativ na fotoaparát. K tomu potřebujete závit 1/4".

! UPOZORNĚNÍ

Přístroj se při dalším zapnutí spojí opět automaticky s posledním připojením zařízením Bluetooth®. Jestliže se vaše zařízení prostřednictvím rozhraní Bluetooth® automaticky s přístrojem nespojí, musíte je připojit ručně. Podrobný popis k tomu najdete v návodu k obsluze svého zařízení s rozhraním Bluetooth®.

Připojení přístroje k chytrému telefonu

K zapnutí výrobku krátce stiskněte vypínač 3 na panoramatickém stativu.
Pokud bliká indikace LED 7 zeleně, je výrobek připraven k připojení.
Zapněte chytrý telefon a aktivujte funkci Bluetooth®.
Zahajte vyhledávání jiných zařízení Bluetooth®.
Připojte SSP 360 A1 ke svému chytrému telefonu.
Spustte na svém chytrém telefonu aplikaci, jejíž pomocí ovládáte kameru.
Utahujte rukojeť upevňovacího šroubu 14a držáku chytrého telefonu pouze tak, aby chytrý telefon nemohl spadnout nebo vypadnout.

Upozornění: Neutahujte rukojeť upevňovacího šroubu 14a příliš pevně. V opačném případě můžete poškodit chytrý telefon nebo displej.

Upevněte svůj chytrý telefon pomocí držáku chytrého telefonu 14 (viz obr. C1):

Na výšku: Snímky na výšku

Na šířku: Snímky na šířku

Nasad'te kameru vertikálně do držáku chytrého telefonu 14 a upevněte držák chytrého telefonu 14 ve směru hodinových ručiček na panoramatický stativ (viz obr. C1).

Připojení výrobku ke kameře Bluetooth®

Dříve než budete moci výrobek používat, musíte jej připojit ke kompatibilní kameře Bluetooth®.

Zkontrolujte, zda je výrobek vypnutý a kamera Bluetooth® zapnutá.
K zapnutí výrobku a aktivaci funkce Bluetooth® stiskněte vypínač 3. Indikace LED 7 bliká zeleně.
Nastavte kameru Bluetooth ^® tak, aby vyhledávala zařízení Bluetooth ^® . Podrobný popis k tomu najdete v návodu k obsluze své kamery s rozhraním Bluetooth ^® .
Vyberte ze seznamu nalezených zařízení na své kameře Bluetooth® položku SSP 360 A1 spojte obě zařízení. Indikace LED 7 nyní bliká v cyklech po vteřině.

Následně se indikace LED 7 rozsvítí zeleně, jakmile je panoramatický stativ spojen s kamerou.

Jakmile je výrobek úspěšně připojen, můžete jej používat k pořizování snímků.

- Obsluha

Upozornění: K tomu, abyste mohli využívat všech funkcí, musí být navázáno připojení pomocí rozhraní Bluetooth ^® .

Zapínání / vypínání výrobku

K zapnutí výrobku a aktivaci funkce Bluetooth® stiskněte vypínač 3. Indikace LED 7 bliká zeleně.

K vypnutí výrobku a deaktivaci funkce Bluetooth® znovu stiskněte vypínač 3.

Kontrolka ve zdířce USB zhasne.

Zajistěte, aby byl výrobek zapnutý. Orientujte se přitom indikacemi LED 7.

Nasměrujte dálkový ovladač 10 na přijímač infračervených paprsků 6 panoramatického stativu (viz obr. D).

Upozornění: Dosah dálkového ovladdče je cca 5 m.

Stiskněte na dálkovém ovladači příslušné tlačítko požadované funkce (viz „Popis součástí“).

• Čištění

UPOZORNĚNÍ

Nebezpečí poškození výrobku

Vniknutí vlhkosti může vést k poškození výrobku.

Dávejte pozor, aby se při čištění nedostala do výrobku vlhkost, zabráníte tím jeho neopravitelnému poškození.
Nepoužívejte žádné leptající čisticí prostředky, čisticí písky nebo rozpouštědla. Mohly by poškodit povrch výrobku.
Čistěte výrobek jen mírně navlhčeným hadrem a slabým prostředkem na mytí nádobí.

- Skladování

Výrobek skladujte na suchém, před prachem a slunečním zářením chráněném místě.

Akumulátor musíte pravidelně nabíjet.

• Vyhledávání závad

V případě, že nemůžete výrobek připojit ke kompatibilnímu zařízení Bluetooth ^® , postupujte takto:

Zajistěte, aby na zařízení Bluetooth® byla aktivní funkce.
Zajistěte, aby byl výrobek zapnutý.
Pokud používáte několik zařízení Bluetooth®zajistěte, aby bylo dříve navázané spojení odpojeno. Je možné, že se v dosahu nachází dříve připojený přístroj.
Zajistěte, aby byl výrobek maximálně 10 metrů od zařízení Bluetooth® a mezi oběma zařízeními nebyla žádná překážka nebo elektronické zařízení.

•Zlikvidování

SILVERCREST SSP 360 A1 - •Zlikvidování - 1

Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Zelený bod neplatí pro Německo.

SILVERCREST SSP 360 A1 - •Zlikvidování - 2

Při třídění odpadu se řídte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty/20–22: papír a lepenka/80–98: složené látky.

SILVERCREST SSP 360 A1 - •Zlikvidování - 3

Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné, zlikvidujte je odděleně pro lepší odstranění odpadu. Logo Triman platí jen pro Francii.

SILVERCREST SSP 360 A1 - •Zlikvidování - 4

O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města.

Vedle uvedený symbol přeškrtnuté odpadní ná-

SILVERCREST SSP 360 A1 - •Zlikvidování - 5

doby na kolečkách značí, že pro přístroj platí směrnice 2012/19/EU. Tato směrnice stano-vuje, že se tento přístroj nesmí odstraňovat do normálního domácího odpadu, ale do zvláštních, speciálně založených sběren, sběren zužit-kovatelných materiálů nebo speciálních provozů.

Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí, podle směrnice 2006/66/ES a jejích příslušných změn, recyklovat. Baterie, akumulátory i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren.

SILVERCREST SSP 360 A1 - •Zlikvidování - 6

Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií / akumulátorů!

Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtut', Pb = olovo.

Proto odevzdejte opotřebované baterie / akumulátory u komunální sběrny.

Toto odstranění do odpadu je pro vás bezplatné. Chraňte životní prostředí a správně likvidujte odpad.

Další informace obdržíte od lokálních sběren nebo správy města resp. obce.

- Zjednodušené EU prohlášení o konformitě

Tímto prohlačuje firma OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, NĚMECKO, že výrobek (Stativ na panoramatické záběry s motorkem / HG02430) odpovídá směrnici 2014/53/EU.

Úplný text EU prohlášení o konformitě je k dispozici na následující webové stránce: www.owim.com

• Záruka

Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.

Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení.

Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vy- skytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám - dle našeho rozhodnutí - bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu.

Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení

(např. na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.

CE

Obsah Cliquez un titre pour y accéder
Asistent návodu
Využívá ChatGPT
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : SILVERCREST

Model : SSP 360 A1

Kategorie : Stativ