SILVERCREST SSP 360 A1 - Stativ

SSP 360 A1 - Stativ SILVERCREST - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SSP 360 A1 SILVERCREST als PDF.

📄 231 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage ⚙️ Technik
Notice SILVERCREST SSP 360 A1 - page 5
SKIP

Häufig gestellte Fragen - SSP 360 A1 SILVERCREST

Questions des utilisateurs sur SSP 360 A1 SILVERCREST

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Stativ kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SSP 360 A1 - SILVERCREST und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SSP 360 A1 von der Marke SILVERCREST.

BEDIENUNGSANLEITUNG SSP 360 A1 SILVERCREST

Bedienungs- und Sicherheitshinweise MOTORISED

14 a 9 aDE/AT/CH 5 Einleitung ........................................................ Seite 7 Bestimmungsgemäße Verwendung ................... Seite 7 Verwendete Warnhinweise und Symbole ........ Seite 8 Sicherheit ........................................................ Seite 10 Grundlegende Sicherheitshinweise ................... Seite 10 Sicherheitshinweise für Batterien ....................... Seite 16 Hinweise zu Warenzeichen .............................. Seite 18 Teilebeschreibung .............................................. Seite 19 Technische Daten ............................................... Seite 20 Inbetriebnahme ........................................ Seite 22 Lieferumfang prüfen ........................................... Seite 22 Akku aufladen .................................................... Seite 23 Fernbedienung in Betrieb nehmen .................... Seite 24 Batterie in der Fernbedienung wechseln .......... Seite 24 Kontroll-Leuchten / Anzeigen ............................. Seite 25 Panorama-Stativ aufstellen / montieren ............. Seite 25 Produkt mit einem Smartphone koppeln ........... Seite 26 Produkt mit einer Bluetooth®-Kamera koppeln .... Seite 28DE/AT/CH6 Bedienung ..................................................... Seite 29 Ein- / Ausschalten des Produkts ......................... Seite 29 Reinigung ....................................................... Seite 30 Lagerung bei Nichtbenutzung ...... Seite 31 Fehlersuche ................................................... Seite 31 Entsorgung .................................................... Seite 32 Vereinfachte EU- Konformitätserklärung ...................... Seite 35 Garantie .......................................................... Seite 35DE/AT/CH 7 Motorisiertes Panorama-Stativ SSP 360 A1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wich- tige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe- nen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Panorama-Stativ ist ein Produkt der Informationselekt- ronik. Mit Hilfe des Statives können Sie eine darauf montierte Kamera oder ein Smartphone gleichmäßig im Kreis drehen, um beispielsweise Panorama-Aufnahmen zuDE/AT/CH8 erstellen. Wenn Sie die Kamera bzw. das Smartphone via Bluetooth mit dem Stativ koppeln, können Sie über die mitgelieferte Fernbedienung auch die Aufnahmen auslösen. Das Produkt ist nur für den privaten Gebrauch konzipiert, die Verwendung für gewerbliche Zwecke wird ausgeschlos- sen. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung oder unzulässigen Änderungen am Produkt sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. Verwendete Warnhinweise und Symbole In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn- zeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.DE/AT/CH 9 Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr schwerer Verletzungen oder des Todes von Personen zu vermeiden. VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „VORSICHT! EXPLOSIONSGE- FAHR!“ versehen ist, weist auf eine mögliche Explosionsgefahr hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich enden und möglichen Sachschaden nach sich ziehen. Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um Lebensgefahr, schwerwiegende Verletzungen oder Sachschaden zu vermeiden! HINWEIS Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.DE/AT/CH10 Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. Dieses Handlungszeichen weist daraufhin gee- ignete Schutzhandschuhe zu tragen! Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um Hand- verletzungen durch Gegenstände oder den Kontakt mit heißen oder chemischen Materialien zu vermeiden! Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshin- weise im Umgang mit dem Produkt. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Produkt die folgenden Sicherheitshinweise:DE/AT/CH 11 Kontrollieren Sie das Produkt vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschä- digtes oder heruntergefallenes Produkt nicht in Betrieb. Setzen Sie das Produkt nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden. Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder anderen wär- meerzeugenden Geräten. Stellen Sie keine brennenden Kerzen oder andere offene Flammen auf oder neben das Produkt. Während des Ladevorgangs kann sich das Produkt er- wärmen. Stellen Sie das Produkt während des Lade- vorgangs an einem gut belüfteten Ort auf und decken Sie es nicht ab. Der integrierte Akku des Produkts darf nur in trockener Umgebung aufgeladen werden. Beachten Sie die Bedienungsanleitung des Ladegeräteherstellers. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Produkts. Es befinden sich keine zu wartendenDE/AT/CH12 Teile im Inneren. Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer und setzen Sie es keinen hohen Temperaturen aus. Das Produkt besitzt einen integrierten Lithium-Polymer-Akku. Eine falsche Handhabung von Lithium-Polymer- Akkus kann zu Feuer, Explosionen, Auslau- fen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen! Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an dem Produkt vor. Lassen Sie Reparaturen am Produkt nur von autorisier- ten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchfüh- ren. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Es besteht Erstickungsge- fahr! Verpackungsmaterialien (z. B. Folien oder Poly- styrol) dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Halten Sie Kinder stets vom Verpackungsmaterial fern. Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.DE/AT/CH 13 Halten Sie das Produkt von Kindern fern. Auch Personen mit geistigen, sensorischen und motorischen Einschränkungen dürfen dieses Produkt nicht verwen- den, es sei denn, sie wurden entsprechend eingewie- sen und werden durch eine für sie zuständige Person beaufsichtigt. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Wenn Sie Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, schalten Sie das Produkt sofort aus und entfernen Sie das USB-Ladekabel. Chemikalien, die aus einem Lithium-Polymer-Akku aus- treten, können zu Hautreizungen führen. Bei Hautkon- takt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Chemikalien in die Augen gelangt sind, grundsätzlich mit Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsu- chen. Im Umgang mit beschädigten oder ausgelaufe- nen Akkus besondere Vorsicht walten lassen. Verletzungsgefahr! Schutzhandschuhe tragen. Dieses Produkt hat einen eingebauten Akku, welcher nicht durch den Benutzer ersetzt werden kann. Der Ausbau oder Austausch des Akkus darf nur durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlichDE/AT/CH14 qualifizierte Person erfolgen, um Gefährdungen zu vermeiden. Bei der Entsorgung ist darauf hinzuweisen, dass dieses Produkt einen Akku enthält. Funkschnittstelle Schalten Sie das Produkt in Flugzeugen, Krankenhäusern, Betriebsräumen oder in der Umgebung von medizinischen elektronischen Systemen aus. Die übermittelten Funksig- nale können die Funktionsfähigkeit von empfindlichen elektronischen Geräten beeinflussen. Halten Sie das Pro- dukt mindestens 20 cm von Herzschrittmachern oder im- plantierten Kardioverter-Defibrillatoren fern, weil die Funktionstüchtigkeit von Herzschrittmachern durch elektro- magnetische Strahlung beeinflusst werden kann. Die aus- gesandten Funkwellen können bei Hörgeräten Interferenzen verursachen. Platzieren Sie das Produkt nicht in der Umgebung von entflammbaren Gasen oder in potentiell explosionsgefährdeten Räumen (z. B. Lackiere- reien), wenn die Funkkomponenten eingeschaltet sind, weil die ausgestrahlten Funkwellen Explosionen oderDE/AT/CH 15 Feuer verursachen können. Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von den Umgebungsbedingungen. Im Falle einer schnurlosen Datenübermittlung kann der Empfang der Daten durch nicht autorisierte dritte Parteien nicht aus- geschlossen werden. Die OWIM GmbH & Co KG ist nicht verantwortlich für Interferenzen mit Radio- oder Fernseh- geräten, welche durch unautorisierten Eingriff in das Pro- dukt verursacht werden. Darüber hinaus übernimmt die OWIM GmbH & Co KG keine Verantwortung für den Er- satz oder den Austausch von Kabel und Produkten, wel- che nicht von OWIM vertrieben werden. Ausschließlich der Nutzer des Produkts ist verantwortlich für die Beseiti- gung von Interferenzen, welche durch solche unautorisier- ten Änderungen des Produkts verursacht werden, ebenso wie für den Ersatz solcher Produkte.DE/AT/CH16 Sicherheitshinweise für Batterien LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien keiner mechanischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperatu- ren, die auf Batterien einwirken können z. B. auf Heiz- körpern / direkte Sonneneinstrahlung. Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten! Spülen Sie bei Kontakt mitDE/AT/CH 17 Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verät- zungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Entfernen Sie die Batterien, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird. Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp! Setzen Sie Batterien gemäß der Polaritätskennzeich- nung (+) und (-) an Batterie und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie und im Batteriefach vor dem Einlegen!DE/AT/CH18 Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus der Fernbedienung.

BATTERIEN AUSSERHALB DER

REICHWEITE VON KINDERN AUFBE-

WAHREN! Das Verschlucken kann chemi- sche Verbrennungen, Perforation von Weichteilgewebe und den Tod verursachen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten. Sofort einen Arzt aufsuchen. Hinweise zu Warenzeichen - USB ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc. - Die Bluetooth Wortmarke und Logos sind eingetra- gene Warenzeichen der Bluetooth SIG Inc., jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die OWIM GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz. - Das Warenzeichen und der Markenname SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer.DE/AT/CH 19 Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzei- chen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein. Teilebeschreibung Panorama-Stativ:

¼-Befestigungsschraube (für Smartphone-, Action- Cam und Kamera-Halterung)

Ausklappbarer Standfuß (3-teilig)

Mikro-USB-Ladeanschluss

Spezielle Kamera-Halterung für Actionkamera 9 a ¼-Befestigungsschraube (für Kamera-Halterung)

BedienungsanleitungDE/AT/CH20

Smartphone-Halterung 14 a Griff der Feststellschraube (Smartphone-Halterung) Fernbedienung

-Taste (Geschwindigkeit erhöhen)

-Taste (Panorama-Stativ um 90° nach rechts und links schwenken)

-Taste (Panorama-Stativ nach rechts drehen)

-Taste (Foto aufnehmen)

10 S -Taste (Panorama-Stativ dreht sich automatisch alle 10 s um 10°)

-Taste (aktuell aktive Funktion beenden)

-Taste (Panorama-Stativ nach links drehen)

-Taste (Geschwindigkeit verringern) Technische Daten Betriebsspannung: 5 V über Mikro-USB- Ladeanschluss Bluetooth

Spezifikationen: Version 3.0, bis zu 10 m Reichweite Integrierter Akku: 3,7 V , 420 mAh (Lithium-Polymer)DE/AT/CH 21 Betriebszeit: ca. 10 Stunden Standby-Zeit: ca. 5 Stunden Ladezeit: ca. 5,5 Stunden (bei 500 mA Ladestrom) Betriebstemperatur: +15 bis +35 °C Lagertemperatur: +10 bis +40 °C Luftfeuchtigkeit (keine Kondensation): <= 75 % Abmessungen: (Ø x H) ca. 58 x 65 mm Gewicht: ca. 100 g Max. Belastung: 450 g Rotations- geschwindigkeit: 2–5 Umdrehungen pro Minute Frequenzband: 2.4–2.4835 GHz Sendeleistung: -10,7 dBm Batterie für die Fernbedienung: CR2025 3 V (Gleichstrom) OS-Unterstützung: Android 4.0 und höher; IOS 5.0 und höherDE/AT/CH22 Inbetriebnahme In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Produkts. Lieferumfang prüfen Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: - Panorama-Stativ - USB-Ladekabel

- Spezielle Kamera-Halterung für Actionkamera

- Diese Bedienungsanleitung

HINWEIS Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Entnehmen Sie alle Teile des Produkts aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.DE/AT/CH 23 Akku aufladen Vor der Nutzung des Produkts muss der integrierte Akku vollständig geladen werden. Der Akku darf nur in trockener Umgebung geladen werden. Schalten Sie das Produkt aus. Verbinden Sie den USB-Stecker des USB-Ladekabels

mit einem PC oder einem USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten). Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des USB-Lade- kabels

mit dem Mikro-USB-Ladeanschluss

des Produkts. Die LED-Anzeige

leuchtet rot und der Akku wird geladen. HINWEIS Die LED-Anzeige

leuchtet während des Ladevor- gangs rot und erlischt, wenn der Akku vollständig geladen ist.DE/AT/CH24 Die Ladezeit beträgt ca. 5,5 Stunden bei einem Lade- strom von 500 mA und ermöglicht eine Betriebszeit von bis zu 10 Stunden. Die Betriebszeit kann je nach Nutzung (Geschwindigkeit) schwanken. Fernbedienung in Betrieb nehmen Die Fernbedienung

ist bei Lieferung bereits mit einer Batterie bestückt. Ein Isolierstreifen verhindert die vorzeitige Entladung der Batterie.

Ziehen Sie den Isolierstreifen aus dem Batteriefach heraus. Batterie in der Fernbedienung wechseln Öffnen Sie die Batteriefachschublade, wie in Abb. A dargestellt. Legen Sie die mitgelieferte Batterie (CR2025) ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Der Plus- Pol (+) muss nach oben zeigen. Schieben Sie die Batterieschublade wieder in die Fernbedienung

ein.DE/AT/CH 25 Kontroll-Leuchten / Anzeigen Die LED-Anzeige

leuchtet während des Ladevorgangs rot und erlischt, wenn der Akku vollständig aufgeladen ist. Die LED-Anzeige

der Bluetooth -Verbindung blinkt alle zwei Sekunden grün, solange das Panorama- Stativ nicht mit Ihrem Smartphone über Bluetooth verbunden ist. Die LED-Anzeige

leuchtet dauerhaft grün, wenn die Geräte via Bluetooth verbunden sind. Die LED-Anzeige

blinkt blau, wenn Sie eine belie- bige Taste auf der Fernbedienung

drücken oder wenn das Panorama-Stativ die Drehrichtung ändert. Panorama-Stativ aufstellen / montieren Klappen Sie die drei Standfüße

auseinander (siehe Abb. B). Stellen Sie das Panorama-Stativ auf einen festen und vibrationsfreien Untergrund. Schrauben Sie die Smartphone-Halterung

, Action- Cam oder Bluetooth

-Kamera auf die ¼-Befestigungs- schraube

.DE/AT/CH26 Hinweis: Sie können das Panorama-Stativ auch auf ein herkömmliches Fotostativ schrauben. Dazu benötigen Sie ein ¼“-Gewinde. HINWEIS Das Gerät verbindet sich beim nächsten Einschalten automatisch wieder mit dem zuletzt verbundenen Bluetooth

-Gerät. Wenn Ihr Bluetooth

-Gerät sich nicht automatisch wieder mit dem Gerät verbindet, müssen Sie die Verbindung mit Ihrem Bluetooth

-Gerät manuell herstellen. Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth

-Gerät. Produkt mit einem Smartphone koppeln Drücken Sie kurz die EIN- / AUS-Taste

auf dem Panorama-Stativ, um das Produkt einzuschalten. Wenn die LED-Anzeige

grün blinkt, ist das Produkt bereit zum Koppeln.DE/AT/CH 27 Schalten Sie Ihr Smartphone ein und aktivieren Sie die Bluetooth -Funktion. Starten Sie den Suchlauf nach anderen Bluetooth - Geräten. Koppeln Sie SSP 360 A1 mit Ihrem Smartphone. Starten Sie auf Ihrem Smartphone die App, mit der Sie die Kamera bedienen. Ziehen Sie den Griff der Feststellschraube 14 a der Smartphone-Halterung nur so fest an, dass das Smart- phone nicht herunter- bzw. herausfallen kann. Hinweis: Ziehen Sie den Griff der Feststellschraube 14 a nicht zu fest an. Andernfalls kann das Smart- phone bzw. das Display beschädigt werden. Befestigen Sie Ihr Smartphone mittels der Smartphone-Halterung

(siehe Abb. C1): Hochkant: Aufnahmen im Hochformat Quer: Aufnahmen im Querformat Setzen Sie Ihre Kamera vertikal in die Smartphone- Halterung

ein und fixieren Sie die Smartphone- Halterung

im Uhrzeigersinn auf dem Panorama-Stativ (siehe Abb. C1).DE/AT/CH28 Produkt mit einer Bluetooth

-Kamera koppeln Bevor Sie das Produkt verwenden können, müssen Sie es mit einer kompatiblen Bluetooth

-Kamera koppeln. Stellen Sie sicher, dass das Produkt ausgeschaltet und die Bluetooth

-Kamera eingeschaltet ist. Drücken Sie die EIN- / AUS-Taste

, um das Produkt einzuschalten und die Bluetooth

-Funktion zu aktivie- ren. Die LED-Anzeige

blinkt grün. Stellen Sie die Bluetooth

-Kamera so ein, dass sie nach Bluetooth

-Geräten sucht. Eine detaillierte Be- schreibung dazu finden Sie in der Bedienungsanlei- tung Ihrer Bluetooth

-Kameras. Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte Ihrer Bluetooth

-Kamera den Eintrag SSP 360 A1 aus und verbinden Sie die beiden Geräte. Die LED- Anzeige

blinkt nun im Sekundentakt grün. Die LED-Anzeige

leuchtet dauerhaft grün, während die Kamera mit dem Panorma-Stativ verbunden ist.DE/AT/CH 29 Wenn das Produkt erfolgreich verbunden ist, können Sie es verwenden, um Fotos zu machen. Bedienung Hinweis: Um alle Funktionen nutzen zu können, muss eine Bluetooth -Verbindung bestehen. Ein- / Ausschalten des Produkts Drücken Sie die EIN- / AUS-Taste

, um das Produkt einzuschalten und die Bluetooth -Funktion zu aktivie- ren. Die LED-Anzeige

blinkt grün. Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste

erneut, um das Produkt auszuschalten und die Bluetooth -Funktion zu deaktivieren. Die Kontrollleuchte in der USB-Buchse erlischt. Stellen Sie sicher, dass das Produkt eingeschaltet ist. Beachten Sie dazu die LED-Anzeige

Richten Sie die Fernbedienung

auf den Infrarotem- pfänger

des Panorama-Stativs (siehe Abb. D).DE/AT/CH30 Hinweis: Die Reichweite der Fernbedienung

beträgt ca. 5 m. Drücken Sie auf der Fernbedienung die entspre- chende Taste für die gewünschte Funktion (siehe „Teilebeschreibung“). Reinigung HINWEIS Mögliche Beschädigung des Produkts Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Produkts führen. Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuch- tigkeit in das Produkt eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Produkts zu vermeiden. Verwenden Sie keine ätzende, scheuernde oder lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Produkts angreifen.

Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel.DE/AT/CH 31 Lagerung bei Nichtbenutzung Lagern Sie das Produkt an einem trockenen und staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. Der Akku muss regelmäßig aufgeladen werden. Fehlersuche Wenn Sie das Produkt nicht mit einem kompatiblen Bluetooth

-Gerät koppeln können, gehen Sie bitte folgen- dermaßen vor: Stellen Sie sicher, dass an dem Bluetooth

-Gerät die Funktion aktiviert ist. Stellen Sie sicher, dass das Produkt eingeschaltet ist. Wenn Sie mehrere Bluetooth

-Geräte verwenden, stellen Sie sicher, dass eine zuvor hergestellte Verbin- dung getrennt wurde. Es könnte sich noch ein zuvor gekoppeltes Gerät in Reichweite befinden. Stellen Sie sicher, dass das Produkt maximal 10 Me- ter von dem Bluetooth

-Gerät entfernt ist und sichDE/AT/CH32 keine Hindernisse oder elektronische Geräte dazwi- schen befinden. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundli- chen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Der Grüne Punkt gilt nicht für Deutschland.

Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpa- ckungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman- Logo gilt nur für Frankreich.DE/AT/CH 33 Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedien- ten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das nebenstehende Symbol einer durch- gestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsor- gen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Ent- sorgungsbetrieben abgeben müssen. Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das Pro- dukt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.DE/AT/CH34 Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und un- terliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Sym- bole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab. Der eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht ausgebaut werden. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt bzw. Gemeindeverwaltung.DE/AT/CH 35 Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt (Motorisiertes Panorama-Stativ / HG02430) der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.owim.com Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlini

sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ih- nen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.DE/AT/CH36 Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kauf- datum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garanti e verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikations- fehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.GB/IE 37 Introduction .................................................. Page 39 Intended use ....................................................... Page 39 Warnings used and symbols ............................. Page 40 Safety ................................................................ Page 42 Basic safety notices ............................................ Page 42 Safety instructions for batteries.......................... Page 46 Trademark notices .............................................. Page 48 Controls and contents ........................................ Page 49 Technical data .................................................... Page 50 Initial use ........................................................ Page 52 Check contents ................................................... Page 52 Charging the rechargeable battery .................. Page 53 Preparing the remote control ............................. Page 54 Replacing the remote control battery ................ Page 54 Indicator lights / displays ................................... Page 54 Setting up / attaching the panorama stand ...... Page 55 Pairing the product with a smartphone ............. Page 56 Pairing the product with a bluetooth

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : SILVERCREST

Modell : SSP 360 A1

Kategorie : Stativ