Excellent S SD - Cortadora de césped Klippo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Excellent S SD Klippo en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Excellent S SD Klippo
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Excellent S SD - Klippo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Excellent S SD de la marca Klippo.
MANUAL DE USUARIO Excellent S SD Klippo
Instrucciones de uso del cortacéspedes Klippo Modelos: Excellent S, Excellent S Selfstart, Excellent S SD, Comet, Pro 19 S y Pro 21 S. Motores: Briggs & Stratton; Quantum XLS 50, Intek Edge 60. Felicitaciones por su nuevo cortacéspedes.Antes de comenzar a usar la máquina, lea atentamente estas instrucciones de uso para que la máquina rinda almáximo. Al trabajar con la máquina use protección para los oídos. ¡SUERTE!1. Mantenga las manos y pies alejados de la cuchilla. Si hay unaboca de expulsión, no introduzca nunca la mano ni el pie sinasegurarse antes de que la cuchilla esté quieta y de que elcable de la bujía esté desconectado.2. No toque la cuchilla antes de haber desconectado el cable dela bujía.Un movimiento de la cuchilla puede hacer arrancar el motor.3. No se aleje de la máquina sin haber apagado el motor.4. El regulador de revoluciones del motor no se debe desconectar.el régimen de revoluciones preajustado no debe ser modificado.Los equipos de protección y seguridad no deben serdesconectados ni quitados de la máquina.5. No recargue combustible cuando el motor está caliente ni cercadel fuego. Al recargar combustible no fume, no lo haga tampococerca del depósito de gasolina. ADVERTENCIA: La gasolina esmuy inflamable. Almacénela en recipientes para gasolina.6. No permite que los niños ni personas que no conozcan lamáquina la utilicen. No permita que otras personas ni animalesdomésticos estén en las cercanías mientras corta el césped. Sibien la máquina está protegida, puede expulsar objetos que Estas instrucciones de seguridad deben ser leídas atentamente por todos los que vayan a utilizar la máquina. Aprenda a utilizar todos los mandos antes de poner la máquina en marcha.Manillar superiorSe monta sin herramientas con una tuerca fuerte en la placaarticuladaPosición de manillarSi es necesario, el manillar se puede llevar algo hacia el costadocon la articulación, por ejemplo al cortar cerca de setos o paredes.La parte superior del manillar se puede ajustar en diferentesposiciones para hacer más cómodo el trabajo. Se puede ajustar laaltura del manillar en las sujeciones del chasis girando las perillasde nailon (fig. 1).Ajuste de la altura de corte (Fig. 2) Lleve la palanca hacia adelantepara que el corte sea más alto. Las posiciones de la palancacorresponden a unos 3-6 cm de altura de corte del césped. Todaslas ruedas se ajustan al mismo tiempo con un solo mando. Aproveche Antes de arrancar el motor por primera vez: Cargue aceite (Fig. 8). Lea el libro del instrucciones del motor que se adjunta!Desenrosque la varilla de medición de aceite y llene con unos 0,6l de aceite para motor viscosidad SAE 30, aceite Klippo n° 7201 oSAE 10W-40. Llene hasta la marca superior de la varilla (pero nomás).ATENCI”N: El aceite ha sido vaciado para el transporte.Al utilizar la máquina la primera vez el silenciador cambia de colory puede despedir humos durante un rato.Control de aceiteControlar el nivel de aceite antes de arrancar y cada 5 horas defuncionamiento. Retire la varilla de medición, límpiela y enrósquelanuevamente a fondo. Retírela y controle que el aceite llegue a lamarca máxima (Fig. 3).pueden causar daño.7. Mantenga la superficie a corta lo más limpia posible depiedras y otros objetos que puedan ser despedidos por lamáquina. Evita pasar por caminos de grava y similares conel motor en marcha.8. Informe a todos los que van a conducir la máquina los riesgosexistentes y cómo evitar accidentes.9. La máquina no debe utilizarse para ninguna potra cosa másque para cortar el césped.10. Al cortar el césped utilice pantalones largos y calzadoapropiado. Recuerde que el césped puede ser resbaladizo.11. Comet SE: No deje la máquina con la llave de contacto puesta!12. No manipule nunca nada debajo de la carcasa, p. ej. retiraro montar el juego mulching, sin antes haber desconectado elcable de encendido de la bujía.13. Nunca utilice la máquina con las protecciones o losdispositivos de seguridad dañados. Inspeccione lamáquina antes de cada utilización. Controle regularmenteque todos los tornillos y tuercas estén apretados,especialmente de la cuchilla y del motor.el exclusivo ajuste de altura del cortacésped KLIPPO para cortarbordes y para el recorte final. No corte nunca demasiado corto.Recuerde que se hace más difícil la dispersión/recolección delcésped cortado y que existe el riesgo de cortar a ras.Juegos mulching en los modelos Excellent y Pro 19.En los modelos Excellent el juego se suministra montado en lamáquina y en los modelos Pro 19 se presenta por separado. Semonta y se desmonta con dos tornillos en la parte superior traserade l cubierta (véase imagen 15). Compruebe que el cable de encendidoha sido desconectado de la bujía antes de iniciar el montaje/desmontaje!Protección de expulsión Excellent S SD, consultar las instruccionesde montaje adjuntas.Rodamiento - primer cambio de aceiteEl motor ha sido reajustado y no requiere rodamiento previo, peroutilícelo con carga moderada las primeras horas de trabajo. Recuerdecambiar el aceite después de las primeras 5 horas de trabajo,después cada 25 horas de trabajo.GasolinaUtilice solamente gasolina sin plomo de 95 octanos o la llamagasolina ecológica. Para recargar gasolina pare el motor. No llenede manera que rebalse. Deje unos 6 mm de espacio para que elcombustible pueda expandirse. No deje la máquina parada congasolina durante el invierno. Le puede causar problemas de arranqueen la primavera. Antes de arrancar el motor Montaje y ajuste Instrucciones de seguridad para cortacéspedes motorizados con cuchilla horizontal giratoria41 Arranque del motor Modelos sin arranque eléctrico
1. Al arrancar un motor en frío: Lleve el acelerador al máximo
(conejo). Presione con fuerza 3 veces la bomba Prime (Fig. 4). Se encuentra en la parte delantera del motor (motores Quantum y Intek) o a la derecha de motor (motores Sprint y Quattro). En climas fríos puede ser necesario repetir el procedimiento, pero no tanto que el motor se ahogue. Si el motor se ahoga, intentar arrancar con el acelerador en la posición de ralentí (tortuga). Si aún así el motor no arranca, quite la bujía y límpiela (gasolina y suciedades). Para arrancar un motor ya caliente generalmente no se necesita utilizar la bomba Prime.
2. La palanca de seguridad (Fig. 5b) debe estar completamente
activada al arrancar y durante el corte.
3. Tire con fuerza de la cuerda de arranque.
Excellent Selfstart: Para realizar el servicio y mantenimiento desconecte el cable de la bujía, haga un arranque normal para liberar el muelle de arranque y retire la llave naranja. Comet SE Al arrancar por primera vez la batería puede tener poca carga. En Limpie el césped antes de cortar. Los objetos duros son peligrosos y además la cuchilla se estropea. Un cortacésped motorizado no se debe chocar contra objetos fijos, controle y marque los tubos que no se vean, etc. Conduzca la máquina con tranquilidad y en forma metódica, por ejemplo en círculos. Siempre de manera que se bor- ren las líneas cortadas. Preferentemente debe cortar en diferentes direcciones cada vez. Consejos para cortar el césped Los expertos coinciden en que siempre es mejor cortar una tercera parte de la longitud del césped por vez. Se estimula así el crecimiento y todo el césped será más fuerte y verde. Controle que las cuchillas estén en buen estado. Si las cuchillas están embotadas Para comenzar, desconecte el cable de la bujía antes de cualquier otra cosa. Para limpiar el interior de la cubierta, cambiar la cuchilla, etc. lo mejor es colocar el cortacésped sobre la parte trasera hacia abajo. El depósito de combustible no debe estar más que hasta la mitad, de lo contrario puede salir el combustible por la ventilación del depósito. Asegure el cortacésped en esta posición antes de comenzar a limpiar o cambiar la cuchilla. Si se procede de esta manera, se puede estar seguro que no habrá fugas de combustible ni aceite y que el aceite no se derramará sobre la bujía, el filtro de aire ni ningún otro lugar donde produzca problemas de funciona- miento ni de arranque. Instrucciones de cuidado Después de cada temporada, la máquina debe ser llevada a un taller de servicio autorizado KLIPPO. Las máquinas con catalizador deben ser llevada para control a un taller de servicio autorizado KLIPPO cada tres años o 100 horas de servicio, lo que ocurra primero. Mantenga la máquina limpia tanto sobre la cubierta como debajo de ésta. Al trabajar en la parte inferior, coloque la máquina con la bujía hacia arriba. Quite el césped inmediatamente antes de que se seque. Apriete todos los tornillos de sujeción de vez en cuando. Lubrique los fiadores y ejes después de cada temporada. Repase las partes brillantes con un paño embebido en aceite anticorrosivo. SI la máquina se usa profesionalmente se recomienda un servicio de rutina cada 50 horas de servicio. Utilice solamente repuestos originales y accesorios KLIPPO. (Requisitos para que sea válida la marca CE). Excellent Selfstart: Para realizar el servicio y mantenimiento desconecte el cable de la bujía, haga un arranque normal para liberar el muelle de arranque y retire la llve naranja. Sistema de cuchillas Fig. 6: Plato de cuchillas con 4 lengüetas inferiores de corte postizas y dos cuchillas superiores de corte postizas para los modelos Comet. Mulcher lam por a los modelos Excellent, Pro 19 y Pro 21. Cambio de cuchillas: Cuchillas fijas/plato de cuchillas Utilice la máquina hasta que se acabe la gasolina, quite el cable tal caso utilice la cuerda de arranque del motor y recargue la bate- ríacon la unidad de recarga adjunta. Consulte la sección “Mantenimiento, recarga de la batería”. Arranque eléctrico (antes del primer arranque, conectar el cable de la batería, ver la figura 13) Siga las instrucciones de arranque de los puntos 1 y 2 anteriores y gire luego la llave de arranque en sentido horario (Fig. 12). Mantenga la llave girada hasta que el motor arranque. Parada Los modelos Comet se para soltando la palanca de seguridad (figura 5b) entonces se para el motor y la propulsión se desconecta o llevando el mando de marcha hacia el stopp (Fig. 5c) es decir hacia atrás y arriba. De esta manera el motor estará funcionando peor la propulsión ha sido desconectada. Para conectar nuevamente la propulsión, llevar la palanca hacia adelante y abajo. Modelos Excellent, Pro 19 y Pro 21: Se paran soltando la palanca de seguridad (Fig. 5b). Si uno sólo quiere detener el avance mante- niendo el motor en marcha, se debe soltar la palanca de seguridad sólo un poco. Para acoplar nuevamente la propulsión se lleva el mando hacia adelante (Fig. 5c). Generalidades Mantenimiento el corte será desparejo y el césped se pondrá amarillo justamente en el corte. Corte con frecuencia. Un césped fino debe cortarse dos veces a la semana. No corte nunca cuando el césped esté mojado por la lluvia o húmedo por el rocío, se dificulta la dispersión y en los modelos que recogen se corre el riesgo de que se tapone el canal de salida. Ventajas de la propulsión delantera Toda la máquina se maniobra con más facilidad, se puede doblar, ir hacia atrás, cortar con facilidad al lado de árboles, etc. Sólo debe presionar el manillar y dejar que la rueda tractora gire en el aire. También se puede cortar con la propulsión delantera desconectada. de la bujía y levante la máquina con la bujía hacia arriba. Limpie el orificio “ojo de cerradura” de las cuchillas y quite los restos de césped. Por el “ojo de cerradura” se ve un muelle fiador. Presiónelo algo hacia arriba. Presione la cuchilla o golpéela hasta que se suelte. Verifique que la ruedecilla de montaje de la nueva cuchilla penetre en el “ojo de cerradura” y que sea fijada por el muelle. Golpee si es necesario. La fuerza centrífuga generada mantiene la cuchilla en la posición correcta cuando el motor está en marcha (fig. 7). Cambio de la cuchilla superior Destornille el plato de cuchillas del eje, desenrosque la tuerca y retire la cuchilla y el distanciador. ATENCI”N: Observe la ubicación del distanciador sobre y debajo de la cuchilla. AL montar la nueva cuchilla apriete la tuerca. Monte nuevamente el plato de cuchillas. Vibraciones No trabaje nunca con máquinas que vibren más que lo normal. Si una cuchilla se daña en el plato de cuchillas, cambie también la cuchilla opuesta. Si una cuchilla se daña y no tiene repuestos, quite también la del lado opuesto. Cuchillas Kombi: Si la cuchilla se daña, cámbiela. Servicio de purificación de aire (Fig. 8 y 9) Motores Quantum y Intek. Limpie el elemento cada 3 meses o cada 25 horas de servicio, lo que ocurra primero. ATENCI”N: Con más frecuencia si el ambiente es de mucho polvo.
1. Afloje el tornillo y abata la tapa como muestra la figura.
2. Quite el elemento con cuidado.
3. Límpielo golpeando con cuidado contra una superficie plana.
Si está muy sucio debe cambiarlo. NO LUBRIQUE NUNCA EL ELEMENTO. NO UTILICE NUNCA AIRE COMPRIMIDO PARA LIMPIARLO NI SECARLO.
4. Colóquelo nuevamente, cierre la tapa y apriete los bien
tornillos.42 Cambio de aceite Quite la varilla del aceite. Coloque un recipiente de 1 litro como mínimo en el lado izquierdo del cortacésped y levántelo con cuidado hacia la izquierda para que el aceite caiga en el recipiente cuando la máquina está de lado. Cambiar el aceite preferentemente después de cortar el césped, para que el aceite esté caliente y corra con facilidad. Cuando el aceite se ha vaciado, levante la máquina con cuidado, cargue aceite nuevo (0,6 l SAE 30) y coloque la varilla nuevamente. Clocar el aceite viejo en un recipiente que se pueda cerrar (por ejemplo el del aceite nuevo una vez que se ha vertido en el motor) y entréguelo para ser reciclado en la estación de reciclaje más cercana. Cambio y ajuste de la correa trapezoidal (Fig. 14)
1. Quite la tapa de la caja de engranajes (4 tornillos). Límpiela
2. Quite el cubo de la rueda delantera al lado de la caja de
engranajes, Utilice un destornillado con mucho cuidado. Destornille el tornillo fiador y quite la rueda.
3. Quite la correa de la polea 1936. Antes de colocar la nueva
correa controle que el disco interior gire libremente sobre el eje. Si no lo hace, aplique un poco de aerosol anticorrosivo entre y detrás de los discos y engrase el eje. Coloque la nueva correa y verifique que quede en su lugar en el cojinete antes de ajustarla, 1471.
4. Ajuste: La correa se puede ajustar corriendo el cojinete 1471
hacia arriba o abajo. Cuando la máquina se ha utilizado algunas horas, la correa se ha tensado por lo que se debe ajustar nuevamente.
5. Atornille las tapas de la caja de engranajes y pruebe la
máquina. La batería (Comet SE) Es una batería de plomo de 12 voltios completamente encapsulada que en condiciones normales no requiere mantenimiento y que se recarga durante el funcionamiento de la máquina. Si se realizan repetidos intentos de arranque sin éxito, puede ser que la batería se haya descargado, en ese caso se debe arrancar la máquina manualmente con la cuerda de arranque. Una batería que esté completamente descargada se puede recargar con la unidad de recarga adjunta ATENCI”N: Puede ser necesario recargar la batería durante la tempo- rada de uso de la máquina y siempre antes de almacenarla durante el invierno.
Recarga de la batería (Comet SE)
1. Abra el enchufe del cable en la batería (Fig. 13).
2. Conecte el cable de la batería a la unidad de carga que se
debe conectar a un enchufe de la red eléctrica de 220V/ 50Hz.
3. Después de la carga, que para una batería completamente
descargada puede tardar 24 horas, desconecte la unidad de recarga y conecte la batería nuevamente al cable del motor. ATENCI”N: No utilizar la unidad de carga a temperaturas inferiores a +5°C ATENCI”N: Una batería de plomo que no sirva más no se debe tirar con los residuos normales, se debe entregar al taller de servicio más cercano o en una estación de reciclaje. Búsqueda de fallos
1. Si el motor no arranca, controlar lo siguiente:
2. Que haya gasolina fresca en el depósito.
3. Que el cable de freno del motor esté correctamente ajustado.
Que la bujía no esté carbonizada y que la distancia entre los electrodos sea correcta, debe ser entre 0,7 y 0,8 mm.
4. La cuchilla está bien sujeta?
El filtro de aire está obstruido? ÁLimpie o sustituya el filtro de aire! Si el motor no arranca después de tomar estas medidas, póngase en contacto con el taller de servicio más próximo.
6. El resultado del corte no es satisfactorio y el césped
presenta flecos en sus puntas? Cambie de cuchilla! Incluso la capacidad colectora se ve afectada negativamente por una cuchilla desgastada. Limpieza Coloque la máquina preferentemente con la bujía hacia arriba. Utilice primero la máquina hasta consumir la gasolina, de lo contra- rio se derramará gasolina por el orificio de ventilación de la tapa del depósito de gasolina. Cuide el medio ambiente y esté atento al peligro de inflamación. ATENCI”N: No limpie la máquina con agua a presión. Almacenamiento durante el invierno Consuma toda la gasolina y cambie el aceite. Vierta luego una cuchara de aceite en la bujía y gire el motor para que el aceite se distribuya. Limpie el filtro de aire y la caja de engranajes, Guarde la máquina en lugar seco en interiores. Recargue la batería con la unidad de recarga. Declaración de Conformidad El infrascrito, Roger Klotz, c/o Klippo AB, Knivgatan 3-7, SE-212 28 Malmö, Suecia, certifica que los siguientes cortacéspedes cumplen con los requisitos esenciales de seguridad y salubridad de las directivas de Máquinas EU 98/37/EEC y EN836 y cumplen con los requisitos de la directiva referente a los ruidos 2000/14/EG al igual que la directiva de la UE referente a la compatibilidad electromagnética 89/336. Probado conforme a las normas EN 836 e ISO 11094. La evaluación de Conformidad de la Directiva 2000/14/EG se ha realizado de acuerdo al Anexo VI de la misma Directiva. Tipo: Máquina cortacésped de rotor con motor de explosión. Fabricante: Klippo AB Producto: Klippo Responsable técnico: Anders Björkqvist Organismo de prueba: Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Suecia Notified body 0404 Modelo N° de Motor Volumen Medición Potencia Nivel sonoro Tipo de Anchura de serie motor/ potencia de sonido, para el lame corte, cm Potencia sonido, garantizada operario, cc/CV dB(A) dB(A) dB(A) Excellent S K05630 B&S Quantum 50 190/5,0 92 96 81 Mulcher lame 48 Exc S Selfstart K05640 B&S Quantum 50TM 190/5,0 92 96 81 Mulcher lame 48 Exc S SD K05660 B&S Quantum 50 190/5,0 95 96 85 Compact lame 48 Pro 19 S K06720 B&S Intek Edge 60 190/6,0 91 96 79 Mulcher lame 48 Pro 19 S K06750 B&S Intek Edge 55 170/5,5 92 96 79 Mulcher lame 48 Comet S K03000 B&S Quantum 50 190/5,0 92 100 82 Lame monobloc 53 Comet SE K03100 B&S Quantum 50ES 190/5,0 93 100 82 Lame monobloc 53 Pro 21 S K08110 B&S Intek Edge 60 190/6,0 92 100 82 Mulcher lame 53 Pro 21 S K08120 B&S Intek Edge 55 170/5,5 92 100 82 Mulcher lame 53 Nivel de vibraciones: Ver las especificaciones técnicas en la página 44. Expedido en Malmö, a 22 de septiembre del 2005 ……………………………………………… [hay una firma] Roger Klotz, Director Gerente, Klippo AB43 1.Tillämplighet Dessa bestämmelser gäller vid försäljning till konsument av nya trädgårdsmaskiner huvudsakligen för enskilt bruk och enligt vid leveransen gällande specifikationer. Bestämmelserna gäller endast maskiner av de fabrikat som levererats av medlemsföretag i Park & Trädgård, maskinleveran- törerna. Konsumentköplagen – KKL (SFS 1990:932) innehåller utförliga, i allmänhet tvingande regler om konsumenters och säljarens rättig- heter och skyldigheter. Följande bestämmelser anknyter till och kompletteras av konsumentköplagen.
ManualFacil