U7138 - Humidificador BONECO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato U7138 BONECO en formato PDF.
| Tipo de producto | Humidificador ultrasónico con precalentamiento |
| Dimensiones (L × An × Al) | 320 × 170 × 320 mm |
| Peso en vacío | 3,7 kg |
| Alimentación | 230 V ~ / 50 Hz |
| Consumo eléctrico | 40 W sin precalentamiento, 140 W con precalentamiento |
| Producción de humedad | 550 g/h con precalentamiento |
| Superficie recomendada | Hasta 60 m² / 150 m³ |
| Capacidad del tanque | 5,0 litros |
| Nivel sonoro | < 25 dB(A) |
| Pantalla | Pantalla digital con indicadores de modo, temporizador, nivel de agua |
| Funciones principales | Encendido/apagado, higrostato ajustable (40-75 %), temporizador (1-6 h o continuo), 3 niveles de caudal (LO/ME/HI), modo automático, modo sueño, precalentamiento (agua a 80°C, vapor a 40°C) |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza semanal del tanque y de la membrana; descalcificación regular de la cámara de vaporización; reemplazo del filtro descalcificador cada 2-3 meses |
| Seguridad | Apagado automático en caso de tanque vacío; indicador de nivel de agua; protección contra sobrecalentamiento; desconectar antes de limpiar o llenar |
| Piezas de repuesto y accesorios | Cartucho desmineralizador (resina recargable o cartucho completo), Ionic Silver Stick (opcional) |
| Garantía | Según las condiciones del representante nacional; requiere presentación de la factura |
Preguntas frecuentes - U7138 BONECO
Preguntas de los usuarios sobre U7138 BONECO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Humidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones U7138 - BONECO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. U7138 de la marca BONECO.
MANUAL DE USUARIO U7138 BONECO
Felidades por haberse decidido por el nebulizador ultrasonico BONECO U7137/BONECO U7138!
Sabia ousted que el aire demasiado seco de una habitacion
- resea las mucosas,URTa los labios y produce escozor de ojos?
- facilita las infecciones y enfermedades de las vías respiratorias?
- ocasiona cansancio, somnolencia y dificultades de concentracion?
- molesta a los animales domesticos y plantas de interior?
- favorece la formacion de polvo y aumento la electricidad estatica de textiles sinteticos, alfombras y pavimentos de materiales platicos?
- deteriora los muebles de madera y los sueños de parque?
- desafina instrumentos musicales?
En general
Como regla, se pueda considerar que la humedad relativa de comfort está entre el 40% y 60% . Su humidificador proporciona el nivel deseado de humedad de manera totalmente automatica; si el ambiente está seco, su humidificador se pone en marcha, y se apaga cuando se supra el nivel fjido.
Indicaciones de seguridad
- Antes de poter a funcionar el humidificador lea atentamente las instrucciones; guardelas bien para posteriores consultas.
- Conecte el humidificador solo a la red según los datos de la etiqueta adjunta.
- El humidificador de ser utilisé para el uso que Mentiona el manual. Una utilización o aplicación Distinta para lo que este Diseño el equipo pueda causar seriados perjuicios a su salute.
- Los niños no reconocen los peligos de los aparatos electrónicos, por lo que hay que vigilarlos antes que esteze cercada del humidificador (figura 1).
Las personas que no esten familiarzados con las instruciones para el uso, asi comomo los niños o personas bajo la influencia de medicamentos, alcohol o drogas no deben manejar el aparato o hacerlo solo bajo vigilancia. - Nunca ponga en marcha el humidificador de aire cuando una clavija o un cable está dañado (2) debido a un defecto o si el equipo se callo al sueño (3) o si fue dañado de另一边多万元.
- Nunca ponga en funciona el humidificador si no esta Completely instalado.
- Sólo debe ser reparado por personalrialliccido (4); una reparación inapropladauede ser pelligrosa para el usuario.
- Desconecte la unidad del enchufe
- antes de llenar o vaciar el deposito de agua,
- antes de limpiarlo,
- antes de montar o desmontar una de sus partes,
- cuando lo mueva o traslade de lugar
- JNo toque la camera de nebulization cuando estefuncionando! No es peligro, pero desagradable debidido a la oscilacion de alta fecundcia.
- Nunca desconecte el equipo del enchufe tirando del cable o de la clavija con las manos humedes.
-
Situe el humidificador sobre una superficie seca y plana (5).
-
No Coloque el aparato directamente sobre el sueño ni jusqu'à un radiador de calefacción. Si la vaporización toca el piso antes de evaporarse pueda darlar la superficie del piso (6). No aceptamos;ninguna respon-sabilitad por días debidos à laubicacion inadequada de la unidad.
- Nunca rellene el agua atraves de la boquilla nebulizadora.
- No aggre al agua ninguna clase de aceites o sustancias aromáticas.
Nosumerjuna nucelcuerpo del humidificador enagua u other liquido. - Coloque el aparato en un lugar en elrial no pueda ser valcado fácilmente por otheras personas en el hogar (7).
Desenchufe sempre el aparato cuando no lo usa. - No tienda el cable electrico bajo de alfombras ni lo cubra con alfombras largas. Coloque el cable del tal forma que no se lo pueda pisar.
- No use el aparato en presencia de gases o vapores combustibles.
No exponga el aparato a la lluvia ni lo use circa del agua, en el bano, en lavaderos ni en lugares con vapor. - No permite que objetivos extraíos penetren en la ventilación u obturen las abertas.
- Nobloquee lassalidasoentradasdeaire.
- No colocque encima del aparato, en posicion recostada o parada,尤其是在kyo pesado.
- El uso de aditivos en el agua, tales como aceites o esencias, fragancias, eucalipto, acondicionadores de agua, etc. pueda darar el material del tanque y como consecuencia, launidad entera. El uso de cualesquera de los aditivos anulara la garantía del fabricante.
- Nota: Las vibraciones de alta Frequencia no son audibles para las personas ni para los animales.










Descripción de la unidad
Puesta en marcha
El situado adecuado para su humidificador es:
- Nuncaerca de un elemento de calefacion (radiador, calefactor) o sobre sueio radiante si lo Tiene. La humedad de la nebulizacion可以选择 darar la superficie del piso (6) (lela las Insturcciones de Seguidar).
- Asegürese de que la boquilla no apunte directamente sobre plantas u或其他os objetivos cercanos. Respectar una distancia de por lo menos 50~cm (11).
- El nebulizador debe colocarse en un lugar alto (sobre una mesa, coma, etc.)
- Sumerja el cartucho desmineralizador en agua durante las 24 horas antes de usar la unidad. La resina debe absorber agua para alcazar un alto rendimiento.
- El cartucho desmineralizaródebera reemplazarse cada 2-3meses en promedio dependiendo de la dureza del agua. Algasasareas requirirán Cambiarlo antes,orasesperés.Vea «Reemplazo del cartucho desmineralizarzo.
- Lea las instrucciones en «Llenado del Tanque» para agregar agua al humidificador.
- Cologne el deposito de agua en la base e instale la boquilla.
- Enchufe el cable a la red yonga en función el humidificador (16).
- El aparato alcanza su potencia maxima tras 10 o 15 horas après de haberlo conectado.
- Verifique que el cable no está Pellizcado en ningúnrado (8 - 9). No use el humidificador si el cable está dañado (2).
Desembalaje
- Quite@cuidadosamente elhumidificadorde la caja.
- Atencion: La boquilla está guardada en una bolsa roja en la pieza intercalada de cartón. Prestar attention de sacar la boquilla de la envolturna.
-
Quite el humidificador de la Bolsa de plástico.
-
Observe la información en la &, con el respecto al voltaje de alimentación.
Si no utilizes el humidificador durante todo el ano, guardelo en el embalaje original.
Llenado del Tanque

Siempre desenchufe la unidad antes de quitterle el tanque de agua. [No toque el agua de la base,mencnas esta的功能ando!]
†No enciada el humidificador con el tangle de agua vacio.
Cuando el agua lleighe el nivel minimo, el humidificador se apaga automatically. Se enciende la luz roja.
- Asegürese de que en el deposito de agua no se encuentren objetivos extraños.
- Quite la tapa del tanque de agua parallenarlo (12).
Llene el deposito de agua únicamente con agua fria del grifo (13) y ciderre bien la tapa del desposito. Coloque el deposito de agua en la base e instale la boquilla (14).
No区域内 al agua ningún producto adicional para mantenería pura (15). - Enchufe el cable en el tomacorriente y enciende la unidad usingo el boton de encendido (16). Se enciende la luz verde. Si se enciende la luz roja significa que el tanque de agua está vacio.






Depuración del agua (optional)
La depuración del agua se realiza mediante el ionic Silver Stick (17), aprovechando el efecto antibacteriano de la plata. El ionic Silver Stick desprende, durante un periodo de tiempo largo (aprox. 1 año), de liones de plata al agua. Mire la figura 17 para ubicar el ISS en la base de la unidad. [No toque el agua de la base cuando está configurando! Primerio apague la unidad. (Si su aparato noiene con el ionic Silver Stick, lo pueda comprar oficialmente).]
Uso de aditivos
No deben usarse aditivos en el agua (aceites, esencias, fragancies, eucaliptos, acondicionadores de agua, etc.)! InclusoPEGas cantidades peuvent dañar el material del tanque de agua.No está disnado para el uso de dichos aditivos.Na gota es suficiente como para dañar el tanque, y en consecuencia toda launidad. El uso de qualquera dethose aditivos anulara la garantía del fabricante.

Manejo U7137

17
A Encendido del humidificador y control de produccion de nie
B Higrostato
C. Precalentamento
D Indicador de precalentamento
E Indicador de estado vazio
A) Encendido del humidificador y control de produccion de Niebla
Al girar el botón giratorio inferior en el sentido de las agujas del reloj, encienda el humidificador y se regule además el control de producción de niobia de menoría maxima.
B) Higrostato (ajustar la humedad)
Al girar el boton giratorio superior en el sentido de las agujas del relo),ajuste la humedad de preferencia. Lo recommendable es que la humedad este entre el 40% -60% Su humidificador está ahora lista para regular automatistica le humedad de la habitacion ymanteneria en el nivel deseado.Si la sala sobrepasa la humedad fjada anterionmente se apagar a automatistica. El humidificador no se apaga si esta en configuracion permanente.
C) Funcionamento con precalentamento
Apretando el interruptor de precalentamento, el agua sera precalentada a 80^ C antes de entrada en la camara de pulverizacion. La niobia sale ahora a la agradable temperatura de 40^ C. Este presenta la ventaja de que la temperatura de la sala no disminuye y ademas elostenimiento de la limpieza del agua se ve的最佳amente (se mata las bacterias).
E) Indicador de estado vazio
La luz roja indica que el tanque de agua está vacio. Lea paraarlo el capitulo «Llenado del tanque»

Manejo U7138
A Encendido
B Higrostato
C Temporizador
D Control de produccion de Niebla
E Precalentamento
F Auto/Sleep
G Indicador del temporizador
H Indicador de la produccion de Niebla
1 Indicador de precalentamento
J Indicador del modo automatico
K Indicador del modo sleep
L Indicador que está vacio.
A) Eonexión / desconexión
Pulsando el botón (A), se conecta o desconecta el humidificador de aire.
B) Higrostato / Ajuste de la humedad
Pulsando boton (B), se ajusta la humedad deseada en %. Se recomienda una humedad relativa del aire entre el 40 y el 60%. El aparato se可以选择 regular entre el 40 y el 75%. Si la humedad sobrepasa el ajuste deseado, el aparato se desconecta. El aparato no se desconecta si se ajusta la funciona de modo continu.
Durante la selección se muestra el valor de consigna.
Al cabo de unosegundos la indicación cambia automatistically al valor actual
C) Temporizador
Con el botón (C) pueda determinarse el tiempo de configuración—regulable entre 1 y 6 horas o modo continu. El símblo G muestra la duración ajustada (1h/2h/4h/6h / modo continu).
D) Regulación de la producción de niebla, rendimiento de evaporación
Pulsando repetidas vezes el botón (D), puede regulararse la producción de niébla. El indicator LO/ME/HI (H) muestra el nivel que usted selección (bajo / medio / alto).
E) Funcionamento con calentador previo
El botón (E) sirve para conectar o desconectar el calentador previo (en la Pantalla aparece el symbolo I). Conetto se precalienta el agua a 80^ antes de que entre en la camar a nebulizacion. Ahora la niebla sale a una temperatura agradable de 40^ . Esto presenta la ventaja de que la temperatura ambiente no desciende y de que, ademas, se Mejara de forma decisiva la pureza del agua (se matan las bacterias).
F) Auto/Sleep
Pulsando este boton (F), se pueda activar el modo automático y el modo sleep. Pulsando una vez seactiva el modo automático (el simbolo J aparece en la噎alla), con el que se mantiene la humedad del aire optimadependiendo de la temperatura. La regulacion se efectúa mediante el caudal producido y el valor de consigna predeterminado. Si se ajusta la functiOn sleep (el simbolo K aparece en la噎alla),la humedad de consigna es del 60% ;elajuste de tiempo.pasa automatistically a 8 horas;el calentador está conectado.Ademas,se regula también el caudal producido en funciOn de la diferencia entre el valor de consigna y el real.
L) Indicador del nivel de agua
La cantidad de agua se pueda observar bien al ser transparente el tanque de agua. El aparato indica en la pantalla (L) también cuando hay que apareir agua.
Precaución
El deposito de agua no vale incluido el cartucho desmineralizar. El cartucho desmineralizarde seber sustituidocada 2 o3mesa.Si el agua es muy dura,puede ser necessario sustituir el cartucho antes.La presencia de polvo blanco alrededor del aparato es un signo seguro de que el cartucho está gastado.Si pese a sustituir el cartucho se forma un deposito blanco alrededor del aparato,comprueque que el agua usada no este tratada.En este caso, el cartucho desmineralizarodonfuncionas.mAsi antesa de食用a en el humidificador de aire el agua pasa por un systemdomestico dedescalcificacion,se depositar sal alrededor del aparato.
Sustitución del cartucho de desmineralizador

Siempre desenchufe launidad antes de qui tarle el tanque de agua. No toque el agua de la base,mñana es星座funcionando!
Opinion A: reemplace la resina
- De vuelta el tanque y abra la tapa (18). El cartucho se encuentra en la parte inferior del deposito. Desenosque el cartucho de la tapa (19). Atencion: NO arrojar la tapa del tanque a la basura!
Abra el cartucho (20). - Arroje el contenido a la basura. (jAtencion! La resin de damramada puede hacer el piso resbaladizo!) (21a).
Cortar la bolsa en las marcas (22a). - Introducir la pieza de icopor en la abertura prevista paraarlo (23).
- Colocar Boca abajo la Bolsa abierta sobre el cartucho y fijarlo en la parte superior del cartucho con una goma elastica (24).
- Verter la resina de relleno en el cartucho (25).
Retirar la bolsa, la goma elestica y la pieza de icopor (26). - Cerrar la tapa (27).
- Atornille el cartucho en la tapa del tanque de agua (28).
Cerrar bien la tapa del tanque, colocar el deposito de agua en la base e instalar la BOQUILA (29). - Sumerja el cartucho nuevo en agua por 24 horas antes de uso! La resina debso absorber agua para alcanzar un alto rendimiento!
Opinion B: reemplace todo el cartucho
- De vuelta el tanque y abra la tapa (18). El cartucho se encontraría en la parte inferior del deposito. Desenosque el cartucho de la tapa (19).
Atencion: jNO arrojar la tapa del tanque a la basura! -
Arroje todo el cartucho a la basura (21b).
Despaque el cartucho nuevo (22b). -
Atornille el cartucho en la tapa del tanque de agua (28).
Cerrar bien la tapa del tanque, colocar el deposito de agua en la base e instalar la boquilla (29). - Sumerja el cartucho nuevo en agua por 24 horas antes de usar! La resinaDebe absorber agua para encontrar un alto rendimiento!
Limpieza/mantenimiento

Siempre desenchue launities antes de quitterle el tanque de agua. [No toque el agua de la base,mñntras esté funciona!
- Abyssé le equipo y desconnéctelo de la red antes de limpiarlo (30).
- Limpie le deposito de agua y de entrada de agua con cierta Frequencia una vez por/semana. En configuracion con precalentamento cada dos semanas. (31).
- Elimine la cal del nebulizador regularmente con un desincruntante antical de uso commercial (32).Enjuague bien el producto antical con abundante agua.
Precaución
Tenga especial cuidado en que no entra agua en la parte bajo del humidificador (33).
- Limpie la parte inferior del humidificador con un trapo suave, y no utilise nunca gasolina, sprays limpiadores, etc... (34).
- Para la limpieza seminal de la membrana utilisce solo el cepillo adjunto.
- Cambie el agua del deposito como minimo una vez por semana.

18

23

24

30
BONECO U7137

BONECO U7138










Almacenamento
Limpiar el humidificador como se ha descripto yRAR que se seque totalmente. Guardar preferentemente el humidificador Dentro del embalaje original en un lugar seco y no demasiado caliente.
Eliminar
Entregar a su vendedor el humidificador FHA de uso para la eliminacion competente. En la municipalidad local le indicaran acerca deoras posibilidades de eliminacion.
Garantia
Las conditiones de la garantía son fijadas por nuestros representantes en cada pax. Dirjase a su distribuidor especializado si su humidificador, a pesar de los strictos controlles de calidad, presentecoalng defecto.Para la realizacion de qualquier serviceo bajo garantia es necessario presentar el comprobante de compra.
Datasétécnicos
| Tensión de la red 230 V / 50 Hz | |
| Consumo de energia 40 W sin precalentimiento140 W con precalentimiento | |
| Capacidad 400 g/hora sin precalentamente de humidificación 550 g/hora con precalentamente | |
| Adecuado para habitaciones de hasta 60m2/150 m2 | |
| Capacidad 5,0 litres | |
| Dimensiones 320 x 170 x 320 mm | |
| Peso sinarga aprox. 3,7 kg | |
| Ruido de funciona | |
| Accesorios | Cartucho desmineralizado(optional) ionic Silver Stick |
SolutiOn de problema
| Problema | Posible causa | Que hacer |
| El humidificador no funciona | No esta enchufado a la red | Enchufar el cable a la red |
| El depósito no Tiene agua | llenar el depósito de agua | |
| No sale niébla | La humedad relativa fjada está por debajo de la que hay en la habitación | Aumente la humedad relativa deseada |
| Restos de liquidos de limpieza | Limpiar el humidificador con agua del grifo | |
| Insignificante producción de niébla | Temperatura del agua esta baja | Poner el;nvelmaximumde produccion de niébla,despuésde 10minutos elhumidificador volveráafunctional |
| Existe una capa de cal en la membrana | Limpiar la membrana | |
| Sedimeno blanco alrededor del humidificador | Cartucho desmineralizador está gastado | Recambie el cartucho de descalcificación o la resina |
