PABS 16 B3 - Perforar PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PABS 16 B3 PARKSIDE en formato PDF.
Preguntas frecuentes - PABS 16 B3 PARKSIDE
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PABS 16 B3 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PABS 16 B3 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PABS 16 B3 PARKSIDE
Consignes d’utilisation et de sécurité Traduction de la notice originale ATORNILLADORA TALADRADORA RECARGABLE Indicaciones de funcionamiento y seguridad Traducción del manual original
Q Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros. Q Uso previsto Este atornilladora taladradora recargable (denominado en lo sucesivo “producto” o “herramienta eléctrica”) es adecuado para atornillar y aflojar tornillos así como para perforar madera, metal, cerámica y plástico. La luz de este producto está destinada a iluminar directamente el área de trabajo. El producto debe ser utilizado solo por adultos. Los niños menores de 16 años no pueden usar el producto excepto bajo supervisión. Otros usos o cambios en el producto se consideran inadecuados y pueden conducir a riesgos tales como el peligro de muerte. Lesiones y daños. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños resultantes del uso incorrecto. El producto no está destinado para uso comercial u otras áreas de aplicación. Q Descripción de las piezas Figura A:
Interruptor de cambios
Soporte de puntas (magnético)
Indicador de carga de la batería
Conmutador de sentido de giro
Interruptor de encendido / apagado
Botón de liberación de la batería
Luz de trabajo LED Figura B:
Cargador rápido de batería
LED de estado de carga – Rojo
LED de estado de carga - Verde 73 ESQ Alcance de suministro 1 atornilladora taladradora recargable PABS 16 B3 1 batería PABS 16 B3-1 1 cargador rápido de batería PABS 16 B3-2 1 punta PZ2 1 maleta de transporte 1 manual de instrucciones Q Datos técnicos Atornilladora taladradora recargable: PABS 16 B3 Corriente nominal: 16 V Tipo de casquillo de mandril: sin llave Transmisión: 2 velocidades Régimen de ralentí n
Momento de torsión máx.: 25 Nm Capacidad máxima del mandril: ø 10 mm Diámetro máx. de la broca: en acero ø 10 mm en madera ø 25 mm Batería: PABS 16 B3-1 Tipo: Iones de litio Tensión nominal: 16 V max. Capacidad: 2,0 Ah Cantidad de celdas de batería:
Cargador rápido de batería:
ENTRADA: Tensión nominal, -frecuencia: 230 – 240 V
, 50 Hz Consumo de energía: 50 W SALIDA: Tensión nominal: 16,5 V Corriente de carga: 2,4 A Tiempo de carga: aprox. 60 Min. Clase de protección: II / Seguridad (interna): 3,15 A T3.15A Emisión sonora Valor de medición para sonido emitido de acuerdo a EN 60745. El nivel sonoro A estimado de la herramienta eléctrica asciende normalmente a: Nivel de presión sonora L
: 3 dB Nivel de potencia acústica L
: 3 dB Valores de vibración Suma vectorial de tres direcciones según EN 60745: Tornillos Vibración de mano / brazo a
Perforación en metal Vibración de mano / brazo a h,D
ADVERTENCIA! ¡Use protección para los oídos! ADVERTENCIA! u El nivel de vibración variará de acuerdo con el uso de la herramienta eléctrica, y en algunos casos puede estar por encima del valor especificado en estas instrucciones. La carga de vibración podría ser subestimada cuando la herramienta eléctrica se usa regularmente de esa manera. Trate de mantener la carga de vibraciones lo más baja posible. Unas medidas para reducir la carga de vibración son por ejemplo, utilizar guantes cuando se use la herramienta y limitar el tiempo de trabajo. Todas las partes del ciclo de funcionamiento deben tenerse en cuenta (por ejemplo, las veces en que la herramienta eléctrica está desconectada y aquéllas en las que se enciende, pero funciona sin carga). ADVERTENCIA u El nivel de vibración especificado en estas instrucciones se ha medido de acuerdo con un método de medición estandarizado de acuerdo a EN 60745 y puede utilizarse para la comparación de dispositivos. El valor de emisión de vibraciones indicado también puede utilizarse para realizar una estimación preliminar del período de exposición. 74 ESAdvertencias de seguridad Q Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas ¡ADVERTENCIA! u Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendio y / o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias. El término “herramienta eléctrica” en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica operada con red (con cable) o a una herramienta eléctrica operada por batería (inalámbrica). Seguridad en el área de trabajo
1. Mantenga el área de trabajo
limpio y bien iluminado. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan accidentes.
2. No utilice herramientas eléctricas
en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
3. Mantenga alejados a los niños y
gente cerca mientras maneje una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control. Seguridad eléctrica
1. Los enchufes de la herramienta
eléctrica deben coincidir con la toma de corriente. Nunca manipule el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corrientes que coinciden reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
2. Evite contacto corporal con
superficies conectadas o ancladas a tierra, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado o anclado a tierra.
3. No exponga las herramientas
eléctricas a la lluvia o a condiciones húmedas. El agua que entra en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
4. No descuide el cable. Nunca utilice
el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados o partes móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
5. Cuando utilice una herramienta
eléctrica al aire libre, utilice un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
6. Si el uso de una herramienta
eléctrica en una ubicación húmeda es inevitable, utilice un dispositivo de corriente residual de suministro protegido (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica. Seguridad personal
1. Manténgase alerta, tenga cuidado
con lo que está haciendo y use sentido común a la hora de operar una herramienta eléctrica. No utilice herramientas eléctricas si se encuentra cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento sin prestar atención a la hora de operar herramientas eléctricas puede resultar en graves lesiones personales.
2. Use equipo de protección personal.
Siempre use protección para los ojos. Equipos de protección tales como máscaras contra el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos duros o protección auditiva utilizadas en condiciones apropiadas reducirán las lesiones personales.
3. Evite un arranque involuntario.
Asegúrese de que el interruptor se encuentre en la posición de apagado antes de conectar la fuente de alimentación y / o el paquete de batería, recoger o transportar la herramienta. Llevar las herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o energizar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido invita a que se produzcan accidentes. 75 ES4. Retire cualquier tipo de llave de ajuste o llave inglesa antes de encender la herramienta eléctrica. Dejar una llave inglesa o una llave adjunta a una parte giratoria de la herramienta eléctrica puede resultar en lesiones personales.
5. No estire demasiado. Mantenga
la postura y el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
6. Vístase de manera apropiada. No
use ropa suelta o joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las partes móviles. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las partes móviles.
7. Si se suministran dispositivos para
la conexión de instalaciones de extracción y recogida de polvo, asegúrese de que estén conectados y se utilicen de manera correcta. El uso de la recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo. Uso y cuidado de la herramienta eléctrica
1. No fuerce la herramienta eléctrica.
Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará un trabajo mejor y más seguro funcionando a la velocidad para la que fue diseñada.
2. No utilice la herramienta eléctrica
si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser arreglada.
3. Desconecte el enchufe de la fuente
de alimentación y / o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar los accesorios o almacenar las herramientas eléctricas. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta eléctrica accidentalmente.
4. Almacene las herramientas eléctricas
inactivas fuera del alcance de los niños y no permita que las personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o estas instrucciones utilicen la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos.
5. Realice trabajos de mantenimiento
con las herramientas eléctricas. Compruebe si existen desalineaciones o atascamiento de las piezas móviles, rotura de las piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si está dañado, repare la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Muchos accidentes se producen por herramientas eléctricas que no se mantienen debidamente.
6. Mantenga las herramientas de corte
afiladas y limpias. Las herramientas de corte con bordes cortantes filosos adecuadamente mantenidas son menos propensas a unirse y son más fáciles de controlar.
7. Utilice la herramienta eléctrica,
accesorios y brocas de herramientas, etc. según estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las previstas podría resultar en una situación peligrosa. Uso y cuidado de la batería
1. Recargue sólo con el cargador
especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías.
2. Use las herramientas eléctricas
sólo con paquetas de batería específicamente designadas. El uso de otras baterías puede provocar riesgos de lesiones e incendios.
3. Cuando la batería no esté en uso,
manténgala alejada de otros objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que puedan realizar una conexión de un terminal a otro. Provocar cortocircuitos de los terminales de la batería puede provocar quemaduras o un incendio.
4. Bajo condiciones abusivas, la
batería puede perder líquido; evitar el contacto. En caso de contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras. 76 ESServicio
1. Deje reparar su herramienta
eléctrica por una persona de reparación calificada utilizando sólo piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. Q Instrucciones de seguridad para perforadoras
1. Utilice asas adicionales cuando
hayan sido suministradas con el producto. Una pérdida de control puede provocar lesiones.
2. Sujete el dispositivo en las
superficies adherentes aisladas cuando realice trabajos en los que la herramienta de inserción pueda encontrar redes eléctricas ocultas. El contacto con una red que transporta voltaje también puede cargar de tensión las piezas del dispositivo y provocar una descarga eléctrica. Q Instrucciones de seguridad para atornilladores
1. Sujete el dispositivo a través de las
superficies adherentes aislantes cuando realice trabajos en los que el tornillo pueda encontrar redes eléctricas ocultas. El contacto de un tornillo con una red que transporta voltaje también puede cargar de tensión las piezas del dispositivo y provocar una descarga eléctrica. Q Reducción de las vibraciones y los ruidos Limite el tiempo de uso, utiice modos de baja vibración y bajo ruido, y use equipos de protección personal, para reducir los efectos de las vibraciones y los ruidos. Las siguientes medidas ayudan a reducir el riesgo de vibraciones y ruidos: ¢ Utilice le producto solo de acuerdo con su uso previsto y como se describe en estas instrucciones. ¢ Asegúrese de que el producto se encuentra bien debidamente mantenido. ¢ Utilice las herramientas de inserción correctas para este producto y asegúrese de que estén en buenas condiciones. ¢ Sujete firmemente el dispositivo a través de las asas / superficies adherentes. ¢ Mantenga el producto de acuerdo a las instrucciones y asegúrese de que tenga una lubricación adecuada (si corresponde). ¢ Planifique su flujo de trabajo para que el uso de productos de alta vibración, se distribuya a lo largo de un período de tiempo más prolongado. Q Comportamiento en caso de emergencia Utilice este manual para familiarizarse con el uso de este producto. Memorice las instrucciones de seguridad y asegúrese de seguirlas sin falta. Esto ayudará a reducir riesgos y peligros. ¢ Manténgase siempre atento cuando utilice este producto, de manera de poder reconocer tempranamente los peligros poder actuar de manera rápida. Una rápida intervención puede evitar lesiones graves o daños materiales. ¢ Si se producen fallos de funcionamiento, apague el producto inmediatamente y retire la batería Haga revisar el producto por un especialista cualificado y, si es necesario, repárelo antes de volver a ponerlo en funcionamiento. Q Riesgos residuales Incluso si usa este producto de acuerdo a las instrucciones, existe un riesgo potencial de daños personales o materiales. De acuerdo a la construcción y el diseño de este producto, pueden surgir, entre otros, los siguientes peligros: ¢ Daños a la salud, resultantes de las emisiones de vibraciones si el producto se utiliza durante un período prolongado, si no se ha utilizado de manera correcta o si no ha sido convenientemente mantenido. ¢ Lesiones personales y daños materiales causados por herramientas de corte defectuosas o impacto repentino de un objeto oculto durante el uso. ¢ Riesgo de lesiones y daños materiales producidos por objetos voladores. 77 ESADVERTENCIA! u ¡Este producto genera un campo electromagnético durante el funcionamiento! ¡Este campo puede interferir con implantes médicos activos o pasivos bajo ciertas circunstancias! Para reducir el riesgo de lesiones graves o mortales, recomendamos que las personas con implantes médicos consulten con su médico y con fabricante del implante médico antes de operar el producto. Q Instrucciones de seguridad del cargador ¢ Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por personas faltas de experiencia y de conocimiento, cuando lo hagan bajo supervisión o hayan sido instruidos sobre el uso seguro del equipo y entiendan los peligros resultantes. ¢ Los niños no deben jugar con el dispositivo ¢ La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión. ¢ No cargue baterías que no sean recargables. La infracción de esta advertencia conduce a riesgos. ¢ Si el cable de conexión está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por un especialista cualificado para evitar peligros. ¢ Proteja las piezas eléctricas contra la humedad. Nunca las sumerja en agua u otros líquidos para evitar descargas eléctricas. Nunca coloque el producto bajo agua corriente. Siga las instrucciones de limpieza, mantenimiento y reparación. ¢ El dispositivo solo es apto para uso en espacios interiores. ¢ Este cargador solo es adecuado para cargar baterías del siguiente tipo: PABS 16 B3-1.
¡PRECAUCIÓN! PELIGRO DE
EXPLOSIÓN No cargue jamás baterías que no sean recargables. Proteja la batería del calor, también por ej. de la prolongada exposición a los rayos del sol, el fuego, el agua y humedad. Existe riesgo de explosión. Q Antes del primer uso Q Desembalar ADVERTENCIA! u El producto y los materiales de embalaje no son juguetes para niños! ¡Los niños no deben jugar con piezas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Existe peligro de atragantamiento y asfixia! 78 ES1. Desembale todas las piezas y colóquelas sobre una superficie plana y estable.
2. Retire el material de embalaje y seguridad
del embalaje / transporte (si las hubiera)
3. Asegúrese de que el alcance de suministro
esté completo y libre de posibles daños. Póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto si encuentra que faltan piezas o están defectuosas. No utilice el producto antes de recibir las piezas faltantes o de haber reemplazado las que estuvieran defectuosas. El uso de un producto incompleto o dañado podría resultar en lesiones personales y daños materiales.
4. Asegúrese de tener los accesorios y
herramientas necesarios para la puesta en marcha y el uso. Esto incluye el equipo de protección personal adecuado. Q Accesorios Para el uso seguro y correcto de este producto, son necesarios, entre otros, los siguientes accesorios, como por ej.: herramientas y herramientas de inserción: o Brocas de perforación adecuadas o Puntas de atornillado adecuadas o Lubricante de refrigeración (aceite de corte) adecuado para perforar metal o Equipo de protección personal adecuado. Los accesorios y las herramientas puede obtenerlos en el distribuidor especializado. Al comprar tenga siempre en cuenta los requisitos técnicos de este producto. (vea „datos técnicos“). Si tiene alguna duda, pregunte a un técnico cualificado y asesórese con su distribuidor. NOTA u En este manual, encontrará información y notas sobre diversas herramientas de inserción y sus campos de aplicación. Las herramientas de inserción ilustradas no están necesariamente incluidas en el volumen de suministro, pero muestran los posibles usos de este producto. Q Antes del uso Q Insertar / quitar la batería
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE
LESIONES! u Bloquee en todo momento el interruptor de encendido/apagado para evitar un arranque accidental. Coloque el conmutador de sentido de giro en la posición central antes de insertar / extraer la batería. Inserte la batería:
1. Alinee la batería
con el mango e insértela. Asegúrese de que encaje en su lugar. Retire la batería:
1. Presione el botón de liberación
Q Cargar la batería NOTA u La batería
se suministra con baja carga. Cargue la batería
antes de usarla, lo ideal es que lo haga durante 60 minutos. u Desenchufe siempre el cargador
de la red eléctrica antes de retirar o sustituir la batería
del cargador. u Nunca cargue la batería
cuando la temperatura ambiente sea inferior a 10 °C o superior a 40 °C. u Sin la batería
, el LED indicador del nivel de carga
se ilumina en verde, cuando el cargador
está conectado a la red eléctrica.
1. Conecte la batería
2. Conecte el enchufe a la toma de corriente.
El LED de estado de carga
se ilumina en rojo. El LED de estado de carga
en verde indica que se ha completado el proceso de carga
de la red eléctrica y retire la batería
4. Inserte la batería
en el producto (vea “Inserción / extracción de la batería”). 79 ESLedes de estado de carga LED verde se enciende de forma continua Cargador listo para su uso LED roja se enciende de forma continua Batería cargando LED verde se enciende de forma continua Batería completamente cargada LED roja parpadea Defecto en la batería LED verde parpadea Batería demasiado fría o demasiado caliente Q Comprobación del nivel de carga de la batería o Pulse el interruptor de encendido / apagado
para verificar el nivel de la batería. El estado de la batería
se muestra en los indicadores del nivel de carga de la batería
Verde / rojo / naranja Nivel de carga máximo Rojo / naranja Nivel de carga medio Rojo Nivel de carga bajo o Cargue la batería
antes de usarla, si el nivel de carga es medio o bajo. Q Manejo
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE
LESIONES! u Mantenga las manos alejadas de la herramienta cuando el producto esté en funcionamiento. Existe riesgo de lesiones. Q Cambio de herramienta de inserción
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE
LESIONES! La herramienta puede estar afilada y caliente durante el uso. Use siempre guantes protectores cuando manipule las herramientas. El producto está equipado con un bloqueo automático del eje para abrir o cerrar el eje con el casquillo de mandril
1. Presione el conmutador de sentido de
en la posición central, para bloquear el interruptor de encendido / apagado
en el sentido de las agujas del reloj, para abrir el eje.
3. Coloque en el eje una herramienta de
inserción adecuada según sea necesario.
4. Sujete la herramienta de inserción en posición
y gire el casquillo de mandril
en el sentido contrario a las agujas del reloj, para cerrar el eje.
5. Presione el conmutador de sentido de giro
en la posición deseada para su uso.
6. Después de un corto período de uso,
apague el producto y asegúrese de que la herramienta de inserción esté bien conectada. Q Control de velocidad Interruptor de cambios ADVERTENCIA! u ¡No accione el interruptor de cambios a menos que el eje se haya detenido por completo!
1. Este producto está equipado con una
transmisión de 2 velocidades. La primera es para destornillar con baja velocidad y momento de torsión alto. La segunda es para taladrar con alta velocidad y momento de torsión bajo.
2. Seleccione la marcha para su uso pulsando
el interruptor de cambios
posición 2. Interruptor de encendido / apagado El interruptor de encendido / apagado
está combinado con una regulación de la velocidad. La velocidad aumenta o disminuye dependiendo de hasta qué punto se acciona el interruptor. Esto le permite controlar la velocidad durante el funcionamiento. 80 ESQ Regulación de la dirección de giro ADVERTENCIA! u ¡No accione el conmutador de sentido de giro de dirección de giro a menos que el eje se haya detenido por completo! o Cambie la dirección de giro accionando el conmutador de sentido de giro
hacia la izquierda o hacia la derecha. o Presione el conmutador de sentido de giro
en la posición central, para bloquear el interruptor de encendido / apagado
(por ej. al cambiar de herramienta, o durante el transporte). Q Regulación del momento de torsión Este producto está equipado con una regulación del momento de torsión, que libera el eje de accionamiento cuando se excede el momento de torsión dado. o El momento de torsión puede regularse con el casquillo de giro
o Seleccione un nivel bajo para tornillos pequeños o materiales blandos. o Seleccione un nivel alto para tornillos grandes, materiales duros o para desatornillar tornillos. o Para trabajos de perforación, seleccione el nivel de perforación girando el casquillo de giro
a la posición deseada . Q Soporte de puntas Utilice el soporte de puntas
para almacenar una punta de atornillado adicional para usos que requieran un cambio de herramienta frecuente. Q Luz de trabajo LED Este producto está equipado con una luz de trabajo LED
, para iluminar directamente el área de trabajo, y mejorar la visibilidad en entornos poco iluminados.
1. Mientras se acciona el interruptor de
, la luz de trabajo LED
se enciende y se apaga tan pronto como se libera el interruptor de encendido / apagado. Q Encendido / apagado Encendido:
1. Presione el interruptor de apagado /
para encender el producto. Ajuste la velocidad según se requiera (vea „control de velocidad“) Apagado:
1. Libere el interruptor de encendido /
para apagar el producto. Q Después del uso
1. Apague el producto, retire la batería
y deje que se enfríe si es necesario.
2. Compruebe, limpie y guarde el producto como
se describe abajo. Q Consejos y trucos o Antes del uso compruebe que las puntas de atornillado o las brocas de perforación estén correctamente colocadas, es decir centradas en el mandril. o Las puntas de atornillado se caracterizan por su medida y su forma. Si no está seguro, pruebe siempre primero, si la punta se asienta sin juego en la cabeza del tornillo. Momento de torsión o Los tornillos o puntas más pequeños pueden dañarse si usted regula un momento de torsión más elevado o una velocidad más elevada. Atornillado duro (en metal) o Se producen momentos de torsión particularmente altos, por ej. en atornillados de metal cuando se usan llaves de tubo. Elija un nivel de velocidad más bajo. Atornillado suave (por ej. en madera blanda) o Atornille aquí también con una velocidad baja, para por ej. no dañar la superficie de la madera con el contacto con la cabeza del tornillo. Utilice aquí un avellanador. Al perforar madera, metal y otros materiales o Utilice una alta velocidad para diámetros de broca pequeños y una velocidad baja para diámetros de broca grandes. o Seleccione una velocidad baja para materiales duros, y una velocidad elevada para materiales blandos. 81 ESo Asegure o sujete la pieza de trabajo (cuando sea posible) con un dispositivo de sujeción. o Marque la ubicación donde desea perforar con un granete o un clavo. Seleccione una velocidad baja para perforar. o Extraiga y vuelva a introducir el taladro giratorio en el agujero de perforación varias veces, para quitar las virutas y la escobina. Perforar en metal o Utilice brocas para metal (HSS) Para obtener los mejores resultados, enfríe el taladro con lubricante refrigerante (aceite de corte). Las brocas de metal pueden utilizarse también para perforar plástico. Perfore luego con una broca de Ø 3 mm para acercarse al diámetro de perforación deseado. Perforar en madera o Utilice una broca de madera con un punto de centrado, para perforaciones profundas utilice una broca salomónica, para perforaciones de diámetro grande utilice una broca Forstner. Q Limpieza y cuidado ¡ADVERTENCIA! Apague siempre el producto, retire la batería y deje que el producto se enfríe antes de realizar el trabajo de inspección, mantenimiento y limpieza. Q Limpieza o El producto debe mantenerse siempre limpio, seco y libre de aceite o grasa. Retire los desechos del mismo después de cada uso y antes de guardarlo. o Una limpieza regular y adecuada ayudará a garantizar un uso seguro y prolongar la vida útil del producto. o Inspeccione el producto antes de cada uso para comprobar si hay piezas gastadas y dañadas. No lo utilice si encuentra piezas rotas y gastadas. o Nunca permita que entren fluidos en el producto. o Limpie el producto con un paño seco. Utilice un cepillo para las áreas que son difíciles de alcanzar. o En particular, limpie las rejillas de ventilación después de cada uso con un paño y un cepillo. o Elimine la suciedad persistente con aire de alta presión (máx. 3 bar). NOTA u No utilice detergentes químicos, alcalinos, abrasivos u otros detergentes agresivos o desinfectantes para limpiar este producto, ya que pueden ser dañinos para sus superficies. Q Mantenimiento Antes y después de cada uso, revise el producto y los accesorios (o complementos) para ver si están gastados o dañados. Si es necesario, cámbielos por otros nuevos como se describe en este manual de instrucciones. Respete los requisitos técnicos (véase “Datos técnicos”). Q Reparación Este producto no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado o con una persona calificada para que lo revisen y reparen. Q Almacenamiento o Apague el producto y retire la batería
o Presione el conmutador de sentido de giro
a la posición central, para bloquear el interruptor de encendido / apagado
o Limpie el producto como se describe arriba. o Almacene el producto y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, libre de heladas y bien ventilado. o La temperatura óptima de almacenamiento es de entre 10 ˚C y 30 ˚C. o Recomendamos almacenar el producto en su embalaje original o cubrirlo con un paño adecuado contra el polvo. o Si se va a almacenar una batería de iones de litio durante un período de tiempo prolongado, el estado de carga debe comprobarse periódicamente. El clima de almacenamiento óptimo es fresco y seco. Q Transporte o Apague el producto y retire la batería
o Presione el conmutador de sentido de giro
a la posición central, para bloquear el interruptor de encendido / apagado
o Coloque, en caso de tenerlos, dispositivos de protección para el transporte. o Sostenga el producto siempre de las asas.. o Proteger el producto contra impactos y fuertes vibraciones, especialmente cuando se transporta en vehículos. Asegure el producto contra el deslizamiento y el volcado. 82 ESQ Solución de problemas ADVERTENCIA! u ¡Realice solo los trabajos descritos en este manual!. ¡Todos los demás trabajos de inspección, mantenimiento y reparación deben ser realizados por un centro de servicio autorizado o por un especialista cualificado!. Presuntos fallos, averías o daños a menudo se deben a causas que pueden ser subsanadas por el usuario mismo. Por lo tanto, compruebe el producto antes de ponerse en contacto con un especialista utilizando la siguiente tabla. En la mayoría de los casos los fallos se pueden resolver rápidamente. Problema Posible causa Enfoque de la solución El producto no arranca La batería no está correctamente colocada Colocar la batería correctamente Batería descargada Retirar la batería y cargarla La batería está dañada Hacer revisar la batería por un experto Otros fallos eléctricos del producto Hacer revisar el producto por un experto El producto
alcanza el rendimiento completo La capacidad de la batería es baja Retirar la batería y cargarla Las aberturas de ventilación bloqueadas Limpiar las aberturas de ventilación Resultado insatisfac- torio La herramienta de inserción está desgastada Cambiarla por una nueva La herramienta de inserción no es apta para la tarea Utilizar una herramienta de inserción apta Problema Posible causa Enfoque de la solución El producto se ha detenido de repente Producto sobrecargado Retire el producto de la pieza de trabajo y vuelva a encenderlo Descargue la batería Retire la batería y cárguela La batería está caliente Retire la batería y déjela enfriar Excesivas vibraciones y ruidos La herramienta de inserción está desafilada o dañada Cambiarla por una nueva Tornillos / tuercas sueltas Reapretar los tornillos / tuercas Q Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el cen- tro de reciclaje local. Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos. El producto y el material de emba- laje son reciclables. Separe los materiales para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia. Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad. 83 ESPara proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contene- dor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios. Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modificaciones. Recicle las pilas y/o el producto en los puntos de recogida adecuados. ¡Daños medioambientales debidos a un reciclaje incorrecto de las pilas! Retire las pilas / paquete de baterías del producto antes de desecharlas. Las pilas no deben eliminarse junto a los residuos domésticos. Pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos espe- ciales. Los símbolo químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas deben reciclarse en el punto de recolección específico para ello. Q Servicio ADVERTENCIA! u Haga reparar su producto en un centro especializado o por un electricista cualificado y solo con repuestos originales. De esta manera garantizará la seguridad del producto. u Sustituya el enchufe o cable de alimentación siempre a través del fabricante o del servicio al cliente. Esto garantizará que se mantenga la seguridad del producto. Q Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales. Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra. Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada. La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal. La garantía de esta batería recargable es de 1 año a partir de la fecha de compra. 84 ESTramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (por ej. IAN 123456) como justificante de compra. Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior. Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico. Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos. Asistencia en España Tel.: 902 599 922 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: owim@lidl.es IAN 291683 Q Declaración de conformidad original Nosotros, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto: Atornilladora taladradora recargable PABS 16 B3, Modelo-Nr.: HG03285, Versión: 10 / 2017, a la que se refiere esta declaración cumple con los estándares y documentos normativos 2006/42/EG,2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU de la comunidad europea. Normas armonizadas aplicadas: EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-1:2010 EN 60745-2-2:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Número de serie: IAN 291683 Tobias König Gerente de área / Responsable de documentos OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE- 74167 Neckarsulm, GERMANY Neckarsulm, 06.11.2017 La declaración de conformidad también puede encontrarla bajo: www.owim.com. El objeto de la presente declaración se ajusta a lo dispuesto en la Directiva 2011/65 / UE del Par- lamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011, relativa a la restricción del uso de determi- nadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. 85 ESÍndice Legenda dos pictogramas utilizados .............................................................................. Página 87 Introdução .............................................................................................................................. Página 87 Utilização adequada ................................................................................................................. Página 87 Descrição das peças .................................................................................................................. Página 87 Volume da entrega .................................................................................................................... Página 88 Dados técnicos .......................................................................................................................... Página 88 Avisos de segurança .......................................................................................................... Página 89 Avisos gerais de segurança da ferramenta elétrica ................................................................... Página 89 Indicações de segurança para berbequins .............................................................................. Página 91 Indicações de segurança para chaves de parafusos ................................................................ Página 91 Redução de vibrações e ruído .................................................................................................. Página 91 Comportamento em caso de emergência ................................................................................. Página 91 Riscos residuais ......................................................................................................................... Página 91 Indicações de segurança para dispositivos de carregamento .................................................. Página 92 Antes da primeira utilização .......................................................................................... Página 92 Desembalar ............................................................................................................................... Página 92 Acessórios .................................................................................................................................. Página 93 Antes da utilização ............................................................................................................. Página 93 Colocar/Retirar o conjunto da bateria ...................................................................................... Página 93 Carregar o conjunto da bateria ................................................................................................. Página 93 Verificar o estado de carregamento da bateria ......................................................................... Página 94 Operação ................................................................................................................................ Página 94 Mudar a ferramenta .................................................................................................................. Página 94 Regulação do número de rotações ............................................................................................ Página 94 Regulação do sentido de rotação.............................................................................................. Página 95 Regulação do binário ................................................................................................................ Página 95 Suporte para brocas .................................................................................................................. Página 95 Luz LED de funcionamento ......................................................................................................... Página 95 Ligar e desligar .......................................................................................................................... Página 95 Após a utilização ....................................................................................................................... Página 95 Dicas e Truques .......................................................................................................................... Página 95 Limpeza e cuidado .............................................................................................................. Página 96 Limpeza ...................................................................................................................................... Página 96 Manutenção .............................................................................................................................. Página 96 Reparação ................................................................................................................................. Página 96 Armazenamento ........................................................................................................................ Página 97 Transporte .................................................................................................................................. Página 97 Anomalias e Resolução ..................................................................................................... Página 97 Descartar ................................................................................................................................ Página 98 Serviço ..................................................................................................................................... Página 98 Garantia .................................................................................................................................. Página 98 Declaração de conformidade original ....................................................................... Página 99 86 PTLegenda dos pictogramas utilizados: Leia o manual de funcionamento Corrente alternada Corrente contínua Usar apenas em locais interiores secos T3.15A Microfusível Desligue o produto e retire o conjunto da bateria antes de mudar acessórios, de limpar e em caso de não utilização Proteja o conjunto da bateria do calor e da exposição prolongada à radiação solar forte. Classe de proteção II (isolamento duplo) Proteja o conjunto da bateria da água e humidade. Use proteção auricular! Proteja o conjunto da bateria do fogo. APARAFUSADORA COM
ManualFacil