ASCD 12100 W4C - Destornillador Fein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ASCD 12100 W4C Fein en formato PDF.
| Características técnicas | Atornillador inalámbrico Fein ASCD 12100 W4C, par máximo de 30 Nm, velocidad en vacío de 0-400/0-1500 rpm, batería de ion de litio de 12V. |
|---|---|
| Uso | Ideal para atornillar y desatornillar en madera, metal y plásticos. Adecuado para trabajos de bricolaje y profesionales. |
| Mantenimiento y reparación | Verifique regularmente el estado de la batería y los accesorios. Limpie el portabrocas y lubrique las piezas móviles si es necesario. |
| Seguridad | Use gafas de protección y guantes durante el uso. No utilizar en ambientes húmedos o explosivos. |
| Información general | Peso ligero, diseño ergonómico para un uso cómodo prolongado. Garantía de 3 años en la herramienta. |
Preguntas frecuentes - ASCD 12100 W4C Fein
Preguntas de los usuarios sobre ASCD 12100 W4C Fein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ASCD 12100 W4C - Fein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ASCD 12100 W4C de la marca Fein.
MANUAL DE USUARIO ASCD 12100 W4C Fein
Simbología, abreviaturas y términos empleados.
| Símbolo Definición | |
| No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. | |
| Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. | |
| ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! | |
| Símbolo de prohibición general. Esta acción está prohibida. | |
| Antes de efectuar el trabajo descrito retire primero el acumulador de la herramienta eléctrica. De lo contrario, podría accidentarse al ponerse en marcha fortuitamente la herramienta eléctrica. | |
| Al trabajar protegerse los ojos. | |
| Al trabajar utilizar un protector acústico. | |
| Al trabajar utilizar una protección para las manos. | |
| No cargue baterías defectuosas. | |
| No exponga el acumulador al fuego. Proteja el acumulador del calor, p. ej., de una exposición prolongada al sol. | |
| ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! | |
| Información complementaria. | |
| Área de agarre | |
| CE | Atestigua la conformidad de la herramienta eléctrica con las directivas de la Comunidad Europea. |
| Este símbolo confirma que este producto ha sido certificado en USA y Canadá. | |
| ADVERTENCIA | Este símbolo advierte sobre una situación peligrosa que puede comportar lesiones graves o mortales. |
| Símbolo de reciclaje: identifica los materiales reutilizables | |
| Acumular por separado las herramientas eléctricas y demás productos electrotécnicos y eléctricos inservibles y someterlos a un reciclaje ecológico. | |
| Tipo de acumulador | |
| Peso según EPTA-Procedure 01 | |
| Bajas revoluciones | |
| Altas revoluciones | |
| Curva de par en bases de asiento rígidas, p. ej., tornillos y tuercas con arandelas (dependiente del diámetro y resistencia del tornillo) | |
| Curva de par en bases de asiento elásticas, p. ej., llantas, anillos elásticos, arandelas cónicas, espárragos, prolongadores | |
| Curva de par en bases de asiento blandas , p. ej., madera (dependiente del diámetro y longitud del tornillo), arandelas de plomo o fibra, empaquetaduras | |
| (**) puede contener cifras o letras | |




es
| Símbolo Unidad internacional Unidad nacional Definición | |||
| UV V Tensión | continua | — | |
| fHz Hz Frecuencia | |||
| n_0 | /min, min ^-1 , rpm, r/min | rpm | Revoluciones en vacío (con acumulador plena-mente cargado) |
| n_S | /min, min ^-1 | /min Frecuencia de percusión | |
| M... | Nm Nm Par de giro (unión atornillada rígida/blanda) | ||
| ○ | inch | Pulgada | Portaútiles con hexágono interior |
| ■ | inch | Pulgada | Portaútiles con cuadradillo externo |
| ∅ | mm mm | Diámetro de una pieza redonda | |
| L_pA | dB | dB | Nivel de presión sonora |
| L_wA | dB | dB | Nivel de potencia acústica |
| L_pCpeak | dB | dB | Valor máx. de nivel sonoro |
| K... | Inseguridad | ||
| a | m/s ^2 | m/s ^2 | Valor de vibraciones emitidas según EN 60745 (suma vectorial de tres direcciones) |
| a_h | m/s ^2 | m/s ^2 | Media aritmética de los niveles totales de vibraciones |
| m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s ^2 | m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s ^2 | Unidades básicas y unidades derivadas del sistema internacional de unidades SI. | |
Para su seguridad.
ADVERTENCIA
Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En
caso de no atenerse a las advertencias de seguridad siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.

No utilice esta herramienta eléctrica sin haber leído con detenimiento y haber entendido íntegramente estas instrucciones de servicio, así como las "Ins-
trucciones generales de seguridad" (n° de documento 3 41 30 054 06 1) adjuntas. Guarde la documentación citada para posteriores consultas y entregueselas al usuario en caso de prestar o vender la herramienta eléctrica. Observe también las respectivas prescripciones contra accidentes de trabajo vigentes en su país.
Utilización reglamentaria de la herramienta eléctrica:
llave de impacto portátil para enroscar y aflojar tornillos y tuercas con útiles y accesorios homologados por FEIN en lugares cubiertos y sin aportación de agua.
Instrucciones de seguridad especiales.
Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas al realizar trabajos en los que el tornillo pueda llegar a tocar conductores eléctricos ocultos. El contacto con conductores bajo tensión puede hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen una descarga eléctrica.
Preste atención a los conductores eléctricos y a las tuberías de agua y gas ocultas. Antes de comenzar a trabajar explore la zona de trabajo, p. ej., con un detector de metales.

Al trabajar utilizar un protector acústico.
Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo del trabajo a realizar use una careta, una protección para los ojos, o unas gafas de protección. Si procede, emplee una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes de protección o un mandil especial adecuado para protegerle de los pequeños fragmentos que pudieran salir proyectados al desprenderse del útil o pieza. Las gafas de protección deberán ser indicadas para protegerle de los fragmentos que pudieran salir despedidos al trabajar. La mascarilla antipolvo o respiratoria deberá ser apta para filtrar las partículas producidas al trabajar. La exposición prolongada al ruido puede provocar sordera.
Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo queda sujeta de forma mucho más segura con un dispositivo de fijación que con la mano.
Sujete firmemente la herramienta eléctrica. Pueden presentarse súbitamente unos altos pares de reacción.
No trabaje materiales que contengan amianto. El amianto es cancerígeno.
Esta prohibido fijar rótulos o señales a la herramienta eléctrica con tornillos o remaches. Un aislamiento dañado no le protege de una electrocución. Emplee etiquetas autoadhesivas.
No use accesorios que no hayan sido especialmente desarrollados u homologados por el fabricante de la herramienta eléctrica. El mero hecho de que sea montable un accesorio en su herramienta eléctrica no es garantía de que su funcionamiento sea seguro.
Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de la herramienta eléctrica empleando herramientas que no sean de metal. El ventilador del motor aspira polvo hacia el interior de la carcasa. En caso de acumularse polvo de metal en exceso, ello puede provocar al usuario una descarga eléctrica.
Jamás mire a poca distancia hacia la luz de la lámpara de la herramienta eléctrica. Nunca dirija la luz de la lámpara contra los ojos de otras personas que se encuentren cerca. La radiación que emite la lámpara puede ser dañina para la vista.
No oriente la herramienta eléctrica contra Ud. mismo, contra otras personas, ni contra animales. Podría accidentarse con los útiles afilados o muy calientes.
Utilización y trato de acumuladores (conjunto acumulador).
Para no exponerse a un riesgo de quemadura, incendio, explosión, lesiones de la piel o de otro tipo, al manipular acumuladores, aténgase a las siguientes indicaciones:
Los acumuladores no deben desarmarse, abrirse, ni fraccionarse. Evite golpear los acumuladores. Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada puede que se emanen vapores nocivos o se fugue líquido. Los vapores pueden irritar las vías respiratorias. El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.
Si el líquido que se ha fugado del acumulador ha contaminado las piezas adyacentes, controle dichas piezas y limpielas o sustitúyalas, si procede.
No exponga el acumulador ni al calor ni al fuego. No exponga el acumulador directamente al sol.
Únicamente saque el acumulador del embalaje original en el momento que desee utilizarlo.
Desmonte el acumulador antes de manipular en la herramienta eléctrica. La puesta en marcha fortuita de la herramienta eléctrica puede causar un accidente.
Solamente desmonte el acumulador estando desconectada la herramienta eléctrica.
Mantenga los acumuladores fuera del alcance de los niños.
Mantenga limpio el acumulador y protéjalo de la humedad y del agua. Si los contactos del acumulador y de la herramienta eléctrica están sucios limpielos con un paño seco y limpio.
Solamente use los acumuladores originales FEIN previs- tos para su herramienta eléctrica. Si se utilizan o recar- gan acumuladores incorrectos, dañados, reparados, recuperados, imitaciones o de otra marca, existe el riesgo de Incendio y/o de explosión.
Aténgase a las instrucciones de seguridad mencionadas en las instrucciones de uso del cargador del acumulador.
Vibraciones en la mano/brazo
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para estimar provisionalmente la emisión de vibraciones.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta eléctrica se utiliza en otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la emisión de vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Para determinar con exactitud la emisión de las vibraciones, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de la emisión de vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo.
Manipulación con materiales peligrosos
Al trabajar con esta herramienta en desbaste de material se genera polvo que puede ser peligroso.
El contacto o inspiración de ciertos materiales en polvo como, p. ej., el amlanto o los materiales que lo contengan, pinturas con plomo, metales, ciertos tipos de madera, minerales, partículas de sílice de materiales a base de mineral, disolventes de pintura, conservadores de la madera y antifouling para embarcaciones puede provocar en las personas reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias, cáncer, daños congénitos o trastornos reproductivos. El riesgo derivado de la inspiración de material en polvo depende de la frecuencia de exposición al mismo. Utilice un sistema de aspiración apropiado para el polvo producido en combinación con un equipo de protección personal y cuide que esté bien ventilado el puesto de trabajo. Se recomienda que los materiales que contengan amianto sean procesados por especialistas. El polvo de madera y el de aleaciones ligeras, así como la mezcla de sustancias químicas con material en polvo caliente pueden llegar a autoinflamarse o provocar una explosión. Evite el salto de chispas en dirección al depósito de polvo así como el sobrecalentamiento de la herramienta eléctrica y de la pieza a lijar, vacie con suficiente antelación el depósito de polvo, respete las instrucciones de trabajo del fabricante del material y las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar.
Indicaciones para el manejo.
Únicamente accione el selector del sentido de giro con el motor detenido.
Si la herramienta eléctrica se sobrecarga térmicamente ello se señaliza mediante el parpadeo del LED de la empuñadura.
La herramienta eléctrica se desconecta en caso de sobrecargarla.


es
Coloque el selector de sentido de giro en la posición central para evitar una puesta en marcha accidental, p. ej., durante el transporte.
Únicamente aplique la herramienta eléctrica desconectada contra la tuerca o tornillo, ya que un útil en marcha puede resbalar.
Un intervalo de impacto más largo de lo necesario aumenta el desgaste de la herramienta eléctrica.
Determine el tiempo de impacto para la respectiva unión atornillada y verifique el par de apriete resultante con una llave dinamométrica.
En el diagrama de la página 10 se muestran valores orientativos para el tiempo de impacto.
Trato del acumulador.
Unicamente utilice y cargue el acumulador si su temperatura se encuentra dentro del margen de operación de 0 °C - 45 °C (32 °F - 113 °F). Al comenzar a cargar el acumulador su temperatura deberá estar dentro del margen especificado para su operación.
| Indicador LED | Significado Acción | |
| 1 - 4 LED verdes | Nivel porcentual de carga | Operación |
| Luz roja permanente | Acumulador casi vacío | Cargar acumulador |
| Luz roja intermitente | El acumulador no está listo para funcionar | Procure que la temperatura del acumulador se encuentre dentro del margen de operación, y cárguelo a continuación |
El porcentaje del estado de carga real del acumulador solamente se indica estando detenido el motor de la herramienta eléctrica.
Antes de que el acumulador llegue a descargarse excesivamente, el sistema electrónico desconecta el motor de forma automática.
Reparación y servicio técnico.


En caso de trabajar metales bajo unas condiciones extremas puede llegar a depositarse polvo conductor de corriente en el interior de la
herramienta eléctrica. Sople con frecuencia desde afuera aire comprimido seco y exento de aceite por las rejillas de refrigeración para limpiar el interior de la herramienta eléctrica.
La lista de piezas de refacción actual para esta herramienta eléctrica la encuentra en internet bajo www.fein.com.
Si fuese preciso, puede sustituir Ud. mismo las piezas siguientes:
Útiles, acumulador, enganche para cinturón, almacén de puntas de atornillar
Garantía.
La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regulaciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicionalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN.
El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio.
Declaración de conformidad.
La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones pertinentes detalladas en la última página de estas instrucciones de servicio.
Expediente técnico en: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd
Protección del medio ambiente, eliminación.
Los embalajes, y las herramientas eléctricas y accesorios inservibles deberán entregarse a los puntos de recogida correspondientes para que puedan ser sometidos a un reciclaje ecológico.
Únicamente entregue acumuladores que estén descargados a un punto de recogida regularizado.
Si los acumuladores no estuviesen totalmente descargados aisle sus contactos con cinta adhesiva para prevenir un posible cortocircuito.
ManualFácil