IWC 81283 CECO EU.M - Lavadora INDESIT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IWC 81283 CECO EU.M INDESIT en formato PDF.
| Tipo de producto | Lavadora |
| Marca | Indesit |
| Modelo | IWC 81283 CECO EU.M |
| Capacidad de lavado | 8 kg |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | 59,5 x 85 x 57,2 cm |
| Peso | Aproximadamente 65 kg |
| Velocidad de centrifugado máxima | 1200 rpm |
| Clase energética | A+++ |
| Consumo energético anual | 195 kWh |
| Consumo de agua anual | 11 830 L |
| Presión de agua | 0,05 - 1 MPa |
| Volumen del tambor | 54 litros |
| Nivel sonoro en lavado | 51 dB(A) |
| Nivel sonoro en centrifugado | 75 dB(A) |
| Tasa de humedad residual | 53 % |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Programas de lavado | Algodón, Sintéticos, Mix, Lana, Seda, Deporte, Enjuague, Centrifugado, Desagüe |
| Funciones especiales | EcoTime, Energy Saver, Super Enjuague, Inicio diferido (hasta 12 h) |
| Seguridad | Bloqueo de puerta, apagado automático después de 30 min |
| Mantenimiento | Limpieza del cajón de detergente, de la bomba, control del tubo de entrada de agua |
Preguntas frecuentes - IWC 81283 CECO EU.M INDESIT
Preguntas de los usuarios sobre IWC 81283 CECO EU.M INDESIT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IWC 81283 CECO EU.M - INDESIT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IWC 81283 CECO EU.M de la marca INDESIT.
MANUAL DE USUARIO IWC 81283 CECO EU.M INDESIT
Indicadores luminosos
Iniciar um programa
Programas, 56
Tabela dos programas
Vericar o tubo de alimentacao de agua
Selector de PROGRAMAS: para programar os programas. Durante o programa o selector permanece parado.
Teclas comindicadores luminos de FUNCOES:para seleccionar as funcoes disponveis. O indicator luminoso correspondente a funcao selecionada permanecera aceso.
Indicadores LUMINOSOS DE AVANÇO DO CICLO/
Indicadores luminosos
Indicadores luminosos fase em的方式来
Teclas funcão e respectivos indicadores luminosos
Daquina de lavar roupa está a perder agua.
Antes de contactar a Assistencia Técnica:
Desembalaje y nivelacion
Conexiones hidrálicas y electricas
Primer ciclo de lavado
Datasétécnicos
ES
Mantenimiento y cuidados, 64
Interrumpir el agua y la coriente electrica
Limpiar la lavadora
Limpiar el contentedor de detergentes
Cuidar la puerta y el cesto
Limpiar la bomba
Controlar el tubo de alimentacion de agua
IWC 81283
Precauciones y consejos, 65
Seguridad general
Eliminaciones
Descripción de la lavadora y comienzo de un programa, 66-67
Panel de control
Pilotos
Poner en marcha un programa
Programas, 68
Tabla de programas
Personalizaciones, 69
Seleccionar la temperatura
Selección ar el centrifugado
Funciones
Detergentes y ropa, 70
Contenor de detergentes
Preparar la ropa
Prendas especials
Sistema de equilibrado de la energia
Anomalias y soluciones, 71
Asistencia, 72

INDESIT
! Es importante conservar este manual para poder consulitarlo en cualesquier momento. En caso de vente, de cesión o de traslado, verifique que permanecezaCTL con la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funciona y brindar las correspondientes advertencias.
! Lea atentamente las instrucciones:ellas contienen importante informacion sobre la instalacion, el uso y la seguridad.
Desembalaje y nivelación
Desembalaje
- Desembale la lavadora.
- Controle que la lavadora no haya sufido daños durante el transporte. Si estuvierra danada no la connecte y llama al revendedor.

-
Quite los 3 tornillos de proteccion para el transporte y la arandela de goma con el correspondiente distanciador ubicados en la parte posterior (ver la figura).
-
Cubra los orificios con los tapones de plastico suministrados con el aparato.
- Conserve todas las piezas: cuando la受害者 deba ser transporte bajo不良信息,deferanvolveracolocarse.
! Los embalajes no son juguetes para los niños.
Nivelación
- Instale la lavadora sobre un piso plano y rigido, sin apoyarla en las paredes, muebles ni en ningún除外 aparato.

- Si el piso no estáperfectamente horizontal,compense lasirregularidades desenroscando o enroscando las patas delantes (ver la figura);el angulo de inclinacion medido sobre la superficie de trabajo, no debe superar los 2^
Unasciousora nivelación brinda estabilidad a laquina y evita vibraciones, ruidos y desplazimientos durante el funcionaimiento. Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule los pies para conservar debajo de la lavadora un'espio sufiente para la ventilacion.
Conexiones hidráulicas y electricas
Conexión del tubo de alimentación de agua

- Conectar el tubo de tubo enroscándolo a un grifo de agua fria con la Boca roscada de 3/4 gas (ver la figura).
Antes de conectarlo, haga correr el agua hasta que este limpida.

-
Conecte el tubo de alimentacion a la lavadora enroscandolo en la toma de agua correspondiente ubicada en la parte posterior derecha (arriba) (ver la figura).
-
Controle que en el tubo no hayan pliegues ni estrangulaciones.
! La presión de agua del grifo debe estar comprehendada bajo de los values contentsados en la tabla de datos技术和s (ver la pagina correspondiente).
! Si la longitud del tubo de alimentacion no es la suficiente, dirijase a unUGCIO especializo o a un technician autorizzato.
! No utilise nunca tubos ya usados.
! Utilice los suministrados con laquina.
Conexión del tubo de descarga

Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tuberia de descarga o a una descarga de pared colocadas a una alta del piso entre 65 y 100 cm;

o apoyoelo en el borde de un lavamanos o de una bane-ra, uniendo la guia suministrada con el aparato, al grifo (ver la figura). El extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en el agua.
! No se aconseja utiliser tubos de prolongación, si fuera indispensable hacerlo, la prolongaciónDebe tener el mesmo diametro del tubo original y no superar los 150 cm.
Conexión electrónica
Antes de enchufar el aparato, verifique que:
- la tomaonga la conexión a tierra y haya sido hecha según las normas legales;
- la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la tabla de datos技术和s (ver al costo);
- la tension de alimentacion este compendia bajo el centro de los values indicados en la tabla de Datos先进技术 (ver al costo);
- la toma sea compatible con el enchufe de la lavadora. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe.
! La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni siquiryera si el lugar está reparado, ya que es muy peligiosoajsarla expuesta a la lluvia o a las tormentas.
! Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente debe ser fácilmente accesible.
! No utilise prolongaciones ni conexiones multíples.
! El cable no debe estar plegado ni sufrir compressiones.
! El cable de alimentación debe ser sustituidoso solo por技术和oranzados.
¡Atencion! LaEmpresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no sean respetadas.
Primer ciclo de lavado
Después de la instalación y antes del uso, realice un ciclo de lavado con detergente y sin ropa, selecciónando el programa 2.
| Datas技术和inos | |
| Modelo | IWC 81283 |
| Dimensiónes | ancho 59,5 cm altura 85 cm profundidad 57,2 cm |
| Capacidad | de 1 a 8 kg |
| Conexiones electricas | ver la plac de charactrías- cas技术水平 aplicada en la máquina |
| Conexiones hídricas | presión maximal 1 MPa (10 bar) presión minima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidad del cesto 54 litros |
| Velocidad decentrifugado | máxima 1200 r.p.m. |
| Programas de controlsegún lasreglamentos1061/2010 y1015/2010 | Programa 2: programa normal de algodón a 60°C. Programa 3: programa normal de algodón a 40°C. |
| CE | Estaística cumple con lo establecido por las siguides Directivas de la Comunidad: - 2004/108/CE (Compatible: - 2006/95/CE (Baja Tensión) |
Mantenimiento y@cuidados
Interrumpir el agua y la corrente electrica
- Cierre el grifo de agua afterwards de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalacion hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de perdidas.
- Desenchufe laquina cuando lacede limpiar y durante los problemas de mantenimiento.
Limpiar la lavadora
La parte externa y las partes de goma se pueda limpar con un paño embarbido en agua tibia y jabón. No use solvents ni productos abrasivos.
Limpiar el contentedor de detergentes

Extraiga el contentedor levantandolo y tirandolo hacía fuera (ver la figura).
Lávelo bajo del agua corriente, esta limpieza se debe realizar无数次mente.
Cuidar la puerta y el cesto
- Deje siempre semicerrada la puerta para evaporar que se formen malos olores.
Limpiar la bomba
La lavadora posee una bomba autolimpiente que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la precamara que protege la bomba, situada en la parte inferior de la misma. Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe laquina.

Para acceder a la precamara:
- quite el panel que cubre la parte delantera de la lavadora con la ayuda de un destornillador (ver la figura);

-
disenrosque la tapa girandola en sentido antihorario (ver la figura): es normal que se vuelque un poco de agua;
-
limpie con cuidado el interior;
- vuelva enroscar la tapa;
- vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo hacer laquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras.
Controlar el tubo de alimentacion de agua
Controle el tubo de alimentacion al menos una vez al a. 巧 . Si presenta grietas o rajaduras debe ser sustituido: durante los lavados, las fuertes presiones podrian provocar roturas imprevistas.
! No utilise nunca tubos ya usados.
! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internociales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de calidad y deben ser leidas atentamente.
Seguridad general
- Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo domestico exclusivamente.
- Este aparato可以选择 ser utilisé por niños de 8 años o más y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentalares disminuidas o con experiencia y conocimientos insufficientes siempre que Sean supervisados o que hayan recibido una adequucción formación sobre el uso del aparato en forma segura y conozcan lospeligros derivados del mesmo. Los niños no deben hacer con el aparato. El mantenimiento y la limpieza no deben ser realizados por niños sin supervisión.
- La lavadora debe ser realizada solo por personas adultas y siguiendo las instrucciones containidas en este manual.
- No toque laquina con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados o humedes.
- No desenchufe laquina tirando el cable, sino tomando el enchufe.
- No abra el contentedor de detergentes cuando laquina está en funciona.
- No toque el agua de descarga porque pueda alcantar temperatas elevadas.
- En ningún caso fuercé la puerta: podria danarse el mecanismo de seguridad que la protege de apertureas accidentes.
- En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación.
- Controle siempre que los niños no se acerquen a laquina cuando está en funciona.
- Durante el lavado, la puerta Tiende a calentarse.
- Si debe ser trasladada,deferan intervenir dos o mas personas,procediendo con el maximo cuidado.Laquina no debe ser desplazada nunca por una sola persona ya que es muy pesada.
- Antes de introducir la ropa contrôle que el cesto esté vacio.
Eliminaciones
- Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de este modo, los embalajes podran volver a ser realizados.
- En base a la Norma europea 2012/19/EU - WEEE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos, los electrodomesticos viejos no peuvent ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tener que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente.
El simbolo del cubo de basura tachado semarca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligation deSeparatedlos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relacion a la correc-ta eleminacion de su electrodomestico vivo.
Descripción de la lavadora y comienzo de un programa
ES
Panel de control

Contenor de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (ver "Detergentes y ropa").
Botón de ON/OFF: para encender y apagar la lavadora.
Mando de PROGRAMAS: para elegir los programas.
Durante el funciona el mando no se mueve.
Botones con pilotos de FUNCION: para seleccionar las functions disponibles. El piloto correspondiente a la fun-. cion seleccionada permanecera encendido.
Mando de CENTRIFUGADO: para selectionar el centrifugado o excluirlo (ver "Personalizaciones").
Mando de TEMPERATURA: para seleccionar la temperatura o el lavado en frio (ver "Personalizaciones").
Pilotos DE AVANCE DEL CICLO/COMIENZO RETRASADO: para seguir el estado de avance del programade lavado.
El piloto encendido indica la fase en bajo.
Si se selecciono la referencia "Comienzo retraso", indicaran el tiempo que falta para la puesta en marcha delprograma (ver la page correspondiente).
Piloto PUERTA BLOQUEADA: para saber si la puerta se puedaAbrir (ver la pagina correspondiente).
Botón con piloto START/PAUSE: se usa para poder en marcha los programas o interrupirlos momentáneamente.
Note: Presione este botón para poder en pausa el lavado en bajo, el piloto correspondiente centelleará con color anaranjado cuando que el de la fase en bajo permanecerá encendido en forma fija. Si el piloto PUERTA BLOQUEADA está apagado, seoulda abrir la puerta (espere 3 horas aproximamente).
Para que el lavado se reanude a partir del momento en el cuiq fue interrupido, presione-Newamente este boton.
Modalidad de stand by
Esta lavadora está en conformidad con las新模式ervidas vinculadas al Houro energético. Está dotada de un sistema de auto-apagado (stand by) que, en caso de no funciona,[20] se activa pasados aproximamente 30 horas. Presionar brevemente el botón ON/OFF y esperar que laquina se active.
Pilotos
Los pilotos suministran información importante.
Heaquilouque nos dicen:
Comienzo retrasado
Si se haactivado la funciona "Comienzo retrasado" (ver "Personalizacion"),despuesde haberlisherto en marcha elprograma,comenzaraacentellelearel piloto correspondiente al retraso seleccionado:
3h 0
6h 0
9h 0
12h 0-
Con el transcurrir del tiempo se visualizará el retraso residual con el centelleo de la luz testigo correspondiente:
3h
6h 0
9h o
12h 0
Una vez transcurrido el tiempo de retraso selecciónado, comenzará el programa.
Pilotos fase en bajo
Una vez selecciónado y;puesto en marcha el ciclo de lavadoudgeo,lasluestestigo seencenderan progrisivamente paraindicar su estado deavance:
Lavado
Aclarado
Centrifugado
Descarga
Fin del Lavado





Botones de referencia y pilotos correspondentes
Selecciónando una funciona, el piloto correspondiente se iluminará. Si la funciona selecciónada no es compatible con el programa elegido, el piloto correspondiente centelleár y la funciona no seactivará. Si la funciona elevada no es compatible con otra selecciónadaprecedentemente, el piloto correspondiente a la primafactory selecciónada centelleár y seactivará solo lasegunda, el piloto de la funciona activada se iluminará.
Piloto puerta bloqueada
El piloto encendido indica que la puerta estábloqueada impidiendo su aperture; para poder abrir la puerta es necesario que dicho piloto esté apagado (espere 3 horasapproximamente). Para abrir la puerta cuando un ciclo está en bajo, presione el boton START/PAUSE; si el piloto PUERTA BLOQUEADA está apagado, sera possible abrir la puerta.
Poner en marcha un programa
- Encienda la lavadora presionando el botón ON/OFF. Todos los pilotos se encenderán durante algunos segundos, bajo se apagarán y se deben pulsar el piloto START/PAUSE.
- Cargue la ropay cierre la puerta.
- SeLECTIONE el programa deseado con el mando de PROGRAMAS.
- Fije la temperatura de lavado (ver "Personalizaciones").
- Fije la velocidad de centrifugado (ver "Personalizaciones").
- Vierta detergente y aditivos (ver "Detergentes y ropa").
- SeLECTIONE lasmericanas.
- Ponga en marcha el programa presionando el botón START/PAUSE y el piloto correspondiente permanecerá encendido, fijo y de color verde. Para anular el ciclo selección oonga en pausa laquina presionando el botón START/PAUSE y elija un nuevo ciclo.
- Al final del programa se iluminar el piloto END. Cuando el piloto PUERTA BLOQUEADA se apague, sera possible abrir la puerta (espee 3 horas aproximamente). Extraiga la ropa yooterla puerta semicerrada para permitir que el cesto se seque. Apague la lavadora presionando el boton ON/OFF.
Tabla de programas
| Programas | Descripción del Programa | Temp. max. (°C) | Velocidad max. (r.p.m.) | Detergentes | Carga max. (Kg.) | Humedad residual % | Consumo de energia/kWh | Agua total lt | Duración del ciclo | ||
| Prelavado | Lavado | Suávizante | |||||||||
| Diario (Daily) | |||||||||||
| 1 | Algódón + Prelavado: blancos sumamente sucios. | 90° 1200 | ● | ● | ● | 8 - - | - 215' | ||||
| 2 | Programa normal de algodón a 60 °C (1): blancos y colores resistentes muy sucios. | 60° (Max. 90°) | 1200 - | ● | ● | 8 53 | 1,17 | 54,7 | 190' | ||
| 3 | Programa normal de algodón a 40 °C (2): blancos y colores delicados poco sucios. | 40° 1200 - | ● | ● | 8 53 | 0,93 | 82 170' | ||||
| 4 | Sintéctico: colores resistentes muy sucios. | 60° 1000 - | ● | ● | 4 44 | 0,78 | 33 130' | ||||
| 4 | Sintéctico (3): colores resistentes poco sucios. | 40° 1000 - | ● | ● | 4 - - | - 120' | |||||
| 5 | Algodón de color: blancos poco sucios y colores delicados. | 40° 1200 - | ● | ● | 8 - - | - 105' | |||||
| 20° Zone | |||||||||||
| 6 | Programa normal de algodón a 20 °C: blancos y colores delicados poco sucios. | 20° 1200 - | ● | ● | 8 - - | - 210' | |||||
| 7 | Mix Light | 20° 1000 - | ● | ● | 8 - - | - 115' | |||||
| 8 | 20' Refresh | 20° 800 - | ● | ● | 1,5 | --- | 20' | ||||
| Programas Especiales (Special) | |||||||||||
| 9 | Seda/Cortinas: para prendas de seda, viscosa, lencería. | 30° | 0 | - | ● | ● | 1 - - | - 55 | |||
| 10 | Lana: para lana, cachemira, etc. | 40° 800 - | ● | ● | 1,5 | --- | 85' | ||||
| 11 | Jeans | 40° 800 - | ● | ● | 3,5 | --- | 80' | ||||
| Sport | |||||||||||
| 12 | Sport Intensive | 30° 600 - | ● | ● | 3 - - | - 85' | |||||
| 13 | Sport Light | 30° 600 - | ● | ● | 3 - - | - 60' | |||||
| 14 | Special Shoes | 30° | 600 | - | ● | ● | Max, 2 pares | - | - | 50' | |
| Programas Parciales | |||||||||||
| Aclarado | - | 1200 - | - | ● | 8 - - | - | 36' | ||||
| Centrifugado + Descarga | - | 1200 - | - | - | 8 - - | - | 10' | ||||
| Sólo descarga* | - | # | - | - | - | 8 - - | - | 3' | |||
- Si se selección el programa y se excluye el centrifugado, laquina efectúa sólo la descarga.
La duración del cido que se indica en el visor o en el manual es una estimación calculada en base a conditiones estandar. El tiempo efectivo可以选择 variar en configuración de numerous factores como la temperatura y la presión del agua de entrada, la temperatura ambiente, la calidad de detergente, la calidad y el tipo dearga, el equilibrado de la energia y las opuestos adiconuales selecciónadas.
1) Programa de control segun la reglamento 1061/2010: selecione el programa 2 con una temperatura de 60^ . Este ciclo es adequado para limiar unaarga de algodon normalmente sucia, es el mas eficiente en lo que se refiere al consumo combinado con la energia y lacantidad de agua y se usa con prendas lavables a 60^ . La temperatura efectiva de lavado podere diferirir de la indicada.
2) Programa de control segun la reglamento 1061/2010: selecione el programa 3 con una temperatura de 40^ . Este cio es adequado para limiar a carga de algodon normalmente sucia, es el mas eficiente en lo que se refiere al consumo combinado con la energia y la cantidad de agua y se usa con prendas lavables a 40^ . La temperatura efectiva de lavado pde diferir de la indicada.
Para todos los Test Institutes:
2) Programa algodón长大o: selección el programa 3 con una temperatura de 40^ .
3) Programa sintetico长大o: selezione el programa 4 con una temperatura de 40^ .
Sport Intensive (programa 12) ha sido estudiado para lavar tejidos usados en prendas deportivas (chandales, pantalones cortos, etc.) muy sucios; para Obtener los最好的 resultados es aconsejable no superar la carga maxima indicada en la "Tabla de programas".
Sport Light (programa 13) ha sido estudiado para lavar tejidos usados en prendas deportivas (chandales, pantolones cortos, etc.) bajo的前提下. Para Obtener los最好的 resultados es aconsejable no superar la carga maxima indicada en la "Tabla de programas". Se recomienda utilizing detergente liquido y la dosis correspondiente a la media carga.
Special Shoes (programa 14) has sido estudiado para lavar calzado deportivo; para obtener los meores resultados no lave mas de 2 pares a la vez.
Los programas 20^ (20° Zone) Ofrecen buenos rendimientos en los lavados a bajas temperatas permitiendo un menor uso de energia electrica con un ahorro economico y un Beneficio para el medio ambiente.
Los programas 20^ responden a todas las exigencias:
Programa normal de algodón a 20 °C (programa 6) ideal para cargas de prendas de algodón suscas. Los buens rendimientos aun en frío, comparables con los de un lavado a 40°, está garantizados por unaccion mecancia que工作的a con variacion de velocidad con picos repetidos y cercanos.
Mix Light (programa 7) ideal para cargas mixtas (algodón y sintéticos) de prendas medianamente suscas. Los buens rendimientos de lavado aun en frío estar garantizados por unaccion mecancia que trabaja con variacion de velocidad en intervals medios y determinados.
20' Refresh (programa 8) ciclo ideal para refrescar y lavar prendas ligeramente suscas en poco instantos. Dura solo 20 minutes y de estaforma permite ahorrar tiempo y energia. Es possible lavar juntas telas de distinctostips (excepto lana y seda) realizando una carga maxima de 1,5 kg.
Seleccionar la temperatura
Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas).
La temperatura se pueda disminuir hasta el lavado en frío (
Laquina impedirá automatistically selecciónar una temperatura mayor que la maxima prevista para cada programa.
! Excepción: cuando se seleccióna el programa 2, la temperatura se puedaacular hasta 90^
Selecciónar elcentrifugado
Girando el mando de CENTRIFUGADO se selecciona la velocidad de centrifugado del programa seleccionado.
Las velocidades mámas previstas para los programas son:
Programas Velocidad maxima
Algodón 1200 r.p.m.
Sintéticos 1000 r.p.m.
Lana 800 r.p.m.
Se peut disminuir la velocidad de centrifugado o excluirlo seleccionando el simbolo
Laquina impedirá automatistically efectuar un centrifugado a una velocidad mayor que la Tmaxa prevista para cada programa.
Funciones
Las distinctas funcciones de lavado previstas por la lavadora permiten Obtener la limpieza y el blanco desados.
Para activar lasmericanas:
- presione el botón correspondiente a la función deseada;
- el encendido del piloto correspondiente indica que la funciona está activa.
Nota:
- Si la funciona seleccionada no es compatible con el programalegantido, el piloto correspondiente centellearay la direccion no seactivara.
- Si la funciona elegida no es compatible con另一a seleccionadaprecedentamente, el piloto correspondiente a la primaeria func tion seleccionada centellear y se activarsole la segunda, el piloto de la functiOn activada se iluminar.
EcoTime
Selecionando esta optic, se optimizan el movimiento mecnico, la temperatura y el agua para una carga reducida de prendas de algodon y sintéticas bajo sucias (ver la "Tabla de programas"). Con "EcoTime" se possible lavar en un tiempo menor, ahorrando agua y energia. Se aconseja utilizing una dosis de detergente liquido adecuada a la cantidad de carga.
Energy Saver
La energia Save contribuye al ahorro energetico porque no caliente el agua realizada para lavar la ropa, esta constituya una ventaja tanto para el ambiente como para la factura de electricidad. La mayor potencia y el consumo optimado del agua, garantizanolestimos resultados para la mesma duracion promedio de un ciclo estandar.
Para Obtener los最好的 resultados de lavado, se aconseja el uso de un detergente liquido.

Aclarado extra
Al elegir esta funciona augmentará la eficacidia del aclarado y se asegurará la Tmaxima eliminación del detergente. Esutil para pieles particulamente sensibles.
Comienzo retraso
Retrasa la puesta en marcha de laquina hasta 12 horas.
Presione varias vezes el boton hasta hacer encender la luz testigo correspondiente al retraso deseado. La quinta vez que se presione el boton, la funciona se desactivar.
Note: Una vez presionado el botón START/PAUSE, se pueda modifier el valor del retraso solo disminuyendolo hasta que seonga en marcha el programa seleccionado.
Contenor de detergentes
El bien的结果 del lavado depende también de la cor-recta dosificacion del detergente: si se excede lacantidad, no se lava deremenas mas eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el medio ambiente.
! No use detergentes para el lavado a mano porque producen demasiada espuma.
! Utilice detergentes en polvo para prendas de algodón blancas, para el prelimado y para lavados con una temperatura mayor que 60^ .
! Respete lasindicaciones que seencuentran en el envase de detergente.

Extraiga el contenor de detergentes e introduzca el detergente o el aditivo de la?singularmente;.
cubeta 1: Detergente para prelimvado (en polvo) cubeta 2: Detergente para lavado (en polvo o liquido)
El detergente liquido se debe verte solo antes de la puesta en marcha.
cubeta 3: Aditivos (suavizante, etc.)
El suavizante no se debe volcar fuera de la rejilla.
Preparar la ropa
Subdivida la ropa segun:
-
el tipo de tejido / el symbolo en la etiqueta.
-
los colores: separe las prendas de color y las blancas.
Vacie los bonsillos y controle los botones.
- No supere los values indicados en la "Tabla de Programas" referidos al peso de la ropa seca.
Cuanto pesa la ropa?
1 sábana 400/500 g
1 funda 150/200 g
1 mantel 400/500 g
1 albornoz 900/1200 g
1 toalla 150/250 g
Prendas especials
Seda: utilise el programa correspondiente 9 para lavar todas las prendas de seda. Se aconseja el uso de un detergente spécifique para prendas delicadas.
Cortinas: piéguelas y colóquelas bajo de una funda o de una Bolsa de red. Utilice el programa 9.
Lana: con el programa 10 es possible lavar en la lavadora todas las prendas de lana, aun las que contienen la etiqueta "solo lavado a mano para Obtener los最好的 resultados utilise un detergente spécifique y no supere 1,5 Kg. de ropa.
Jeans: vuelva del revés las prendas antes del lavado y utilise un detergente liquido. Utilice el programa 11.
Sistema de equilibrado de la energia
Antes de cada centrifugado, para fazer vibraciones excessivas y para distribuir la energia de modo uniforme, el cesto realiza rotaciones a una velocidad ligeramente superior a la del lavado. Siuponés de variedesintentos,la energia todavía no estácorrectamenteequilibrada,laquinarealizael centrifugadoa unvelocidadinferioralavestida.Cuando existe un excessivo desequilibrio,la lavadorarealiza la distribuciónantesqueelcentrifugado.Paraobteneranamaiorideristribuccionde lacargayusorrectoequilibrado,seaconseja mezclarprendasgrandes ypequeñas.
Puede sueder que la lavadora no funzione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Tectnica (ver "Asistencia", controque no se trate de un problema de fácil solution utilizinga la seguiente lista.
Anomalías:
La lavadora no se enciende.
El ciclo de lavado no comienza.
La lavadora noarga agua (centellea rapidamente el piloto de la primera fase de lavado).
La lavadora cargo y descarga agua continuamente.
La lavadora no descarga o no centrifuga.
La lavadora vibra mucho durante la centrifugacion.
La lavadora pierde agua.
Los pilotos de las "Funciones" y el piloto de "START/PAUSE" parpadean y uno de los pilotos de la "fase en bajo" y de "puerta bloqueada" quedan encendidos con la luz fija.
Se forma demasiada espuma.
Posibles causas / Solución:
- El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
En la casa no hay corrente.
La puerta no está correctamente cerrada.
- El botón ON/OFF no ha sido presionado.
- El botón START/PAUSE no ha sido presionado.
El grifo de agua no está abierto.
- Se fijo un retraso de la hora de puesta en marcha (ver "Personalizaciones").
- El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo.
- El tubo estáPEGADO.
- El grifo de agua no está abierto.
En la casa no hay agua.
No hay suficiente presion. -
El botón START/PAUSE no ha sido presionado.
-
El tubo de descarga no está instalado entre los 65 y 100 cm. del sueño (ver "Instalacion").
- El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver "Instalación").
- La descarga de pared no posee un respiradoro.
Si après de estas verificaciones, el problema no se resuelve, ciderre el grifo de agua, apague la lavadora y llame a la Asistencia. Si la vivienda se enquiryra en uno de los ultimos picos de un edificio, es posible que se verifiquen fenomenos de sifonaje, por ello la lavadora cargo y descarga agua de modo continuo. Para eliminar este inveniente se encontrartran disponibles en el commercio valvulas especialas que permiten evaporar el sifonaje.
- El programa no prevé la descarga: con algunos programas es Neededo ponerla en marcha manualmente.
- El tubo de descarga está pegado (ver "Instalación").
-
El conductor de descarga está obstruido.
-
El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado correctamente (ver "Instalación").
- Laquina no está instalada en un lugar plano (ver "Instalacion").
-
Existe muy poco espacio entre laquina, los muebles y la pared (ver "Instalacion").
-
El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver "Instalación").
- El conteditor de detergentes está obstruido (para limpiarlo ver "Mantenimiento y;cuidados").
-
El tubo de descarga no está bien fjado (ver "Instalación").
-
Avalanche laquina y desenchufela, espere aproximadamente 1 minuto y bajo eluego vuelva a encenderla.
Si la anomía persiste, llame al Servicio de Asistencia Técnica.
- El detergente no es especialico para la lavadora (debe contener todas de las frases "para lavadora", "a mano o en lavadora" o similares).
La dosificacion fue excessiva.
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
- Verifique si la anomalia la pourrait resolver Ud. solo (ver "Anomalias y soluciones");
Vuela aponer en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;
Si no es asi, llama al Servicio de Asistencia Tecnica autorizo, al numero de téléphone indicado en el certificado de garantía.
! No recurra nunca a&Tecnicos no autorizados.
Comunique:
el tipo de anomalía;
elmodelode la maquina (Mod.);
el numero de série (S/N).
Esta inomacion se enuerra en la placaplicada en la parte posterior de la lavadora y en la parte delantera abriendla puerta.
La?sigaune informacion es valida solo para Espana.
Paraotherspaisesdehablahispanaconsulteasu vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
- Piezas y componentes
- Mano de obr de los先进技术
- Desplazamente a su domicilio de los先进技术
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de assistencia的技术ica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros技术水平s intervirán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodomestico a sus condi- ciones optimas de configuración. En el SAT encontrará recambios, accesorios y productosesionicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodomestico a precios competitivos. ESTAMOS A SU SERVICIO
| REGLAMENTO DELEGADO (UE) N° 1061/2010 DE LA COMISION | |
| Marca | INDESIT |
| Modelo | IWC 81283 CECO EU.M |
| Capacidad medida en kg de algodón | 8 |
| Clase de eficiencia energetica sobre una escala de A+++ (bajo Consumo) a G (alto consumo) | A+++ |
| Consumo anual de energia in kWh 1) | 195 |
| Consumo de energia del programa de algodón estándar a 60°C aplenacarga in kWh 2) | 1.176 |
| Consumo de energia del programa de algodón estándar a 60°C a media carga en kWh 2) | 0.66 |
| Consumo de energia del programa de algodón estándar a 40°C a media carga en kWh 2) | 0.594 |
| Consumo de potencia en modo apagado en W | 0.5 |
| Consumo de potencia en modo encendido en W | 8 |
| Consumo de agua en litros/año 3) | 11830 |
| Clase de eficacia decentrifugado sobre una escala de G (eficacia minima) a A (eficacia maximizinga) | B |
| Velocidad Tmaxima decentrifugado 4) | 1200 |
| Humedad residual 5) | 53.0% |
| Duración del programa algodón estándar a 60°C aplenacarga enrutos | 190 |
| Duración del programa algodón estándar 60°C con media carga enrutos | 130 |
| Duración del programa algodón estándar a 40°C con media carga enrutos | 125 |
| Duración del modo encendido enrutos | 30 |
| Nivel de ruido en dB (A) re 1 pW lavado 6) | 51 |
| Nivel de ruido en dB (A) re 1 pW centrifugado 6) | 75 |
| Modelo de encastre | |
1) El ciclo "algodon estandar a 60^ " conarga total y parcial y el "ciclo algodon estandar a 40^ " conarga parcial son los programas de referencia en la informacion relacionada con las etuetas y fichas energéticas. Los cicos algodon estandar 60^ y algodon estandar 40^ son los indicados para lavar una colada de algodon y los mas efectentes en terminos de consumo combinado de agua y energia. La carga parcial representa la mitad sobre la carga medida.
2) Basado en 220 ciclos de lavado estandar de programas de algodón a 60^ y a 40^ a energia depende de como el aparato es utilisé.
3) Basado en 220 ciclos de lavado estandar de programas de algodon a 60^ y a 40^ aarga plena y parcial. El consumo de agua dependera de como el aparato esutilzado.
4) Para el ciclo estandar de 60^ con cargo parcial y total o el de 40^ con cargo parcial al donde sea mas bajo.
5)Obtenido para algodon 60^ con carga parcial y total o el de 40^ con carga parcial donte sea mas alto.
6) Basado en fases de lavado y centrifugado para el programa estandar de algodón 60^ aq carga completa.