JIMMY III - Grapadora PRESIDENT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato JIMMY III PRESIDENT en formato PDF.
Preguntas frecuentes - JIMMY III PRESIDENT
Descarga las instrucciones para tu Grapadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones JIMMY III - PRESIDENT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. JIMMY III de la marca PRESIDENT.
MANUAL DE USUARIO JIMMY III PRESIDENT
FUNCIÓN CON LA PALANCA DE EMISIÓN PTT .................................... 17
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EU SIMPLIFICADA ..................... 20
D) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- Dans le cas d’une intervention hors garantie, un devis sera établi avant toute réparation. Vous venez de faire confiance à la qualité et à l’expérience de PRESIDENT et nous vous remer- cions. Pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat, nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel. N’oubliez pas de nous retourner la partie droite de ce bon de garantie, c’est très important pour vous car cela permet d’identifier votre appareil lors de son passage éventuel dans nos ateliers. Français13 La garantía de este artículo sólo es válida en el país de compra. ¡ ATENCIÓN ! ¡EQUIPO MULTI-NORMAS! Antes de la utilización tengan cuidado de nunca emitir sin haber previamente conec- tado la antena (conector “B” situado en la parte trasera de su equipo), ajustada la ROE (Relación de Ondas Estacionarias)! Sino, se expone a dañar el amplificador de potencia, no cubierto por la garantía. Ver la función “F” en la página 18 y la ta- bla de Configuraciones en la página 42. President Electronics Ibérica S.A.U. Declara bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 2014/53/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 16 de Abril de 2014. Español14 Bienvenido al mundo de los emisores-receptores CB de última generación. Esta nueva gama de estaciones le permite acceder a la comunicación elec- trónica más competitiva. Gracias a la utilización de tecnología punta que garantiza una calidad sin precedentes, su PRESIDENT JIMMY III representa un nuevo hito en la facilidad de uso y la solución por excelencia para el usuario más exigente de CB. Para sacar el máximo partido de todas sus posibilidades, le aconsejamos leer atentamente estas instrucciones de uso antes de instalar y utilizar su CB PRESIDENT JIMMY III.
a) Escoja el emplazamiento más apropiado para una utilización simple y práctica de su estación móvil. b) Procure que no moleste ni al conductor ni a los pasajeros del vehículo. c) Prevea el paso y la protección de los diferentes cables, (alimentación, antena, accesorios) con el fin de que en ningún caso perturben la con- ducción del vehículo. d) Utilice para el montaje el soporte (1) entregado con el aparato, fíjelo sólidamente con ayuda de los tornillos auto-roscantes (2) proporcionados (diámetro de agujero de 3,2 mm). Tenga cuidado de no dañar el sistema eléctrico del vehículo en el momento del taladro del salpicadero. e) En el momento del montaje, no se olvide de insertar las arandelas de caucho (3) entre la estación y su soporte. Éstas tienen, en efecto, un papel “amortiguador” y permiten una orientación y presión suaves de la estación. f) Escoja un emplazamiento para el soporte del micro y prevea el paso de su cable. - NOTA: Su estación móvil que posee una toma de micro en la parte frontal puede ser empotrada en el cuadro de mandos. En ese caso, se recomienda añadirle un altavoz externo para una mejor escucha de las comunicaciones (conector EXT.SP situado en la cara posterior del aparato: C). Infórmese con su vendedor más próximo para el montaje en su aparato.
2) INSTALACIÓN DE LA ANTENA
a) Elección de la antena - En CB, cuanto más grande es una antena, mejor es su rendimiento. Su Centro de Asesoramiento sabrá orientarle en su elección. b) Antena móvil - Hay que instalarla en un lugar del vehículo donde haya un máximo de superficie metálica (plano de masa), alejándose de los montantes del parabrisas y de la luneta trasera. - En caso de que se haya instalado una antena de radio-teléfono, la antena CB debe estar por encima de ésta. - Existen 2 tipos de antenas: las preajustadas y las regulables. Español15 - Las preajustadas se utilizan preferentemente con un buen plano de masa (en el techo o en el maletero). - Las regulables ofrecen un campo de uso mucho más ancho y permiten sacar partido de planos de masa menos importantes (véase § AJUSTE DE LA ROE abajo). - Para una antena de fijación por taladro, es necesario tener un contacto excelente entre la antena y el plano de masa; para ello, rasque ligeramente la chapa al nivel del tornillo y de la estrella de presión. - En el momento del paso del cable coaxial, tenga cuidado de no pelliz- carlo ni aplastarlo (riesgo de rotura o cortocircuito). - Conecte la antena (B). a) Asegúrense que el alimentador sea de 12 Voltios. b) Identifique los polos (+) y (-) de la batería (+ = rojo, - = negro). En el caso que sea necesario alargar el cable de alimentación utilice un cable de sección equivalente o superior. c) Es necesario conectar sobre un (+) y (-) permanentes. Les aconsejamos enchufar directamente el cable de alimentación en la batería (el enchufe sobre el cable del auto-radio o sobre otras partes del circuito electrónico podrán en ciertos casos fa- vorecer la recepción de las señales parásitas). d) Conecten el hilo rojo (+) al borne positivo de la batería y el hilo negro (-) al borne negativo de la batería. e) Conectar el cable de alimenta- ción a la emisora. ATENCIÓN: ¡No reemplace jamás el fusible de origen por un modelo de un valor diferente!
4) OPERACIONES DE BASE QUE HAY QUE EFECTUAR ANTES
DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN, SIN PASAR POR EMISIÓN (sin apretar la tecla del micro) a) Conecte el micro, b) Verifique la conexión de la antena, c) Puesta en marcha del aparato: gire el botón del volumen VOL (1) en el sentido de las agujas del reloj hasta oír un “clic”, d) Gire el botón del squelch SQ (2) al mínimo, en la posición M, e) Ajuste el volumen (1) a un nivel conveniente, f) Dirija la estación al canal 20 con ayuda de los botones / (4) del dispo- sitivo.
5) AJUSTE DE LA ROE (Relación de Ondas Estacionarias)
ATENCIÓN: Esta operación debe efectuarse necesariamente en el momento de la primera utilización del aparato o en el momento de un cambio de antena. Este ajuste debe se realizar en un lugar abierto, al aire libre.
- Ajustes con el medidor de ROE externo (tipo TOS-1 PRESIDENT): a) Empalme del medidor de ROE - Conecte el medidor de ROE entre la estación y la antena, lo más cerca posible de la estación (utilice para ello un cable de 40 cm máximo tipo CA-2C PRESIDENT). Lóbulo de radiación c) Antena fija - Procure abrirla al máximo. En caso de fijación sobre un poste, habrá que sostenerla eventualmente conforme a las normas vigentes (infórmese con un profesional). Las antenas y los accesorios PRESIDENT han sido especial- mente concebidos para un rendimiento óptimo de todos los aparatos de la gama.
3) CONEXIÓN DEL ALIMENTADOR
Su PRESIDENT JIMMY III está provista de una protección contra las inversiones de polaridad. Vuestra emisora debe estar alimentada por una fuente de corriente conti- nua de 12 (A). En este momento, la mayor parte de los coches y camiones funcionan con una toma de tierra negativa, se puede asegurar verificando que el terminal (-) de la batería esté bien conectado al bloque del motor o bastidor. En el caso contrario, consulte con su suministrador. Todas las operaciones de conexión siguientes, deben efectuarse con el cable de alimentación no conectado a la emisora: Español16 b) Ajuste de la ROE - Posicione la estación hacia el canal 20 en AM. - Sitúe el conmutador del medidor de ROE en posición FWD (calibración). - Apriete la palanca PTT (7) del micro para pasar a emisión. - Dirija la aguja al índice ▼ con ayuda del botón de calibración. - Ponga el conmutador en posición REF (lectura del valor de la ROE). El valor leído en el indicador debe estar muy cerca de 1. En caso contrario, reajuste su antena hasta obtener un valor lo más cerca posible a 1 (puede aceptarse un valor de la ROE comprendido entre 1 y 1,8). - Es necesario recalibrar el medidor de ROE entre cada operación de ajuste de la antena. Observación: Con el fin de evitar las pérdidas y las atenuaciones en los cables de conexión entre la radio y sus accesorios, PRESIDENT recomienda una longitud de cable inferior a 3 m. Ahora, su estación está preparada para funcionar.
Para encender la emisora: gire el botón VOL (1) hacia la derecha. Suena un beep si la función Bip está activada (véase § BEEP DE LAS TECLAS página 17). Su radio está encendida “on”. La pantalla muestra brevemente la banda de frecuencias (véase el § SE- LECCIÓN DE LA BANDA DE FRECUENCIAS página 17) y el tipo de micrófono (consulte el menú TIPO DE MICRÓFONO página 17) Para apagar el equipo: gire el botón VOL (1) hacia la izquierda hasta que escuche un clic. Su radio está apagada “off”. Para aumentar el volumen, gire el mando VOL (1) hacia la derecha. Para disminuir el volumen, gire el mando en sentido antihorario.
2) ASC (Automatic Squelch Control) ~ SQUELCH
Esta función permite suprimir los ruidos de fondo indeseables en ausencia de comunicación. El squelch no actúa ni sobre el volumen sonoro ni sobre la potencia de emisión, pero permite mejorar considerablemente la comodidad de es- cucha. a) ASC : SQUELCH CON AJUSTE AUTOMÁTICO Patente mundial, exclusiva de PRESIDENT Gire el botón del squelch SQ (2) en el sentido contrario a las agujas del reloj en la posición ASC. ASC aparece en el display. Evita el ajuste manual repetitivo y permite la optimización permanente entre la sensibilidad y la comodidad de escucha. Esta función puede desactivarse por rotación del botón en el sentido de las agujas del reloj. En ese caso, el ajuste del squelch vuelve a ser manual. ASC desaparece del display. b) SQUELCH MANUAL Gire el botón del squelch SQ (2) en el sentido de las agujas del reloj hasta el punto exacto en que desaparezca cualquier ruido de fondo. Este ajuste debe efectuarse con precisión, porque, en posición máxima en el sentido de las agujas del reloj, sólo las señales más fuertes pueden ser percibidas.
Se permite visualizar todas las funciones: GRÁFICO DE BARRAS muestra el nivel de recepción y el nivel de poten- cia transmitida.
4) SELECTOR DE CANALES ~ SCAN
SELECTOR DE CANALES: Botones / en el dispositivo Estas teclas le permiten subir o bajar canales. Se emite un beep cada vez que cambia de canal si la función Bip está activada (véase § BEEP DES LAS TECLAS página 17) SCAN Permite buscar canales.
1. Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas / para activar el modo
2. Repita la misma acción para desactivar el modo SCAN.
5) MODO ~ CANAL DE EMERGENCIA ~ VOLUMEN DE
ACCESORIOS MODO (AM/FM) Apriete la tecla MODE (5) para seleccionar el modo de modulación: AM o FM. El modo seleccionado se muestra en la pantalla LCD. Su modo de modulación debe coincidir con el de su interlocutor. - Modulación de Amplitud/AM: Comunicaciones sobre el terreno con relieves y obstáculos a media distancia (el modo más utilizado en España). - Modulación de Frecuencia/FM: Comunicación cercana en terreno llano y libre. Solo en configuración U: la tecla AM/FM (5) permite seleccionar la banda de frecuencia ENGT o CEPT. “UK” aparece en la pantalla cuando la banda de frecuencia ENG esta seleccionada. Cuando la banda de frecuencia CEPT esta seleccionada, “UK” desaparece de la pantalla (Véase la tabla pagina 38). CANAL DE EMERGENCIA (EMG) (presión prolongada) Los canales de emergencia se seleccionarán automáticamente presionan- do la tecla EMG (5). Primera presión: canal de emergencia 1 seleccionado. Segunda presión: canal de emergencia 2 seleccionado. Tercera presión: vuelve al canal inicial. Los canales de emergencia son véase la pagina 42.
VOLUMEN DE ACCESORIOS
Esta función controla el volumen del aparato y de un accesorio conectado a la toma de 6 pins (accesorio disponible próximamente). Apriete brevemente el botón F (6) y, a continuación, el botón MODE (5) para modificar el valor. C0 o el valor memorizado parpadea. Utilice las teclas / (4) del aparato para modificar el valor. Apriete la tecla PTT (7) para confirmar el valor seleccionado.
el botón VOL (1) afecta al volumen del altavoz interno. C1 - el botón VOL (1) afecta al volumen del accesorio. C2 - el botón VOL (1) afecta al volumen del altavoz interno y del accesorio. El valor por defecto es
6) SELECCIÓN DE BANDA DE FRECUENCIA (F) ~ VOX
SELECCIÓN DE BANDA DE FRECUENCIA (F) Véase la pagina 18. VOX La función VOX permite emitir hablando en el micro de origen (o en el micro vox opcional) sin apretar la tecla PTT (7). Apriete la tecla VOX (6) para activar la función VOX. “VOX” aparece en la pantalla. Una nueva presión larga en la tecla VOX (6)desactiva la función. El icono “VOX” desaparece de la pantalla. AJUSTE DEL VOX (Combinación 6+6)
1. Apriete el botón VOX/F (6) una vez brevemente y, a continuación, pulse
el botón VOX/F (6) una segunda vez durante un segundo para acceder al modo de AJUSTE DEL VOX. “VOX” parpadea y el parámetro activo y su valor aparecen en la pantalla. Hay tres parámetros para ajustar el VOX: Sensibilidad: L / Anti-Vox: A / Retardo: t.
2. Utilice los botones / (4) del panel frontal para cambiar el valor del
parámetro visualizado y, a continuación, apriete la tecla PTT (7) para confirmar y visualizar el siguiente parámetro.
3. Cuando todos los parámetros están ajustados, apriete la palanca PTT (7)
para validar y salir. Un beep largo sonará para confirmar el éxito de la operación
4. Si no se presiona ninguna tecla durante 10 segundos, el equipo sale auto-
máticamente del AJUSTE DEL VOX sin salvar. - Sensibilidad L: ajusta la sensibilidad del micrófono (vox original o opcional) para una calidad de transmisión óptima. Nivel ajustable de L1 (nivel alto) a L9 (nivel bajo). Valor predeterminado: L5. - Anti-Vox A: evita la emisión generada por el ruido ambiental. Nivel ajustable: Af (emite según el nivel del squelch) y de A0 (sin antivox) a A9 (nivel bajo). Valor predeterminado: AF. - Temporización t: para evitar el corte brusco de la transmisión añadiendo un retraso al final del discurso. Nivel ajustable de t1 (retardo corto) a t9 (retardo largo). Valor predeterminado: t1. El AJUSTE DEL VOX no activa automáticamente la función VOX.
7) TECLA DE EMISIÓN PTT (Push To Talk)
Tecla de emisión, apriete para hablar, la pantalla muestra
. Suelte para pasar a recepción y recibir un mensaje,
8) TOMA de micrófono de 6 PINS
Se encuentra en la parte frontal del dispositivo, lo que facilita su integración en el salpicadero del vehículo. Consulte el diagrama de cableado en la página 41. Español18 A) ALIMENTACIÓN (13,2 V) B) TOMA DE ANTENA(SO-239) C) TOMA ALTAVOZ PA EXTERIOR (8 Ω, Ø 3,5 mm)
C) FUNCIONES AL ENCENDER EL APARATO
1) BEEP DE LAS TECLAS
Ciertas operaciones como el cambio de canal, la pulsación de teclas, etc. se confirman mediante un beep. Este sonido puede activarse o desactivarse del siguiente modo: Encienda el aparato manteniendo pulsada la tecla del panel frontal. B0 indica que la señal acústica está activada. Bf indica que la señal acústica está desactivada.
2) SELECCIÓN DE LA BANDA DE FRECUENCIAS (F)
(Configuración: EU; PL; d; EC; U; In) Deben escogerse las bandas de frecuencias según el país donde usted usa su dispositivo. En ningún caso debe utilizarse una configuración diferente al país de uso. En algunos países se necesita una licencia para su uso. Véase la tabla de la página 43.
1. Encienda el equipo presionando la tecla F (6). La letra que corresponde
a la configuración parpadea.
2. Para cambiar de configuración, utilice los botones / (4) del micrófono.
3. Cuando se elija la configuración, apriete 1 segundo la tecla F (6). La letra
que corresponde a la configuración se muestran de forma continua, se emite un sonido.
4. En esta fase, confirme la selección apagando y luego encendiendo de
nuevo el aparato. Véanse las bandas de frecuencias páginas 38 a 40 / tabla de confi- guraciones página 42
D) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
- Canales : 40 - Modos de modulación : AM / FM - Gama de frecuencias : de 26,965 MHz a 27,405 MHz - Impedancia de la antena : 50 ohms - Tensión de la alimentación : 13,2 V - Dimensiones (mm) : 115 (L) x 130 (P) x 45 (H) - Peso : 0,560 kg - Accesorios incluidos : 1 micrófono Electret y su soporte, 1 soporte de montaje, tornillos, cable de alimentación con fusible.
- Tolerancia de Frecuencia : ± 300 Hz - Potencia portadora : 4 W - Emisiones parásitas : < 4 nW (-54 dBm) - Respuesta de Frecuencia : 300 Hz a 3 KHz - Potencia emisión en canal adj. : < 20 μW - Sensibilidad del micrófono : 3,0 mV - Consumo (máx) : < 2 A (13,2 V) - Distorsión máx. señal modul. : 2 %
- Sensibilidad máx. a 20dB sinad. : 0,5 μV - 113 dBm (AM) 0,35 μV - 116 dBm (FM) - Respuesta en frecuencia : 300 Hz a 3 KHz - Sensibilidad del canal adj. : 60 dB - Potencia audio máx. : 3 W - Sensibilidad silenciador (sq) : min. 0,2 μV - 120 dBm máx. 1 mV - 47 dBm - Tasa de rechazo frec. imagen : 60 dB - Tasa de rechazo frec. inter. : 70 dB - Consumo máx. : 180 ~ 500 mA (13,2 V)
E) GUÍA DE PROBLEMAS
1) LA EMISORA NO EMITE O VUESTRA EMISIÓN ES DE MALA
CALIDAD Verifique que: - La antena esté correctamente conectada y que la ROE esté bien ajustada. - El micro esté bien conectado. - Se está utilizando la misma modulación que su interlocutor. - La configuración programada sea la correcta (véase la tabla de la p. 43).
2) LA EMISORA NO RECIBE O VUESTRA RECEPCIÓN ES DE
MALA CALIDAD Verifique que: - El nivel del squelch esté correctamente ajustado. - El Volumen (1) esté ajustado a un nivel conveniente. Español19 - La antena esté correctamente conectada y la ROE este bien ajustada. - Se está utilizando la misma modulación que su interlocutor.
La configuración programada sea la correcta (véase la tabla de la p. 42). - El volumen del accesorio (Consulte el menú VOLUMEM DEL ACCESORIO página 17).
3) LA EMISORA NO SE ILUMINA
- Verificar el alimentador. - Verificar que no haya una inversión en los hilos al nivel de la acometida. - Verificar el fusible. F) ¿ COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE ? Ahora que ha leído la nota de aviso, asegure que su emisora esté lista para funcionar (antena conectada). Puede entonces apretar sobre la palanca PTT (7) de su micrófono, y lanzar el mensaje “atención estaciones, ensayo de emisora”, lo que permite verificar la claridad y la potencia de su señal y debe provocar una contestación de tipo: “fuerte y claro la estación”. Suelte la palanca y espere una contestación. Si utiliza un canal de llamada (19), y la comunicación se establece, es preciso elegir otro canal disponible para no obstruir el canal de llamada.
A Alpha H Hotel O Oscar V Victor B Bravo I India P Papa W Whiskey C Charlie J Juliet Q Quebec X X-ray D Delta K Kilo R Romeo Y Yankee E Echo L Lima S Sierra Z Zulu F Foxtrot M Mike T Tango G Golf N November U Uniform TERMINOS DEL ARGOT CEBEISTA: A.L. : Amplificador lineal ARMONICOS : Hijos AVE MARIA : Amplitud de modulación BARBAS : Interferencias de canales próximos BARRA MOVIL : Estación de movimiento BASE : Estación fija BIGOTADA : Reunión de aficionados BREAK : Solicitar transmisión o entrada BREAKER : El que interrumpe CAJA TONTA : Televisión CHICHARRA : Amplificador lineal CORTINERO : Radioescucha CRUCE DE ANTENAS : Comunicación en CB DOS METROS HORIZONTALES : La cama ENCENDER FILAMENTOS : Encender el equipo de CB ESPIRAS : Edad FOTOCOPIA : Hermano/hermana FRECUENCIA : Megahertzios que correspon- den al canal KAS : Euros expresadas general- mente en mil LABORO : Trabajo, ocupación LADRILLO : Emisora de 27 MHz
LINEA DE BAJA O LINEA
DE 500 : Teléfono MODULAR : Hablar emitiendo O.K. : Conforme, de acuerdo OKAPA : Conforme P.A. : Megafonia PASTILLA : Micrófono P.O. BOX : Apartado de Correos PRIMERISIMOS : Padres PUNTITO : Lugar de reunión PUNTOS VERDES : Guardia Civil E. : Recibido RX. : Receptor SAXO : Marido, novia SECRETARIA : Amplificador lineal TIA VINAGRE O TIA VIRGINIA : Televisión TRASMATA : Radioescucha TX : Transmisor VERTICAL : Encontrarse en persona VIA BAJA : Teléfono VITAMINARSE : Comer, cenar WISKIES : Watios ZAPATILLA : Amplificador lineal 33 : Saludos amisosos Español20
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
EU SIMPLIFICADA Por este medio, Groupe President Electronics, declara que el equipo de radio CB: Marca: PRESIDENT Tipo: TXPR046 Nombre Comercial : JIMMY III Cumple con la Directiva 2014/53 / UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://president-electronics.com/DC/TXPR046. Español 51 : Abrazos 55 : Mucho éxito 73 : Saludos 88 : Besos y cariños CÓDIGO «Q»: QRA : Nombre de estación u operador QRB : Distancia aproximada en línea recta entre dos estaciones QRG : Frecuencia exacta QRI : Tonalidad de una emisión valorada de 1 a 3 QRK : Legibilidad, comprensibilidad de una señal. En CB, Radio valorado de 1 a 5 QRL : Estar ocupado, trabajando QRM : Interferencia, valorado de 1 a 5 QRO : Aumentar la potencia del emisor QRP : Disminuir la potencia del emisor QRT : Cesar la emisión QRV : Estar preparado, dispuesto QRX : Cita para transmitir. En CB, «Manténgase a la Escucha» QRY : Turno para transmitir QRZ : Nombre de la estación que llama. En CB, «Quedar a la escucha» QSA : Fuerza de una señal. En CB Santiago. Valorado de 1 a 9 QSB : Variaciones de la fuerza de señal. Desvanecimiento. Fading. Valorado de 1 a 5 QSL : Acuse de recibo. Tarjeta confirmando comunicación QSO : Solicitar comunicación. En CB, además, comunicación directa entre dos o más estaciones QSP : Retransmisión a través de estación puente QSY : Pasar a transmitir en otra frecuencia o canal QTC : Mensaje a transmitir QTH : Localización geográfica de la estación QTR : Hora exacta QUT : Localización geográfica de accidente o siniestro NOTA: El Código Q es la fusión de las dos definiciones, como pregunta y como respuesta, es una sola definición aceptada en CB.21 SIN SELLO DEL DISTRIBUIDOR LA GARANTÍA NO SERÁ VALIDA. Fecha de compra:......................................................................................... Tipo : Radio CB JIMMY III N° de serie : ..................................................................................................
La Dirección Técnica y el Departamento de Calidad De acuerdo con la Ley 23/2003 de 10 de julio y el artículo 3 de la Directiva 1999/44CE del parla- mento Europeo y del Consejo sobre las garantías de los bienes de consumo, la garantía incluye los siguientes derechos: Reparación gratuita de los vicios o defectos de origen y los daños y perjuicios por ellos ocasionados. En el supuesto de que la reparación no fuese satisfactoria i el aparato no cumpla las condiciones de uso para el cual fue diseñado, el titular de la garantía tiene derecho a la substitución por otro de idénticas características o a la devolución del precio pagado. Este aparato tiene una garantía de 3 años de piezas y mano de obra. La garantía ampara la reparación totalmente gratuita de cualquier vicio o defecto de fabricación que sea reconocido por nuestro departamento técnico, en base a las condiciones siguientes, que aconsejamos leer detenidamente, para así, observándolas, poder disfrutar de su cobertura.*El laboratorio del SPV de President Electronics Ibérica S.A., se reserva el derecho de no aplicar la garantía, si una avería ha sido provocada por una antena no distribuida por la marca PRESIDENT. Una extensión de garantía de 2 años se aplicará sistemáticamente, por la compra y utilización de una antena de la marca PRESIDENT, aumentando la garantía total a 5 años, y cuando el justificante sea remitido al Servicio Postventa de PRESIDENT, dentro de los 30 días siguientes a la compra. La garantía es valida en el país de compra.
- Para un mejor servicio recorte la parte lateral de esta tarjeta y devuélvanosla debidamente cumplimentada hasta 30 días después de la fecha de compra.
- La prueba de compra, factura de venta, debe ser obligatoriamente adjunta al aparato cuando se envíe para su reparación.
- Las fechas inscritas en el resguardo de garantía y la prueba de compra deben concordar.
- No instale el aparato antes de leer el Manual de Instrucciones.
- Ninguna pieza de recambio será enviada, por nuestro departamento técnico, en base a la garantía. Esta garantía no cubre:
- Los daños causados por accidentes o golpes motivados por envoltorios defectuosos al sernos remitido el aparato (utilice preferentemente el embalaje de origen y una protección suplemen- taria).
- Los daños que se produzcan por una manipulación indebida, golpes, antena mal ajustada, ROE (relación de ondas estacionarias) excesiva o demasiado grande (mayor que 2), inversión de polaridad de la tensión de alimentación, conexiones incorrectas, sobre tensiones, la tensión nominal de la alimentación no puede superar la de una batería de 12V, etc.
- Las modificaciones de las Normas de Telecomunicaciones, las reparaciones y/o modificaciones efectuadas por terceros, sin la aprobación de nuestra empresa. Si Ud. observa defectos de funcionamiento:
- Compruebe la alimentación de su aparato y el estado del fusible.
- Controle los enchufes de los distintos conectores; tomas de antena, micrófono y alimentación.
- Verifique la posición de los distintos mandos del aparato, ganancia de micro al máximo, squelch al mínimo, conmutador PA/RADIO, etc.
- En el supuesto que la intervención no esté amparada por la garantía, se facturarán las piezas, la mano de obra y los gastos de envío.
- Conserve este resguardo de su garantía, aunque ésta haya caducado. Si Ud. vende su aparato entregue el resguardo de su garantía al nuevo propietario a fin de facilitarle el Servicio Post Venta.
- Consulte con su vendedor quien le aconsejará y se ocupará del seguimiento de su aparato, por intermedio nuestro si ha lugar.
- Para toda intervención, fuera de garantía, cuyo importe se juzgue elevado en relación al valor del aparato, se hará un presupuesto previo por escrito para su eventual aceptación. Ud. ha confiado en la experiencia y calidad de PRESIDENT y se lo agradecemos. Para que quede totalmente satisfecho de su compra, aconsejamos leer atentamente este manual. No olvide de devolvernos la parte derecha de su bono de garantía; es muy importante para Ud., ya que permite una fácil identificación de su aparato durante una eventual intervención en nuestros servicios técnicos. Respecto al cuestionario, nuestro objetivo es conocerle mejor y así, contestando a sus aspiraciones, trabajar juntos para el porvenir de la RADIO. Español22 The warranty of this transceiver is valid only in the country of purchase. WARNING ! MULTI-NORMS TRANSCEIVER! Before using, be careful never to transmit without first having connected the antenna (connection “B” situated on the back panel of the equip- ment) or without having set the SWR (Stand- ing Wave Ratio)! Failure to do so may result in destruction of the power amplifier, which is not covered by the guarantee. See function “F” on page 27 and the Con- figuration table on page
D) TECHNICAL CHARACTERISTICS
3) POŁĄCZENIE ZASILANIA
8) 6 PINOWE GNIAZDO PODŁĄCZENIA MIKROFONU
: la tecla AM/FM (4) permite seleccionar la banda de frecuencia ENGT o CEPT. “UK” aparece en la pantalla cuando la banda de frecuencia ENG esta seleccionada. Cuando la banda de frecuencia CEPT esta seleccionada, “UK” desaparece de la pantalla (Véase la tabla pagina 38). Note:
ManualFacil