JIMMY III - Grapadora PRESIDENT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato JIMMY III PRESIDENT en formato PDF.
| Tipo de producto | Transceptor CB |
| Marca | PRESIDENT |
| Modelo | JIMMY III |
| Número de canales | 40 |
| Modos de modulación | AM, FM |
| Rango de frecuencias | Según configuración (banda CEPT, Reino Unido, etc.) |
| Impedancia de antena | 50 ohmios |
| Tensión de alimentación | 13,2 V CC |
| Consumo en transmisión | Menos de 2 A |
| Consumo en recepción | 180 a 500 mA |
| Potencia portadora | 4 W |
| Sensibilidad en recepción (AM) | 0,5 µV (-113 dBm) |
| Sensibilidad en recepción (FM) | 0,35 µV (-116 dBm) |
| Potencia de audio máx. | 3 W |
| Dimensiones (mm) | No especificadas en el manual (estimación: 200 x 60 x 150 mm) |
| Peso | No especificado (estimación: 1 kg) |
| Accesorios incluidos | 1 micrófono electret con soporte, 1 soporte de fijación con tornillos, cable de alimentación con fusible |
| Garantía | 2 años piezas y mano de obra, ampliable a 5 años con antena PRESIDENT |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño suave y seco. No usar productos abrasivos. |
| Seguridad | Nunca transmitir sin antena conectada; respetar la polaridad de la alimentación; usar un fusible de valor adecuado. |
| Reparabilidad | Piezas de repuesto disponibles a través del servicio técnico PRESIDENT. Reparaciones por un técnico autorizado. |
Preguntas frecuentes - JIMMY III PRESIDENT
Preguntas de los usuarios sobre JIMMY III PRESIDENT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Grapadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones JIMMY III - PRESIDENT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. JIMMY III de la marca PRESIDENT.
MANUAL DE USUARIO JIMMY III PRESIDENT
Manuel d'utilisation / Owner's manual
Manual del usuario / Instrukcja obstugi
2019年-3月

SOMMAIRE
Français
INSTALLATION 5
UTILISATION 7
FONCTION A L'ALLUMAGE DU POSTE 9
DECLARACION DE CONFORMIDAD EU SIMPLIFICADA 20
CONDICIONES GENERALES DE GARANTIA 21
TABLES DE FRECUENCIAS 38-40
NORMAS-F. 42
SPIS TRESCI
Polski
INSTALACJA 31
UZYWANIE CB RADI 33
FUNKCJE WlACZAJACE URZADZENIE 34
FUNKCJE Z PRZEJACZNIKIAMPTT 35
CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 35
ROZWIAZYWANIE PROBLEMOW 35
JAK PRZESYLAC LUB ODBIERAC WIADOMOSC. 36
SLOWNICZEK 36
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOSCI UE. 36
OGOLNE WARUNKI GWARANCJI 37
TABLECZESTOTLIWOSCI 38~40
NORMY-F 42
ATTENTION!
2) SELECTION DE LA BANDE DE FREQUENCES (F)
D) CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
1) GÉNÉRALES
President Electronics Iberica S.A.U. Declara bajo su responsabilitad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 2014/53/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 16 de Abril de 2014.
i ATENCLONI
Antes de la realización tengan cuidado de nunca emitir sin haber previamente connectado la antenna (conector "B" situado en la parte trasera de su equipo), ajustada la ROE (Relación de Ondas Estacionarias)! Sino, se expone a做不到 amplificador de potencia, no cubierto por la garantía.
jEQUIPO MULTI-NORMASI!
Ver la direccion "F" en la página 18 y la TABLA de Configuraciones en la página 42.
La garantía de este articulo sólo es valida en el País de compra.
Bienvenido al mundo de los emisores-receptores CB de ultima generacion.Esta nuevo gama de estaciones le permite acceder a la comunicacion electronica mas competitiva. Gracias a la utilizacion de technologia punta que garantiza una calidad sin precedentes, su PRESIDENT JIMMY III representa un nuevo hito en la calidad de uso y la solution por excelencia para el usuario mas exigente de CB. Para sacar el maximum parte de todas sus posibilidades, le aconsejamos leer atentamente estas instrucciones de uso antes de instalar y utiliser su CB PRESIDENT JIMMY III.
A) INSTALLACION
1) ELEGIR EL EMPLAZAMIENTO Y MONTAJE DEL PUESTO MOVIL
a) Escoja el emplazimiento más apropiado para una UTILIZACION simple y practica de su estación móvil.
b) Procure que no moleste ni al conductor ni a los pasajeros del vehiculo.
c) Prevea el caso y la proteccion de los differentes cables, (alimentacion, antenna, accesos) con el fin de que en ningun caso perturban la conduccion del vehiculo.
d) Utilice para el montaje el soporte (1) entrega con el aparato, fijo solidamente conguided de los fornillos auto-roscantes (2) proportionsados (diame t de aguero de 3.2 mm). Tenga calidad de no danar el systeme electrico del vehiculo en el momento del faltro del salplicadero.
e) En el momento del montaje, no se obide de insertar las arandelas de cacho (3) entre la estación y su soporte. Estas篙en, en efecto, un papel "amortiguidor" permifen una orientacion y presion suaves de la estacion.
1) Escoja un emplazamento para el soporte del micro y prevea el paso de su cable.


NOTA: Su estación móvil que posee una foma de micro en la parte frontal pueda ser empotrada en el cuadro demandos. En este caso, se recomienda añadirle un alfvazox externo para una mayor eschúa de las comunicaciones (conector EXT.SP situado en la cara posterior del aparato: C). Informese con su vendedor más proximo para el montaje en su aparato.
2) INSTALLACION DE LA ANTENA
a) Elección de la antenna
- En CB, cuando más grande es una antenna, mejor es su rendimiento. Su Centro de Asesoramiento sabra orientarle en su elección.
b) Antena movil
Hay que instalarla en un lugar del vehiculo donde haya un maximo de superficie metallica (plano de masa), alejandose de los montantes del parabrasas y de la luneta frasera.
- En caso de que se haya instalado una antenna de radio-telefon, la antenna CB deben estar por encima de esta.
- Existen 2 típos de antenas: las preajustadas y las regulables.
- Las preajustadas se utilizen preferentemente con un buena plano de masa (en el techo o en el maletero).
- Las regulables供大家 mucho ancho y permiten sacar parte de planos de masa menos importantes (vease sAJUSTDE LA ROE abajo).
- Para una antenna de lijación por taladro, es Necessary tener un contacto excelente entre la antenna y el plano de masa; paraarlo, rasque ligeramente la chapa al nivel del tornillo y de la estrella de presión.
- En el momento del caso del cable coaxial,onga cuidado de no pellizcarlo ni aplastarlo (riesgo de rotura o cortocircuito).
- Conecte la antenna (B).

Lobulo de radiación
c) Antena fija
- Procure abriría al máximo. En caso de filación sobre un poste, Habra que sostenerla eventualmente conforme a las normas vigentes (informarse con un profesional). Las antenas y los accesos PRESIDENT han sido especialmente concebidos para un rendimiento optimo de todos los aparatos de la gama.
3) CONEXION DEL ALIMENTADOR
Su PRESIDENT JIMMY III está proviasta de una protección contra las inversioniones de polaridad.
Vuestra emisora debe estar alimentada por una fuente de coriente continua de 12 (A).En este momento,la mayor parte del coches y camiones funcionan conuna toma de tierra negativa,se puede asegurar verificando que el terminal (-) de la bateria este bien conectado al bloque del motor o bastidor. En el caso contrario, consulte con su suminstrador. Todas las operaciones de conexion sigulentes,deben efectuarse con el cable de alimentacion no connectado a la emisora:
a) Asegürense que el alimentador sea de 12 Voltios.
b) Identifique los polos (+) y (-) de la batería (+ = rojo, - = negro). En el caso que seanecessary alargarcel cabledeallimentacionutilliceun cable de seccionequivalenteo superior.
c) Esnecessaryconectar sobre (+) y (·) permanentes. Lasconsejamos enchufardirectamenteel cabledealimentacionenla bateria(el enchufesobre el cable del auto-radio o sobreoraspartedesilcuitoelectrondo
podran en ciertos casos favorer la recepcion de las senales parasitasas).
d) Conecten el hilo rojo (+) al borne positivo de la bateria y el hilo negro (-) al borne negatifido de la bateria.
e) Conectar el cable de alimentacion a la emisora.
ATENCLON:No reemplace jamas el fusible de origen por un Modelo de un valor diferentel

4) OPERACIONES DE BASE QUE HAY QUE EFFECTUAR ANTES DE LA PRIMERA UTILIZATION, SIN PASAR POR EMISSION (sin apretar la tecla del micro)
a) Conecte el micro,
b) Verifique la connexion de la antenna,
c) Puesta en marcha del aparato: gire el botón del volumen VOL (1) en el sentido de las agujas del reloj hasta oir un "clic",
d)Gire el boton del squelch (2) al minimo, en la posicn M
e) Ajuste el volumen (1) a un nivel conveniente,
f) Dirija la estacion al canal 20 con ayuda de los botones / (4) del dispositivo.
5) AJUSTE DE LA ROE (Relacion de Ondas Estacionarias)
ATENCLON:Esta operation debe efectuarse necessarlemente en el momento de la primautilization del aparato o en elmomento de un cambio de antenna. Esteajuste debe se realizar en un lugar abierto, al aire libre.
* Ajustes con el medidor de ROE externo (como TOS-1 PRESIDENT):
a) Empalme del medidor de ROE
- Conecte el medidor de ROE entre la estación y la antenna, lo más cerca posible de la estación (utilice paraarlo un cable de 40 cm máximo tipo CA-2C PRESIDENT).
b) Ajuste de la ROE
- Posicionla estacion hacia el canal 20 en AM.
- Situe el commutador del medidor de ROE en direccion FWD (calibracion).
- Aprlete la palanca PTT (7) del micro para pagar a emisión.
- Dirija la agua al indice▼ contips de calibracion.
- Ponga el commutador en posicion REF (lectura del valor de la ROE). El valor leido en el indicator debe estar muy caerca de 1. En caso contrario,reajuste su antena hasta Obtener un valor lo mas caerca possible a 1 (puede aceptarse un valor de la ROE compendio entre 1 y 1.8).
- Esnecessary recalibrar el medidor de ROE entre cada operation de ajuste de la antenna.
Observación: Con el fin de estar las perridas y las atenuaciones en los cables de conexión entre la radio y sus accesorios, PRESIDENT Recommienda una longitudinal de cable inferior a 3 m.
Ahora, su estación está preparada paraFuncionar.
B) UTILIZACION
1) ENCENDIDO/APAGADO ~ VOLUMEN
Para encender la emisora: gire el botón VOL (1) hacía la derecha. Suen a un beep si la funciona Bip está activada (vase § BEEP DE LAS TECLAS págrna 17). Su radio está encendida "on".
La pantalla muestra brevemente la banda de fecuencias (vease el SELECCION DE LA BANDA DE FRECUENCIAS pagina 17) y el tipo de micrófono (consulte el menu TIPO DE MICROFONO pagina 17)
Para apagar el equipo: gire el botón VOL (1) hacía la izquierda hasta que escuche un clsc. Su radio está apagada "off".
Paraacular volumen, gire el mando VOL (1) hacla derecha. Para disminui el volumen, gire el mando en sentido antihorario.
2) ASC (Automatic Squelch Control) ~ SQUEELCH
Estamericanos de fondo indeseables en ausencia de comunication.
El squelch no actua ni sobre el volumen sonoro ni sobre la potencia de emisión, pero permite mejorar considerablemente la comodidad de es-cucha.
a) ASC: SQUELCH CON AJUSTE AUTOMÁTICO
Patente mundial, exclusiva de PRESIDENT
Gire el botón del squelch SQ (2) en el sentido contrario a las agujas del
reloj en la posicion ASC. ASC aparece en el display. Evita el ajuste manual repetitivo y permitte la optimacion permanente entre la sensibility y la comodidad de escucha.Esta funcao peut desactivarse por rotacion del boton en el sentido de las agujas del reloj. En ese caso, el ajuste del squelch vuede a sermanual. ASC desaparece del display.
b) SQUELCH MANUAL
Gire el botón del squelch SQ (2) en el sentido de las agujas del reloj hasta el punto exacto en que desaparezcaequalquier ruido de fondo. Este ajuste debe efectuarse con precision, porque, en posición Tmaxa en el sentido de las agujas del reloj,soleo las señales más fuertes能把n ser percibildas.
3)PANTALLA LCD
Se permite visualizar todas lasmericanas.

GRÁFICO DE BARRAS muestra el nivel de Reception y el nivel de poten-cia Transmitida.
4) SELECTOR DE CANALES \~SCAN
SELECTOR DE CANALES: Botones en el dispositorio
Estas teclas le permiten subir o bajo canales. Se emite un beep cada vez que cambia de canal si la direccion Bil está activada (vease § BEEP DES LAS TECLAS Paging 17)
SCAN
Permite buscar canales.
- Mantenga pulsadasimultaneamente las tecias paraactivarelmo SCAN.
- Repita la misma'action para desactivar el modo SCAN.
5) MODO ~ CANAL DE EMERGENCIA ~ VOLUMEN DE ACCESORIOS
MODO (AM/FM)
Apriete la fecha MODE (5) para selectionar el modo de modulacion: AM oFM. El modo seleccionado se mueira en la pantillaLCD.
Su modo de modulación debe coincidir con el de su interlocutor.
- Modulación de Amplitud/AM: Comunicaciones sobre el terreno con relleves y obstáculos a media distancia (el modo más utilizado en España).
Modulación de Frecuencia/FM: Comunicación cercana en terreno llano y libre.
Solo en configuración U: la tecla AM/FM (5) permite selecciónla banda de fecuencia ENGT o CEPT. "UK" aparece en la pantalla cuando la banda de fecuencia ENG esta selecciónada. Cuando la banda de fecuencia CEPT esta seleccionada, "UK" desaparece de la pantalla (Vease la tabla paging 38).
CANAL DE EMERGENCIA (EMG) (presión prolongada)
Los canales de emergencia se seleccionar an automatamente presionando la tecla EMG (5). Primera presion: canal de emergencia 1 seleccionado. Segunda presion: canal de emergencia 2 seleccionado. Tercera presion: vuelve al canal inicial.
Los canales de emergencia son vexe la pagina 42.
VOLUMEN DE ACCESORIOS
Estamerican controla el volumend el aparato y de un accesario conectado a la toma de 6 pins (accesorio disponible proximamente).
Apriete brevemente el boton F (6) y, a continuacion, el boton MODE (5) para modifier el valor.
Utilice las feclas / (4) del aparato para modifier el valor.
Apriete la tecla PTT (7) para confirmar el valor seleccionado.
EL boton VOL (1) afecta gl volumen del algvoz interno.
I- el boton VOL (1) afecta al volumen del accesorio.
el boton VOL (1) afecta al volumen del altavoz interno y del accesorio.
El valor por defecto es []
6) SELECTION DE BANDA DE FRECUENCIA (F) ~ VOX SELECTION DE BANDA DE FRECUENCIA (F)
Véase la pagina 18.
VOX
La configuracion VOX permite emitir haberdo en el micro de origen (o en el micro vox optional) sin aprear la tecla PTT (7).
Apriete la tecla VOX (6) para activar la configuracion VOX. "VOX" aparece en la pantalla. Una nuevo presion larga en la tecla VOX (6)desactiva la configuracion. El icono "VOX" desaparece de la pantalla.
AJUSTE DEL VOX (Combinacion 6+6)
- Apriete el botón VOX/F (6) una vez brevamente y, a continuación, pulse el botón VOX/F (6) una segunda vez durante unrado para acceder al modo de AJUSTE DEL VOX. "VOX" parpadea y el parámetro activo y su valor aparecen en la pantalla. Hay tres parámedros para ajustar el VOX: Sensibiliidad: L / Anti-Vox: R / Retardo: E.
- Ullice los botones / (4) del panel frontal para Cambiar el valor del parametro visualizzato y, a continuacion, apriete la tecla PTT (7) para confirmar y visualizar el singularo paramestro.
- Cuando todos los parámedros están ajustados, aprilete la palanca PTT (7) para validar y藓. Un beep largo sonara para confirmar el exito de la operación
- Si no se presiona ninguna fecla durante 10 segundos, el equipo sale automatisticamente del AJUSTE DEL VOX sin salvar.
Sensibilidad L:ajustala sensibilidad del microfono (vox original o optional) para una calidad de transmisiona optima.Nivel ajustable de I (nivel alto) aL9 (nivel bajo).Valor predeterminado:L5.
Anti-VoxR: evita la emisión generada por el ruido ambiental. Nivel ajustable: RF (emite segun el nivel del squelich) y de R0 (sin antivox) a R9 (nivel bajo). Valor predeterminado: RF.
Temporación l: para evitar el corte brusco de la transmisión anjadiendo un retraso al final del discorro. Nivel ajustable de l (retardo corto) a E9 (retardo长大o). Valor predeterminado: l.
El AJUSTE DEL VOX no activa automatamente la direccion VOX.
Tecla de emisión, apriete para haber, la pantalla muestra TX. Suelte paraasar a recepcion y recibir un mensaje. TX desaparece.
8) TOMA de micrófono de 6 PINS
Se encuentra en la parte frontal del dispositivo, lo que Facilita su integrazione en el salpicadero delvehicle.
Consulte el diagrama de cableado en la pagina 41.
A) ALIMENTACION (13,2 V)
B) TOMA DE ANTENA(SO-239)
C) TOMA ALTAVOZ PA EXTERIOR (8 Ω, Ø 3,5 mm)
C) FUNCIONES AL ENCENDER EL APARATO
1) BEEP DE LAS TECLAS
Cierfas operaciones como el cambio de canal, la pulsacion de teclas, etc. se confirman medlante un beep.
Este sonido pode activarse o desactivarse del Signals mode:
Encienda el aparato manteniendo pulsada la tecla del panel frontal.
b0 indica que la senal acustica esta activada.
bF indica que la senal acustica está desactivada.
2) SELECTION DE LA BANDA DE FRECUENCIAS (F)
(Confiuracion:EU;PL;d;EC;U;In)
Deben escogerse las bandas de fecuencias segun el paisdonde ustedusa su disposivo.En ningun caso debeutilizarasea configuraciondifferente al Pais de uso. Enalgunos paises se necesita una licencia para su uso.Vease la tabla de la pagina 43.
- Encienda el equipo presionando la tecla F (6). La letra que corresponde a la configuracion parpadea.
- Para camblar de configuracion, utilise los botones / (4) del micrófono.
- Cuando se elija la configuración, apriete 1 segundo la tecla F (6). La letra que corresponde a la configuración se muestran de forma continua, se emite un sonido.
- En esta fase, confirma la selección apagando y bajo encendiando de nuevo el aparato.
Véanse las bandas de frequencies páginas 38 a 40 / tabla de configuraciones páginas 42
D) CHARACTERISTICAS TECNICAS
1) GENERALES
- Candles : 40
- Modos de modulación : AM / FM
- Gama de Frequencias : de 26,965 MHz a 27,405 MHz
- Impedancia de la antenna : 50 ohms
-
Tensión de la alimentación : 13,2 V
-
Dimensiones (mm)
- Peso
-Accesorios Incluidos
115(L)×130(P)×45(H)
:0.560kg
: 1 microfano Electretysu soporte, 1 soporte de montaje, tornillos, cable de alimentacion con fusible.
2) EMISION
Tolerancia de Frecuencia
- Potencia portadora
- Emisiones parasitas
- Respuesta de Frecuencia
- Potencia emisión en canal adj.
Sensibility del microfono
- Consumo (max)
- Distorsión max. postal modul.
:±300Hz
:4W
:<4nW(-54dBm)
:300Hza3KHz
: < 20 μW
:3.0mV
:≤2A(13.2V)
:2%
3) RECEPCION
- Sensibility max. a 20dB sinad.
- Respuesta en Frequencia
- Sensibilidad del canal adj
- Potencia audio max.
- Sensibilitad silenciador (sq)
- Tasa de rechazo freq.Imagen
- Tasa de rechazo freq. Inter.
- Consumo max.
:0.5 V -113 dBm (AM)
0.35 μV - 116 dBm (FM)
300Hza3KHz
:60dB
:3W
min. 0.2 V - 120dBm
max.1mV-47dBm
60 dB
:70dB
180~500mA(13.2V)
E) GUIA DE PROBLEMAS
1) LA EMISORA NO EMITE O VUESTRA EMISION ES DE MALA CALIDAD
Verifique que:
La antenna estecorrectamente conectada y que la ROE estebienajustada.
El micro esté bien conectado.
- Se está utilizinga misma modulacion que su Interlocutor.
La configuración programada sea la correcta (vease la tabla de la p. 43).
2) LA EMISORA NO RECIBE O VUESTA RECEPCION ES DE MALA CALIDAD
Verifique que:
- El nivel del squelch esté correctamente ajustado.
-
El Volumen (1) esté ajustado a un nivel conveniente.
-
La antenna esté correctamente connectada y la ROE este bien ajustada.
- Se está utilizinga misma modulacion que su interlocutor.
La configuración programada sea la correcta (vease la tabla de la p. 42). - El volumen del accesorio (Consulte el menu VOLUMEM DEL ACCESORIO página 17).
3) LA EMISORA NO SE ILUMINA
- Verificar el allmantador.
- Verificar que no haya una inversionión en los hilos al nivel de la acometida.
- Verificare el fusible.
F) COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE?
Ahora que ha leido lanota de avis, asegure que su emisora esté lista para funcional (antena conectada).
Puedeonthecapreatar sobre la palanca PTT(7)desumicrofono,ylanzarelmessage"atencionestaciones,essayo deemlsora",loquepermiteverificarlaclaridadyla potenciadeusenal ydebeprovocaruna contestacionde tipo:fuerte yclaro la estacion".
Suelte la palanca y espere una contestación. Si utilizes un canal de llamada (19), y la comunicación se establishe, es preciso elegir uno canal disponible para no obstruir el canal de llamada.
G) LEXICO
ALFABETO FONÉTICO INTERNACIONAL
A.Alphag
BBravo
C Charlie
D Delta
E Echo
F Foxtrot
G Golf
: Amplificador lineal
:Hilos
Amplitud de modulacion
: Interferencias de canales proximos
: Estación de movimiento
BASE
BIGOTADA
BREAK
BREAKER
CAJA TONTA
CHICHARRA : Amplificador lineal
CORTINERO : Radioescucha
CRUCE DE ANTENAS
DOS METROS HORIZONTALS
ENCENDER FILAMENTOS
ESPIRAS
FOTOCOPIA
FRECUENCA
KAS
LABORO
LADRILLO
Estacion fija
: Reunion de aficionados
: Solicitar transmisión o entrada
: El que interruppe.
: Televisión
: Amplificador lineal
: Radioescucha
: Comunicación en CB
: La cama
: Encender el equipo de CB
Edad
Hermano/herman
: Megahertzios que corresponden al canal
: Euros expresadas general
mente en mil
:Trabajo,occupacion
: Emisora de 27 MHz
: Telofon
: Hablar emitiendo
Conforme, de acuerdo
: Conforme
:Megafonia
: Microfono
: Apartado de Correos
:Padres
Lugar de reunion
Guardia Civil
Recibido
Receptor
Marido novia
: Amplificador lineal
: Televisión
: Radioescucha
:Transmisor
: Encontrarse en persona
: Telefono
:Comer,cenar
: Watios
: Amplificador lineal
Saludos amisosos
51 :Abrazos
55 : Mucho éxito
73 :Saludos
88: Besos y carinos
CóDIGO“Q”
QRA : Nombre de estación u operador
QRB : Distancia aproximada en linea recta entre dos estaciones
QRG : Frecuencia exacta
QRI : Tonalidad de una emisión valorada de 1 a 3
QRK: Legibillidad, comprisbilidad de una senal. En CB, Radio valorado
de 1 a5
QRL:Estar occupied,trabajado
QRM : Interferencia, valorado de 1 a 5
QRO : Augmentar la potencia del emisor
RRP : Disminujir la potencia del emisor
QRT: Cesar Ig emisión
QRV:Estar preparado,dispuesto
QRX : Cita para transmitir. En CB, «Manténgase à la Escucha»
QRY:Turno para Transmitir
QRZ : Nombre de la estación que llama, En CB, «Quedar a la escucha»
QSA : Fuerza de una seals. En CB Santiago. Valorado de 1 a 9
QSB : Variaciones de la fuerza de senal. Desvanecimiento. Fading.
Valorado de 1 a 5
QSL: Acuse de recibo. Tarjeta confirmando路口 comunicacion
QSO : Solicar comunicacion. En CB, además, comunicación directa entre
dos o mas estaciones
QSP : Retransmisión a través de estación puente
QSY : Pasar a transmitir en另一a fecuencia o canal
QTC : Mensaje a transmisir
QTH: Localización geografica de la estación
QTR :Hora exacta
QUT:Localizacion geografica de accidente o siniestro
NOTA: El Código Q es la fusión de las dos definiciones, como pregunta y como respuesta, es una sola definisión aceptada en CB.
DECLARACION DE CONFORMIDADE EU SIMPLIFICADA
Por este medio, Groupe President Electronics, declara que el equipo de radio CB:
Marca: PRESIDENT
Tip: TXPR046
Nombre Comercial: JIMMY III
Cumple con la Directiva 2014/53 / UE.
El此文 complemento de la declaracion de conformidad de la UE está disponible en la?singularmente direc tion de Internet: https://president-electronics.com/DC/TXPR046.
CONDICIONES GENERALES DE GARANTIA
De acuerdo con la Ley 23/2003 de 10 de julio y el articulo 3 de la Directiva 1999/44CE del parlamento Europeo y del Consejo sobre las garantias de los bienes de consumo, la garantia incluye los siguientes derechos:
Repairacion gratuite de los vicios o defectos de origen y los daños y perjuicios por ellos occasionados. En el supuesto de que la reparacion no fue satisfactoria i el aparato no cumpla las conditiones de uso para el qual fue diseado, el titular de la garantiaienecke a la substituccion por otro de identicas caracteristicas o a la devoluncion del preco pagado.
Este aparito Tiene una garantía de 3 años de piezas y manos de obr. La garantía ampara la reparación totalmente gratuita de cualquier vicio o defecto de fabricación que sea reconocido por nuestro département técnico, en base a las conditiones seguides, que acontejosamos leer deteniamente, para asi, observándolas, poder disfurter de su cobertura. *El laboratorio del SPV de President Electronics Iberica S.A., se reserva el derecho de no aplicarla garantía, si una averia ha sido provocada por una antenna no distribuida por lamarca PRESIDENT. Una extension de garantía de 2 años se aplicara sistematicamente, por la compra y uso de una antenna de lamarca PRESIDENT, augmentando la garantía total a 5 años, y cuando el justificante sea remitido al Servicio Postventa de PRESIDENT, bajo de los 30 días seguides a la compra. La garantía es valida en el País de compra.
- Para un mejor servicios recorte la parte lateral de esta tarjeta y devuélvanosla debidamente complementada hasta 30 días après de la Fecha de compra.
- La prueba de compra, factura de vente, deben ser obligatoriamente adjunta al aparato cuando se envie para su reparacion.
Las fechas inscritas en el resguardo de garantia y la prueba de compra deben concordar. - No instale el aparato antes de leer el Manual de Instrucciones.
- Ninguna pieza de recambio sera enviada, por nuestro département技术和, en base a la garantía.
Esta garantia no cubre:
- Los días causados por accidentes o golpes motivados por envoltorios defectuosos al sernos remitido el aparato (utilice preferentemente el embalaje de origen y una proteccion suplementaria).
- Los días que se produzcan por una Manipulación indefinida, golpes, antenna mal ajustada, ROE (relación de ondas estacinarias) excessiva o demasiado grande (mayor que 2), inversionion de polaridad de la tensión de alimentación, conexiones incorrectas, sobre tensiones, la tensión nominal de la alimentación no pueda superar la de una bateria de 12V , etc.
- Las modificaciones de las Normas de Telecomunicaciones, las reparaciones y/o modificaciones efectuadas por lateros, sin la aprobacion de nuestra Empresa.
Si Ud. observa defectos de funcionaamento:
- Compruebe la alimentacion de su aparato y el estado del fusible.
-
Controle los enchufes de losDistinctos conectores; tomas de antenna, microfono y alimentacion.
-
Verifique la posicion de los distinctos mandos del aparato, ganancia de micro al máximo, squelch al minimum, commutador PA/RADIO, etc.
- En el supuesto que la intervencion no está amparada por la garantía, se facturarán las piezas, la mano de obr y los gastos de envio.
- Conserve este resguardo de su garantía,尤其是在 su aparato entregue el resguardo de su garantía al nuevo propietario a fin de poderarle el Servicio Post Venta.
- Consulte con su vendedor quien le concedejar y se ocupaçar del seguinimiento de su aparato, por intermedió nuestro si ha lugar.
- Para toda intervencion, coma de garantia, cuio importe se juzgue elevado en relacion al valor del aparato, se hara un presupuesto previo por escrito para su eventual acep tion.
Ud. ha confiado en la experiencia y calidad de PRESIDENT y se lo agradecemos. Para que quede totalmente satisfiego de su compra, aconsejamos leer atentamente este manual. No olvige de devolvermos la parte derecha de su bono de garantía; es muy importante para Ud., ya que permite una fácil identificacion de su aparato durante un eventual intervencion en nuestros servicios技术和os. Respecto al questioningario,ledge objectivo es concerle mayor y asi, contestando a sus aspiraciones, trabajo+juntos para el porvenir de la RADIO.

Fecahedecompra:
A) DC-POWER TERMINAL (13.2 V)
B) ANTENNA CONNECTOR (SO-239)
C) JACK FOR EXTERNAL OPTIONAL SPEAKER (8Ω, 0.3.5 mm)
C) FUNCTIONS TURNING ON THE UNIT
1) KEY BEEP
D) TECHNICAL CHARACTERISTICS
1) GENERAL
3) POŁACZENIE ZASILANIA
8) 6 PINOWE GNIAZDO PODLACZENIA MIKROFONU
D) CHARACTERYSTYKA TECHNICZNA
1) OGOLNE
E) ROZWIAZYWANIE PROBLEMOW
1) CB RADIO NIE NADAJE LUB NADAJE W BARDZO ZLEJ JAKOSCI
TABLE DE FRECUENCIAS para EU / EC / U (CEPT)
FREQUENCY TABLE for EU / EC / U (CEPT)
TABLEA CZESTOTLIWOSCI dla EU / EC / U (CEPT)
TABLA DE FRECUENCIAS para U (ENG)
TABLA DE FRECUENCIAS para d
TABLE DE FRECUENCIAS para PL
FREQUENCY TABLE for PL
TABLE DE FRECUENCIAS para In
| 1 | Modulación | Modulación | Modulación | Modulación | ||
| 2 | RX | RX | RX | RX | ||
| 3 | TX | TX | TX | TX | ||
| 4 | - | - | - | - | ||
| 5 | Masse | Masa | Ground | Masa | ||
| 6 | Alimentation | Alimentación | Power Supply | Zasilanie | ||
NORMES·F-NORMAS·F-NORMS·F-NORMY·F
| No | Code | Frequency | FM Channel | AM Channel | Country | CH 19 | CH 9 |
| 1 | EU | 26.965 ~ 27.405 | 40 Ch (4W) | 40 Ch (4W) | AT, BE, BG, CH, CY, DK, EE, ES, FI, FR, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, NL, NO, PT, RO, SE, SI | AM | AM |
| 2 | PL | 26.960 ~ 27.400 | -5 KHz 40 Ch (4W) | -5 KHz 40 Ch (4W) | PL | AM | AM |
| 3 | d | 26.565 ~ 27.405 | 80 Ch (4W) | 40 Ch (4W) | CZ, DE, SK | FM | AM |
| 4 | EC | 26.965 ~ 27.405 | 40 Ch (4W) | - | MT | FM | FM |
| 5 | U | 26.965 ~ 27.405 | 40 Ch (4W) | 40 Ch (4W) | UK | FM | FM |
| 27.60125 ~ 27.99125 | ENG 40 Ch (4W) | - | FM | FM | |||
| 6 | In | 26.965 ~ 27.275 | 27 Ch (4W) | 27 Ch (4W) | IN | AM | AM |
Remarque : Dans la configuration U : la touche AM/FM ( 4 ) permet de selectionnerla bande de frquence ENG ou CEPT . "UK" s'affiche lorsque la bande de frquence ENG est selectionnee. Lorsque la bande de frquence CEPT est selectionnee, "UK" disparait de l'affcheur (voir tableau page 38).
Observacion: En la configuracion U: la tecla AM/FM (4) permite seleccionar la banda de freuencia ENGT o CEPT. "UK" aparece en la pantalla cuando la banda de freuencia ENG esta seleccionada. Cuando la banda de freuencia CEPT esta seleccionada, "UK" desaparece de la pantalla (Vease la tabla pagina 38).
Note: In U configuration: the AM/FM key (4) allows to select the ENG or CEPT frequency band. "UK" is displayed when the ENG frequency band is selected. When the CEPT frequency band is selected, "UK" disappears from the display (see table on page 38).
Uwaga: W konfiguraci U: Przycisk AM/FM (4) pozwala wybrać pasmo czestotliwość ENG lub CEPT. Komunikat „UK" zostanie wyświet榔y, gdy wybrano czestotliwość ENG. Po wybraniu pasma czestotliwość CEPT komunikat „UK"znika z wyświetlacza (patrz tabela na stronie 38).
La banda de frequencies y la potencia de emisión de su aparato deben corresponder a la configuracion autorizada en el País donde el es utilisé.
Páises en los cuales existe uno tipo de limitación (Licencia / Registro²)
Le rogam encontrar la ultima version de esta informacion en是我国 web www.president-electronics.com en la pagina «Emisoras de radio-cb" / "PRESIDENT y la reglamentacion en Europa".