Tone Hammer 350 - Amplificador de guitarra Aguilar - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Tone Hammer 350 Aguilar en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Tone Hammer 350 Aguilar
Preguntas de los usuarios sobre Tone Hammer 350 Aguilar
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Amplificador de guitarra en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Tone Hammer 350 - Aguilar y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Tone Hammer 350 de la marca Aguilar.
MANUAL DE USUARIO Tone Hammer 350 Aguilar
Incorporando el preamplificador del famoso pedal preamplificador/DI Tone Hammer este cabezal superligero de bajo combina tres bandas flexibles de ecualizacion, un control de saturacion "Drive" y 350 W de potencia en una unidad de solo 1,36 kg. El Tone Hammer ® 350 le ofrecerá elegendario "Sonido Aguilar" con la comodidad de poder ser transporte en una Bolsa estandar de accesorios para todos sus conciertos - la option perfecta para los bajistas de gira.
Contidente
I. Instrucciones de seguidad pag. 8.
II. Primeros pasos pag. 9.
A. Convenciones del manual
B. Configuración baja
C. Funciones de proteccion
III. Caracteristicas y unidades pag. 10.
A. Panel frontal
B. Paneltrasero
IV. Información sobre la garantía pag. 12.
I. Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o descargas electricas,

nga el equipo a la lluvia o la humedad. Aguilar Amplificaciones: unearringa responsabilitad por该如何ear daño o lesión que de del uso o servicios inapropiado.
PRECAUICION: iRIESGO DE DESCARGA ELECTRICA! iNO ABRIR! No hay pie

El interior de este producto reparables por el usuario. Este es un dispositivo de alta tensión y las tensiones internas你能 ser letales. Un quer trabajo de ser realizado exclusivamente por personalisticado.
Con el fin de garantizar un funcionaamento seguro del dispositivo, por favor, siga las siguientes instrucciones:
-
Lea el manual de instrucciones en su totalidad antes de intentar operar el equipo. Guarde el manual para referencias futuras.
-
Observe todas las precauaciones de seguridad, advertencias e instructaciones indicadas en este manual.
-
Siempre desconecte el amplificador de la toma de la corriente antes de limpiarlo. Utilice solo paños secs. No utilise aerosoles ni disolventes.
-
Mantenga el aparato alejado de fuentes de agua tales como piscinas, baneras y lavabos, y no lo exponga a la lluvia o salpicaduras de agua. No colque objetos llenos de liquido en el dispositivo.
-
Los respiradores se proportionsan para la disipacion de calor en los lados y en la parte trasera del amplificador. Mantenga al menos un espacio de 5 cm alrededor de estas rejillas de ventilacion para proportionar sufiente ventilacion.
-
Mantenga el amplificador alejado de fuentes de calor y llamas abiertas, tales como calentadores, radiadores, estufas, velas, etc.
-
Asegúrese de que el cable de alimentación está intacto antes de conectarlo a la unidad. No utilizes cables con daños visibles en el aislamento o en los connectores.
-
Este dispositivo está equipado con un sistema de seguidad que requires el uso de enchufe de tres clavijas con connexion a Tierra. No olvige la direccion de seguidad del enchufe con toma a Tierra. Si el enchufe no encaja en el enchufe de red, consulte a un electricista en cuando a la sustitución del enchufe adecuado.
-
Utilice solo los accesos que figuran en el presente manual o que estén de otra forma asignificados por el fabricante.
10.No instale este amplificador en carros u与其他os objetos en movimiento.
- Cuando el amplificador está en función,[20] asegúrese de enchufar el cable de alimentación de talmania que no está pisado, pinzado, doblado u obstruido de otra forma.
12.No utilise este dispositivo con soportes de pared/techo no especificados por el fabricante.
-
Para apagar Completely el equipo de la red electrica, desconecte el cable de alimentacion de la toma de corriente alterna. Para una proteccion adicional, desconnecte el dispositivo durante las tormentas o cuando no se tiliza durante largos periodos de tiempo.
-
En el interior del dispositivo no hay piezas reparables por el usuario. En cuando al service de mantenimiento contacte al personalrialliccido. Si la unidad ha estado expuesta a liquidos, al calor excessivo o incendio, o si hay daños mecánicos de qualquier tipo, no trate de ponerla en functionamento. Desconecte el aparato de la toma de corriente y consulte al personal de serviceo qualificado.
II. Primeros pasos
A. Convenciones del manual
En este manual, las palabras que aparecen en cursiva representan los controlles fisicos reales en el Tone Hammer® 350.
B. Configuración baja
Voltaje de entrada: 100-120/200-240 ~VAC 50/60 Hz
Fusible: Interno T 6,3 A/250 V
Máximo consumo de energia: 670 W
Selección el voltaje adecuado para el voltaje de
funcioncimiento de su País a工程技术 del conmutador de voltaje de
entradra (Input Voltage) en la parte posterior del amplificador.
Selección 115 V para 100-120 V o 230 V para 220, 230 o 240 V.
Conecte la(s) caja(s) acústica(s) de altavoz a la calidad de altavoz del amplíficatoriate un cable con conexiones de Speakon a Speakon, o conexiones Speakon a Jack 1/4" con carcasa aislada. Para unaconexiones adecuadas, use un cable de calibre 12 o mayor.
Lacantidad de potencia que este amplificador producirá varia con el tameno de la(s) caja(s) acustica(s).
Una caja acustica de 8 -250W
Dos cajas acusticas de 8Ω - 500 W
Una caja acústica de 4 Ω - 500 W
Conecte el amplíficator a la toma de alimentación de corriente alterna con el cable de alimentación suministrado.
Conecte su instrumento.
Con el volumen Master y el Drive al minimum, encienda su amplificador. Ajuste de lasuma眼看:
Preamplificador:
- Gire Gain@mientras toca.
- Si tiene un instrumento de salute particulamente alta, pueda sernecessary pulsar el boton -10 dB para evaporar la saturacion del buefer de entrada. Este boton está situado por encima del conector de entrada (Input) y cuando se pulsa, se disminuye el nivel de la senal de entrada en 10 dB.
- Suba el control Master hastalogue al volumen que necesita.
C. Funciones de proteccion
El Tone Hammer® 350 está equipado con various circuitos de protección disénados paraatarcualquierdañoal amplificadorenloscasodonde se sobrepasa los limitedesrango de functionamento normal.Las protecciones incluyen el exceso de corrente,temperatura alta,DC y detectores HF.Sicualquiera de这些东西 circuitos se activa,el amplificador limitas potencia de salute o se apaga.En el caso de apagado,el amplificador tratat de reiniciarrapidamente,comprobando si la condidondefectuosatodaviaestaspresente.Enel caso deapagado, ambas luces-Operate y Status-seapagan.
III. Caracteristicas y unidades
A. Caracteristicas del panel frontal
Atenuador de entrada:
-10 dB
Sección de preamplificador:
Agudos (Treble): +/- 14 dB @ 4 kHz
Nivel de medios (Mid Level): +/- 16 dB
Frecuencia de medios (Mid Freq): 180 Hz-1 kHz
Bajos (Bass): +/- 17 dB @ 40 Hz
El control Drive cambía laestructura de ganancia y la Ecualización de forma interactiva con la posición de=dicho control Gain. Mediente lamericanación de laestructura del circuito, Drive ofrece una Ecualización de "sonido clásico" y una estructura de ganancia que se adapta a la forma en que está ajustado el control Gain. Cuanto más bajo este el Gain, "más plana" sera la Ecualización aplicada. Cuanto más alto está el control Gain, laestructura de ganancia llegará a ser más saturada, los graves más comprimidos y los agudos más suaves.
El circuito de Drive interactúa con los 控ules de frequencies medias, lo que le permite tener una gran variedad de charateristicas tonales, simplement ajustando los 控ules Gain, Mid Level y Mid Freq.
Cuando el indicator Clip se ilumina en rojoillo indica que el preamplificador está临港ado a la saturación. La saturación puede ser unacharacterísticaisable,dependiendo de su gusto.Si desea un sonido mas limpio,puede experimentar con los controlles Input pad,Gain,Drive y Tone. Todos这些东西 elementos, incluyendo el nivel de salute del bajo, afectan al freuencia con que se apaga el indicator. La saturacion en el Tone Hammer® 350 no Causea ningún tipo de cortes delfuncioncimiento o daños al amplificador.
Sección de D.l.:
D.l. Nivel de salute nominal: -20 dBu
D.l. botón de Pre/Post:
Pre - La postal va al conector de calidad D.I. XLR antes de los ajustes de Gain y EQ, pero después de la entrada -10 dB.
Post - Gain, la configuración de EQ y los efectos serán enviados al conductor de salute D.I. XLR.
Lift/Ground: Si hay zumbidos cuando se utilizes el D.l. pueda haber un bucle de tierra. En manyos casos, este problema se pueda SOLUTIONAR pulsando el boton de Lift/Ground.
- Nota: El Tone Hammer 350 no se verá perjudicado por la Alimentación Phantom acomings de la D.l. La Alimentación Phantom es una alimentación que se pueda activar en la entrada del canal de lasunas mesas de mezcla y se utilizes para alimentar ciertos temas de microfonos. El uso de Alimentación Phantom (generalmente etiquetada como 48 V) no tendrá ningún efecto en la D.l. o en el amplificador en general
B. Caracteristicas del panel trasero
Salidas de altavoces:
Se proportionscna una calidad Speakon. Cualquier combinacion de cajas acusticas se peut utilizear siempre que la carga no sea inferior a 4 .El conector Speakon esta connectado +1 , -1.
Salida de afinador:
Se proportionsa una calidad de afinador de Jack 1/4". Aunque el amplificador está silenciado la sealsaldra hacia el afinador.
Selector de voltaje de entrada:
El interruptor de voltaje de entrada (Input Voltage) le permite cambiar el voltaje de operacion si viaja con su Tone Hammer 350. Puede seleccionar entre 115V para 100 - 120V y 230V para 220, 230 o 240V .
IV. Información sobre la garantía
Servicio de garantía fuera de los EE.UU.: El Servicio de garantía pueda serdifferente en su País. Por favor,pongase en contacto con el distribuidorde Aguilar en su País para podercer los关键时刻 y procedimientos.
Para encontrar distribuidor Aguilar de su País, por favor vaya a http:// www.aguilaramp.com/shop_international_dealers.htm.
ManualFácil