Aguilar Tone Hammer 350 - Gitarrenverstärker

Tone Hammer 350 - Gitarrenverstärker Aguilar - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Tone Hammer 350 Aguilar als PDF.

📄 26 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage ⚙️ Technik
Notice Aguilar Tone Hammer 350 - page 14
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
SKIP

Häufig gestellte Fragen - Tone Hammer 350 Aguilar

Benutzerfragen zu Tone Hammer 350 Aguilar

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Gitarrenverstärker kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Tone Hammer 350 - Aguilar und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Tone Hammer 350 von der Marke Aguilar.

BEDIENUNGSANLEITUNG Tone Hammer 350 Aguilar

Mit der Übernahme des Vorverstärkers aus dem populären Tone Hammer preamp/DI Pedal kombiniert these superleichte Bass-Topteil einen flexiblen 3-Band EQ, eine nuancenreiche „Drive“ Kontrolle und 350 Watt Leistung in einer 1,36 kg Einheit. Der Tone Hammer® 350 wird Ohnen den legendären „Aguilar Sound“ liefern und passst gleichzeitig in das Zubehörfach der meisten Instrumentetaschen passt.

Inhaltsverzeichnis

I. Sicherheitshinweise

II. Inbetriebnahme

A. Erklärung
B. Grundeinstellungen
C. Schutzfunktionen

III. Eigenschaften und Funktionen Seite 16

I. Sicherheitshinweise

Aguilar Tone Hammer 350 - Sicherheitshinweise - 1

WARNING: Um eine Gefährung durch Feuer bzw. Stromschlag

Schlieben, scarf these Gerat weder Regen noch sonstiger.

Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Aguilar Amplification übernimmt keine

Wortung fur Schaden oder Verletzungen, die durch

Igemäß Handhabung verursacht werden.

ACHUNG: STROMSCHLAGGEFAHR! NICTT OFFNEN! Im Innern des Geräts

behinden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Dies ist ein

Hochspannungsgerät und Kontakt mit Spannungen im Inneren des

Behäuses kann tödlich sein. Reparaturarbeiten dürfen nur von

Qualifiziertem Service-Personal ausgeführrt werden.

Um sicheren Betrieb des Geräts zu gewährleisten,esen Sieitte folgende Hinweise:

  1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung bevor Sie das Gerät in Betriebnehmen. Bewaren sie diese Bedienungsanleitung auf.
  2. Beachten Sie alle Warnhinweise und befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
  3. Trennen Sie das Spannungkabel vom Netz bevor Sie das Gerät reinigen. Verwenden Sie ausschließlich trockene Tücher zur Reinigung. Benutzen Sie keine Spraydosen oder Lösungsmittel.
  4. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser und setzen den Sie es nicht Regen oder Spritzwasser aus. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände auf das Gerät.
  5. Belüftungsschlitze zur Wärmeabfuhr befinden sich auf den Seiten und der Rückseite des Verständers. Blockieren Sie die Öffnungen nicht und halten Sie mindestens 5 cm Platz, um eine ausreichende Lüfung zu gewährleisten.
  6. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder offenem Feuer auf.
  7. Prüfen Sie, ob das Netzkabel unbeschädigt ist, bevor Sie es an das Gerät anschließen. Verwenden Sie keine Kabel, die sightbare Schäden an der Isolierung und den Verbindungssteckern aufweisen.
  8. Dieses Gerät ist mit einer Sicherheitsvorrichtung ausgestattet, welche die Benutzung eines geerdeten Steckers erfordert. Entfern den Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung. Falls das mitgelieferte Steckerformat nicht zu ihrer Steckdose passt, wenden Sie sichitte an einen Elektriker, der den Stecker entsprechend austauschen kann.
  9. Verwenden Sie nur Zubehörteile, die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten sind und die lauf Hersteller geeignet sind.
    10.Stellen Sie das Gerät nicht auf bewegliche Gegenstände.
  10. Beim Betrieb des Verständerkers verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten, Quetschungen und scharfen Kanten geschlossen ist und nicht beschäftigt werden kann.
  11. Verwenden Sie das Gerät nur mit Standvorrichtungen, Stativen und Haltern, die vom Hersteller benannt sind.
  12. Um das Gerät komplett vom Spannungsetz zu trennen, siehen Sie den Stecker des Spannungskabels aus der Steckdose. Für zusätzliche Sicherheit siehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längerere Zeit nicht benutzen.
  13. Im Inneren des Geräts befinden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem Service-Personal ausführten. Wenn das Gerät Flüssigkeiten, starker Hitze oder Feuer ausgesetzt wurde oder es einen Mechanischen Schaden erlitten hat,nehmen Sie es auf keinen Fall in Betrieb. Ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an qualifiziertes Service-Personal.

II. Inbetriebnahme

A. Erklärung

In dieser Bedienungsanleitung bezeichneten Wörter in kursiver Schrift die tatsächlichen Kontrollregler des Tone Hammer® 350.

B. Grundeinstellungen

Netzspannung: 100-120/200-240 ~VAC 50/60 Hz

Sicherung:intern T 5A/250V

Maximale Leistungsaufnahme: 450 W

Wahlen Sie die angemessene Spannung für das Netz in Ihrm Land mit Hilfe des Wahlschalters auf der Rückseite des Verstärkers. Wahlen Sie 115V für 100-120V oder 230V für 220, 230 oder 240V.

Schlieben Sie ihre Laufsprecherbox(en) über die Ausgänge des Verständrakers an mit Speakon zu Speakon oder Speakon zu 1/4 " Klinkenstecker Anschlüssen mit isolierter Hülse. Verwenden Sie 2 mm Kabel oder dicker für angemessene Verbindung.

Die Höhe der Leistung, die dieser Veränderer liefert, hängt von der Impedanz der benutzten Laufsprecherbox(en) ab.

1x8 Ohm Box - 175 Watt

2x8 Ohm Boxen - 350 Watt

1x4 Ohm Box - 350 Watt

Schlieben Sie den Verständner mit Hilfe des mitgelieferten Kabels an das Netz an.

Schließen Sie Ihr Instrument an.

Mit den Master Volume und Drive Reglern auf niedrigster Stellung, schalten Sie den Veränderer ein. Führren Sie die Einstellungen wie folgt aus:

Vorveränderker:

  1. Drehen Sie den Gain Regler während Sie spielten hoch.
  2. Wenn Sie ein Instrument mit besonderss hohem Ausgangssignal haben, können es notwendig sein, den -10dB Taster zu betäfigen, um Clipping des Eingabepuffers zu verhindern. Der Taster befindet sich über der Input Buchse. Wenn manihn beförtigt, senkt er das Eingangssignal um 10dB.
  3. Drehen Sie den Master Regler bis zur gewünschten Laufstände.

C. Schutzfunktionen

Der Tone Hammer® 350 ist mit mehreren Schutzschaltkreisen ausgestattet, die dazu dieren, Beschädigungen am Veränder in Fällen vorzubeugen, wo die normalen Betriebsgrenzen übersritten sind. Die Schutzvorrichtungen umfassen Überstrom-, Überhitzungs-, DC- und HF-Erkennung. Wird nur einer dieser Schaltkreise ausgelöst, beschränkt der Veränderer seine Leistungsabgabe oder schaltet sich komplett aus. Im Falle des Abschaltens wird der Veränderer Schnell wieder versuchen hochzufahren und damit prufen, ob die Fehlerursache immer noch vorhanden ist.

Wenn Sie den Amp ausschalten, erlösen auch die Operate und Status Leuchten.

III. Eigenschaften Und Funktionen

A. Frontpanel

Input Pad:

-10dB

Vorveränderk Section:

Treble (Höhen): +/- 14dB @ 4kHz

Mid Level (Mitten): +/- 16dB

Mid Frequency (Mittenfrequenz): 180Hz - 1kHz

Der Drive Regler ändert die Verstärkungsstruktur und den EQ interaktiv mit dem Gain Regler. Durch die Veränderung der Struktur des Schaltkreises gibt Drive einen altmodischen „vintage klingenden“ EQ und eine Verstärkungsstruktur, die sich den Einstellungen des Gain Reglers anpasst. Je niedriger der Gain Regler eingestellt ist,esto „flacher“ wird der EQ.Jehoher Sie den Gain Regler setzen,esto gesättigter wird die Verstärkung, undesto mehr werden die Tiefen fester und die Höhen weicher.

Der Drive Schaltkreis umfasst die Tonkontrolle des Mittenbereichs, was Ihnen erhöglich, eine große Vielfalt an Toncharakteristiken nur durch Einstellung der Gain, Mid Level und Mid Freq Regler zubekommen.

Wenn die Clip Leuche rot aufleuchtet, bedeutet dies, dass der Vorverstärker zum Clipping gebracht wurde. Das Clipping kann eine erwünschte Charakteristik sein, abhängig von ihren Vorlieben. Wenn Sie einen saubereren Klang möchten, können Sie mit den input pad, Gain, Drive und Tone Reglern experimentieren. Alle diese Parameter beeinflussen zusammen mit dem Ausgangspiegel Ihres Instruments, wie oft der Indikator aufleuchtet. Clipping beim Tone Hammer® 350 wird kein Abschalten und keine Beschädigung des Verstärkers verursichen.

D.I. Sektion:

D.I. Ausgangspegel: -20dBu
D.I. Pre/Post Knopf:

Pre - Ihr Signal besteht zur D.I. XLR Ausgangsbuchse bevor es zur Gain und EQ Einstellung aber nach dem -10dB input pad zur Senkung des Signalpegels gelangt.

Post - Gain, EQ Einstellungen und Effekte werden an die D.I. XLR Ausgangsbuchse gesendet.

Lift/Ground: Wenn bei der Verwendung des D.l. Ausgangs einen Brumm- men aufkommen, besteht die Mochlichkeit, dass eine Masseschleife vorliegt. In den meisten Fällen lost das Betätigen des Lift/Ground Knopfes theses Problem.

*Anmerkung: Der Tone Hammer 350 kann nicht durch Phantomspeisung am D.l. Anschluss beschädigt werden. Phantomspeisung ist Stromversorgung, die bei bestimmten Mischpulten am Kanaleingang eingeschaltet werden kann und dazu dient, bestimmte Typen von Mikrofonen mit Strom zu versorgen. Die Verwendung der Phantomspeisung (meist

gekennzeichnet als 48V) hat generell keine Auswirkung auf den D.l. Anschluss oder den Veränderer.

B. Rückpanel

Boxen-Ausgang:

Die Rückseite ist mit einem Speakon Ausgang versehen. Jege Kombination von Boxen ist erlaubt, so lange die Impedanz nicht unter 4 Ohm besteht. Der Speakon Stecker ist wie folgt verbunden: +1, -1

Stimmgerät-Ausgang:

Ein 14 " Klinkenausgang für das Stimmgerät ist vorhanden. Wenn der Veränder auf stumm gestellt ist, kommt das Signal weiterhin beim Tuner an.

Netzspannungswahlschafter:

Der Input Voltage Wahlschalter erlaubt es, die Betriebsspannung beim Verreten mit Ihrrem Tone Hammer 350 zuändern. Sie können zwischen 115V für 100-120V und 230V für 220, 230 oder 240V wahren.

IV. Informationen zur Garantie

Für Fragen, die die Gewährleistung betreffen, wenden Sie sichitte an den Handler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.

Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Aguilar

Modell : Tone Hammer 350

Kategorie : Gitarrenverstärker