MILWAUKEE M18 Fuel 270720 - Perforar

M18 Fuel 270720 - Perforar MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato M18 Fuel 270720 MILWAUKEE en formato PDF.

📄 11 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice MILWAUKEE M18 Fuel 270720 - page 8
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MILWAUKEE

Modelo : M18 Fuel 270720

Categoría : Perforar

SKIP

Preguntas frecuentes - M18 Fuel 270720 MILWAUKEE

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones M18 Fuel 270720 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. M18 Fuel 270720 de la marca MILWAUKEE.

MANUAL DE USUARIO M18 Fuel 270720 MILWAUKEE

SEGURIDAD EN EL ÁREA

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA

HERRAMIENTA ELÉCTRICA

  • Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Las áreas desordenadas u oscuras con- tribuyen a que se produzcan accidentes.
  • No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos, gases o polvo infl amables. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden incendiar el polvo o las emanaciones.
  • Mantenga a los niños y otras personas alejadas mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.
  • Los enchufes de las herramientas eléctricas deben ser del mismo tipo que el tomacorrientes. Nunca realice ningún tipo de modifi cación en el enchufe. No use enchufes adaptadores con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Se reducirá el riesgo de descarga eléctrica si no se modifi can los enchufes y los tomacorrientes son del mismo tipo.
  • Evite el contacto corporal con superfi cies con conexión a tierra, como tuberías, radiadores, es- tufas y refrigeradores. El riesgo de descarga eléc- trica aumenta si su cuerpo está conectado a tierra.
  • No exponga la herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. El agua que entra en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
  • No abuse del cable. Nunca use el cable para transportar la herramienta eléctrica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, los bordes afi lados o las piezas en movimiento. Los cables dañados o enmarañados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
  • Cuando se utiliza una herramienta eléctrica en el exterior, use una extensión que sea apropiada para uso en el exterior. El uso de un cable apro- piado para el exterior reduce el riesgo de descarga eléctrica.
  • Si debe operar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido por un interruptor de circuito con conexión a tierra (GFCI). Usar un GFCI reduce el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas. tener como resultado lesiones personales graves.
  • Use un equipo de protección personal. Lleve siempre protección ocular. Llevar un equipo de protección apropiado para la situación, como una máscara antipolvo, zapatos de seguridad antidesli- zantes, un casco o protección auditiva, reducirá las lesiones personales.
  • Evite el encendido accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la toma de alimentación o a la batería, al levantar o mover la herramienta. Mover herramientas con el dedo en el interruptor o enchufarlas con el interruptor en la posición de en- cendido contribuye a que se produzcan accidentes.
  • Quite todas las llaves de ajuste antes de en- cender la herramienta. Una llave que esté acop- lada a una pieza giratoria de la herramienta puede provocar lesiones personales.
  • No se estire demasiado. Mantenga los pies bien asentados y el equilibrio en todo momento. Esto permite tener mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
  • Vístase de manera apropiada. No lleve ropa suelta ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes lejos de la piezas en movimiento. La ropa fl oja, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
  • Si se proporcionan dispositivos para la conex- ión de sistemas de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y se usen apropiadamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el polvo. SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones, se pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias incluidas más abajo se refi ere a su herramienta operada por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica).
  • No fuerce la herramienta eléctrica. Use la her- ramienta eléctrica correcta para la aplicación. La herramienta eléctrica correcta funcionará mejor y de manera más segura a la velocidad para la que se diseñó.
  • No use la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende ni la apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y se debe reparar.
  • Desconecte el enchufe de la toma de aliment- ación y/o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar acce- sorios o almacenar las herramientas eléctricas. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de que la herramienta se prenda acciden- talmente.
  • Almacene las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con ellas o estas instrucciones las utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios no capacitados.
  • Manténgase alerta, ponga cuidado a lo que está haciendo y use el sentido común cu- ando utilice una herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica cuando está cansado o bajo la influencia de drogas, al- cohol o medicinas. Despistarse un minuto cu- ando se utiliza una herramienta eléctrica puede DESCRIPCION FUNCIONAL
  • Guarde las etiquetas y placas de especifi ca- ciones. Estas tienen información importante. Si son ilegibles o si no se pueden encontrar, póngase en contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE para una refacción gratis.
  • ADVERTENCIA : Algunas partículas de polvo resultantes del lijado mecánico, aserrado, esmer- ilado, taladrado y otras actividades relacionadas a la construcción, contienen sustancias químicas que se saben ocasionan cáncer, defectos congénitos u otros daños al aparato reproductivo. A continuación se citan algunos ejemplos de tales sustancias químicas:
  • plomo proveniente de pinturas con base de plomo
  • sílice cristalino proveniente de ladrillos, cemento y otros productos de albañilería y
  • arsénico y cromo provenientes de madera químicamente tratada. El riesgo que usted sufre debido a la exposición varía dependiendo de la frecuencia con la que usted realiza estas tareas. Para reducir la exposición a estas sustancias químicas: trabaje en un área bien ventilada, y utilice equipo de seguridad aprobado como, por ejemplo, máscaras contra el polvo que hayan sido específi camente diseñadas para fi ltrar partículas microscópicas.

USO Y CUIDADO DE LAS

HERRAMIENTAS CON BATERÍA

MANTENIMIENTO REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD

  • Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que no haya piezas móviles que estén desalineadas o que se atasquen, piezas rotas ni ninguna otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se encuentran daños, haga que le reparen la her- ramienta antes de usarla. Las herramientas mal mantenidas son la causa de muchos accidentes.
  • Mantenga las herramientas de corte limpias y afi ladas. Es menos probable que se atasquen las herramientas de corte con fi los afi lados que se mantienen de manera apropiada y también son más fáciles de controlar.
  • Use la herramienta eléctrica, los acceso- rios, las brocas, etc. siguiendo estas instruc- ciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para op- eraciones diferentes de aquellas para las que se diseñó podría originar una situación peligrosa.
  • Haga que un técnico califi cado realice el man- tenimiento de la herramienta eléctrica utilizando solamente piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantiene la seguridad de la her- ramienta eléctrica.
  • Recárguela solamente con el cargador especifi - cado por el fabricante. Un cargador que sea ap- ropiado para un tipo de batería puede crear riesgo de incendio cuando se use con otra batería.
  • Use las herramientas eléctricas solamente con baterías específi camente diseñadas. El uso de cualquier otro tipo de batería puede crear riesgo de lesiones o incendio.
  • Cuando no se use la batería manténgala alejada de otros objetos de metal como clips para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros obje- tos de metal pequeños que puedan realizar una conexión entre los bornes. Realizar un cortacir- cuito en los terminales de la batería puede provocar quemaduras o un incendio.
  • Bajo condiciones abusivas, puede salir líquido expulsado de la batería; evitar el contacto. Si se produce un contacto accidental, lavar con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos bus- car ayuda médica adicional. El líquido que sale despedido de la batería puede causar irritaciones o quemaduras.
  • Use las empuñaduras auxiliares si se propor- cionan con la herramienta. La pérdida de control puede causar lesiones personales.
  • Al realizar una operación donde el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto o con su propio cable, sostenga las herramientas eléctricas de las superficies de empuñadura aisladas. El contacto del accesorio de corte con un cable que conduzca electricidad puede hacer que las partes metálicas de la herramienta se electrifiquen y podría ocasionar una descarga eléctrica al operador. Volts Corriente directa Revoluciones por minuto sin carga (RPM)

Como se inserta / quita la batería en la herramienta Para retirar la batería, presione los botones de liberación y jale de la batería para sacarla de la herramienta. Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de la herramienta. Asegúrese de que quede bien fi rme en su posición. ESPECIFICACIONES ENSAMBLAJE ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, use siempre lentes de se- guridad o anteojos con protectores laterales. OPERACION ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga siempre la batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. Utilice únicamente accesorios específi camente re- comendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso. Cat. No. Volts cd rpm Capacidades Acero Madera Broca helicoidal Broca de berbiquí Broca de auto- alimentación Sierra perforadora 2707-20 2708-20

  • Use brocas afi ladas. Es menos probable que las brocas afi ladas se atoren durante el taladrado.
  • Use la broca correcta para el trabajo. Hay muchos tipos de brocas diseñados para fi nes específi - cos. Revise la información proporcionada en el envoltorio de la broca para obtener información sobre el uso adecuado.
  • No use brocas de mayor tamaño que la capa- cidad nominal del taladro. Podrían dañarse los engranajes u ocurrir una sobrecarga del motor (vea «Especifi caciones»). Instalación de brocas Antes de introducir o retirar las brocas, siempre se debe retirar la batería. Seleccione la broca del estilo y el tamaño adecuados para el tipo de tornillo que está usando. Instalación de brocas en los mandril con cha- veta (Cat. No. 2707-20)

1. Extraer la batería.

2. Abra las mordazas del man-

dril lo sufi ciente para poder insertar la broca. Asegúrese que el vástago de la broca y las mordazas del mandril estén limpios. Las partículas de suciedad pueden evitar el alineamiento cor- recto de la broca.

3. Inserte la broca en el mandril. Centre la broca

en las mordazas del mandril y levántela aproxi- madamente 1,6 mm (1/16") por encima de la parte inferior del mandril. Apriete las mordazas del mandril con la mano para alinear la broca.

4. Coloque la chaveta del mandril en cada uno

de los tres orifi cios en el mandril y gírela en el sentido de las manecillas del reloj para apretar fi rmemente el mandril. NOTA: Nunca use una llave u otra herramienta, excepto la chaveta del mandril, para apretar o afl ojar el mandril.

5. Para extraer la broca, coloque la chaveta del

mandril en uno de los tres orifi cios ubicados en el mandril y gírela en sentido contrario a las manecillas del reloj. Instalación de brocas en los mandriles Hex- agonal 11 mm (7/16") (Cat. No. 2708-20)

1. Extraer la batería.

2. Para instalar un accesorio, presione la base en

el portabrocas del hexagonal.

3. Para quitar el accesorio, jale del aro y quite el

accesorio. Suelte el aro. Atoramiento de broca Si se atora la broca, el taladro reaccionará repentin- amente en la dirección opuesta de rotación de la br- oca. Reduzca las posibilidades de una reacción re- pentina siguiendo las instrucciones descritas a con- tinuación. Prepárese para una reacción repentina sujetando o apoyando la herramienta fi rmemente. Para reducir la posibilidad de atoramiento de la broca:

  • Use brocas afi ladas. Es menos probable que las brocas afi ladas se atoren durante el taladrado.
  • Use la broca correcta para el trabajo. Hay muchos tipos de brocas diseñados para fi nes específi cos.
  • Mantenga las brocas de autoalimentación alin- eadas con la superfi cie de trabajo para que entren en forma directa (vea «Taladrado»).
  • Si es posible, evite taladrar materiales pandeados, húmedos, nudosos o resinosos.
  • Evite taladrar material que pueda tener clavos ocultos u otros objetos que puedan ocasionar el atoramiento de la broca. La dirección de rotación es siempre la opuesta a la dirección de rotación de la broca. Existen mayores probabilidades de que ocurra una reacción cuando se alargan orifi cios ya existentes, en el punto donde la broca entra al otro lado del material. Si la broca se atora:

1. Suelte el gatillo inmediatamente.

2. Invierta la dirección del motor.

3. Extraiga la broca del material de trabajo y co-

4. No mueva el gatillo a las posiciones de activado

y desactivado tratando de hacer arrancar una broca atorada. Esto dañará la broca. Apoyo para rotación en dirección de avance Cuando se taladra en dirección de avance, la broca girará en el sentido de las manecillas del reloj. Si se atora en el orifi cio, la broca se detendrá súbita- mente y el taladro reaccionará repentinamente en sentido contrario a las manecillas del reloj. Un ejemplo de un Hole Hawg® que está apoyado correctamente para una reacción hacia adelante: A. Rotación en dirección de avance B. Reacción C. Apoye el taladro con la caja de engranajes aquí Si se atora la broca, la caja de engranajes apoyada contra la fi jación sujetará el taladro en posición. Apoyo para rotación en dirección de retroceso Cuando se taladra en dirección de retroceso, la broca girará en sentido contrario a las manecillas del reloj. Si se atora en el orifi cio, la broca se de- tendrá súbitamente y el taladro reaccionará repen- tinamente en el sentido de las manecillas del reloj. Un ejemplo de un Hole Hawg® que está apoyado correctamente para una reacción de retroceso: A. Rotación de retroceso (hacia la izquierda) B. Reacción C. Apoye el taladro con la caja de engranajes del motor aquí Si se atora la broca, la caja de engranajes apoyada contra la fi jación sujetará el taladro en posición. Utilización del interruptor de control El interruptor de control se puede colocar en tres posiciones diferentes: avance, retroceso y bajo seguro. Debido a un mecanismo de traba, el inter- ruptor de control se puede cambiar de posición únicamente cuando el interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO no esté presionado. Para poder usar el interruptor de control, siempre se debe esperar a que el motor se pare por completo. Para avanzar (el giro es en el sentido de las mane- cillas del reloj), se presiona el interruptor de control colocado al lado derecho del taladro. Verifi car la dirección del giro antes de usarlo. Para retroceder (el giro es en el sentido opuesto a las manecillas del reloj), se presiona el interruptor de control colocado al lado izquierdo del taladro. Verifi car la dirección del giro antes de usarlo. Para ponerle el seguro al gatillo, el interruptor de control se coloca en la posición central. El gatillo no funcionara mientras el interruptor de control se encuentre bajo seguro en la posición central. Extraiga siempre la batería antes cambiar acceso- rios, dar mantenimiento, almacenar el taladro y siempre que éste no esté siendo usado.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga siempre la batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. Utilice únicamente accesorios específicamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso. ADVERTENCIA Recargue la batería sólo con el cargador especifi cado para ella. Para instrucciones específi cas sobre cómo cargar, lea el manual del operador suminis- trado con su cargador y la batería. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales durante el taladrado, sujete la herramienta por las superfi cies de sujeción aisladas cuando realice una oper- ación donde la herramienta de corte puede hacer contacto con el cableado oculto. Hacer contacto con un alambre energizado hará que las partes metálicas expuestas de la herramienta también estén energizadas y produzcan una descarga sobre el operador. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales, sujete o apoye fi rme- mente. Siempre esté preparado para un atora- miento de la broca y la reacción del taladro.18

Mantenimiento de la herramienta Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga sus baterías y cargador en buenas condiciones. Despues de 6 meses a un año, dependiendo del uso dado, envíe su herra- mienta, batería y cargador, al Centro de Servicio MILWAUKEE mas cercano para que le hagan:

  • Inspección mecánica y limpieza (engranes, fl e- chas, baleros, carcaza, etc.)
  • Inspección eléctrica (batería, cargador, motor)
  • Probarla para asegurar una adecuada operación mecánicay eléctrica Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una batería completamente cargada, limpie, con una goma o borrador, los contactos de la batería y de la herramienta. Si aun asi la her- ramienta no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE para que sea reparada. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier man- tenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modifi caciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una explosión, no queme nunca una batería, aun si está dañada, “muerta” o completamente descargada. Limpieza Limpie el polvo y suciedad de las ventilas del cargador y la herramienta. Mantenga los mangos y empuñaduras limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar la herramienta, batería y el cargador, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algu- nos de estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solventes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes infl amables o combustibles cerca de una herramienta. Reparaciones Si su herramienta, batería o cargador están da- ñados, envíela al centro de servicio más cercano. Para una lista completa de accessorios, refi érase a su catálogo MILWAUKEE Electric Tool o visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com. Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor local o uno de los centros de servicio. ACCESORIOS GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a partir de la fecha original de compra. Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto Para América Central y el Caribe se debe confi rmar en el Centro de Servicio Autorizado el plazo de la garantía. Para hacer efectiva la Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la Póliza de Garantía sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tienen, podrá presentar el comprobante de compra original. Usted puede llamar sin costo al teléfono 01 800 832 1949 o por correo electrónico a la dirección "servicio@ttigroupna.com", para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio, en el cual además podrá adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, que usted necesite. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio con el producto y la póliza de garantía sellada por el establecimiento donde realizó la compra. Ahí se reem- plazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario fi nal. La empresa se hace responsable de los gastos de transportación razonablemente erogados que se deriven del cumplimiento de la presente garantía. Excepciones La garantía perderá validez en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgo. CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico Tel. 52 55 4160-3547 IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR: TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V. Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO,

AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE

Modelo: Fecha de Compra: Sello del Distribuidor: Se garantiza al comprador original que ninguna de las herramientas eléctricas MILWAUKEE (incluido el producto inalámbrico, la herramienta y las baterías; consulte las declaraciones distintas y por separado en GARANTÍA LIMITADA DEL PAQUETE DE BATERÍAS INALÁMBRICAS y de las luces de trabajo y del cargador de baterías*) presentan defectos en material ni en mano de obra. En un plazo de cinco (5) años* a partir de la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de una herramienta eléctrica que, luego de ser examinada, MILWAUKEE compruebe que presenta defectos en material o mano de obra, a menos que se indique lo contrario. Se requiere la devolución de la herramienta eléctrica a un centro de mantenimiento de la fábrica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado por MILWAUKEE, con gastos de envío prepagados y asegurados. La devolución del producto debe estar acompañada por un comprobante de compra. Esta garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE establece que fueron ocasionados por reparaciones o intentos de reparación por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, abuso, desgaste y deterioro normal, falta de mantenimiento o accidentes. *El período de garantía de las radios para obras, del puerto de alimentación M12™, Fuente de poder M18™, y de las carretillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la fecha de compra. El período de garantía de la lámpara de trabajo con diodo luminiscente y del foco mejorado con diodo luminiscente es una garantía VITALICIA limitada para el comprador original únicamente. Si durante el uso normal el foco de diodo luminiscente no funciona, la lámpara de trabajo o el foco mejorado se reemplazará sin carga. *Esta garantía no cubre las clavadoras aéreas, las engrapadoras, el rociador de pintura inalámbrico, el paquete de baterías inalámbrico, los generadores eléctricos portátiles que funcionan con gasolina, herramientas manuales, elevadores (eléctricos, con palanca y con cadenas manuales), camisas de calefacción M12™, productos reacondicionados y productos de prueba y medición. Se encuentran disponibles garantías distintas para estos productos. No se necesita registro de garantía para obtener la garantía correspondiente de un producto eléctrico MILWAUKEE. La fecha de fabricación del producto se utilizará para determinar el período de garantía si no se presenta un comprobante de compra en el momento en que se solicita el servicio de garantía. LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO CONSTITUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CADA PRODUCTO MILWAUKEE. SI NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS, NI DE COSTOS, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS SUPUESTAMENTE CAUSADOS COMO CONSECUENCIA DE CUALQUIER DAÑO, FALLA O DEFECTO EN CUALQUIER PRODUCTO, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, RECLAMOS POR PÉRDIDA DE GANANCIAS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. POR LO TANTO, LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. SEGÚN LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE SE EXIME DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR; EN LA MEDIDA EN QUE DICHA RE- NUNCIA NO ESTÉ PERMITIDA POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA APLICABLE SEGÚN SE DESCRIBE ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA. POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO EN ESTADO. Esta garantía se aplica a los productos vendidos en los EE. UU. y Canadá. Consulte ‘Service Center Search’ (Búsqueda de centro de servicio’ en la sección Parts & Services (Piezas y servicios) del sitio web MILWAUKEE, www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para encontrar su Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE más cercano. Arranque, paro y control de velocidad Estas herramientas pueden operarse a cualquier velocidad entre 0 y plena marcha.

1. Para accionar la herramienta, oprima el gatillo.

NOTA: Las vueltas luz LED en cuando el dis- parador se tira.

2. Para variar la velocidad de operación, simple-

mente aumente o disminuya la presión del gatillo. Cuanto más se oprima el gatillo, mayor será la velocidad.

3. Para detener la herramienta, suelte el gatillo y

el freno eléctrico detendrá la herramienta instan- táneamente. ADVERTENCIA A fi n de reducir el riesgo de lesionarse, mantenga las manos alejados de la broca y de todas las partes móviles. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de explosión, electrocución y daño a la propiedad, antes de taladrar verifi que siempre que en el área de trabajo no hayan tuberías o cables ocultos. Taladrado

1. Antes de taladrar, cerciorese de que la pieza de

trabajo este fi rmemente asegurada. Una pieza de material no asegurada fi rmemente puede ocasionar lesiones personales o producir un taladrado sin precision. Use material de refuerzo para evitar daiar la pieza de trabajo durante la operacion. Al trabajar en madera o metal de menor calibre, use un bloque de madera para reforzar el material a fi n de evitar daiar la pieza de trabajo.

2. Cuando vaya a iniciar una perforacion, coloque

la broca sobre la superfi cie de trabajo y aplique presion. Para que comience a girar una broca de auto- alimentacion, introduzca el tornillo roscado en la pieza de trabajo oprimiendo el interruptor de accionamiento y dejando que la broca gire por inercia hasta que los dientes hagan contactocon la superfi cie de trabajo. Alinee correctamente la broca antes de proseguir. Esto evitará que se desvie y se atasque durante el arranque. Al taladrar en metal, marque el centro del agu- jero a taladrar con un punzon central para dar un inicio a la broca y evitar que se «desvie» Lubrique la broca para taladro con aceite para corte cuando taladre en hierro o acero. Utilice un refrigerante cuando taladre en metales no ferrosos como cobre, laton o aluminio.

3. Aplique siempre presion en linea con la broca.

Utilice sufi ciente presion para mantener el tal- adro perforando, pero no demasiada que pueda ocasionar el atoramiento de la broca. Cuando use brocas helicoidales, tire de la broca hacia afuera para eliminar las rebabas de las estrias. Cuando use brocas de autoalimentacion, si se desliza el embrague, tire ligeramente de la broca hacia arriba y luego empujela hacia la pieza de trabajo. Repita este procedimientovarias veces.

4. Reduzca la presión durante la etapa fi nal de la

perforacion. Mientras la herramienta continúa operando, tire de la broca hacia afuera del orifi cio para evitar que se atasque. Cuando use brocas de autoalimentacion, re- duzca la presion del taladro tan pronto como la punta del tornillo comience a entrar en la pieza de trabajo. Prosiga aplicando presion fi rme y pareja. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, siempre extraiga la batería an- tes de cambiar o retirar accesorios. Utilice únicamente accesorios específicamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso.MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION 13135 West Lisbon Road • Brookfi eld, Wisconsin, U.S.A. 5300558-14-2717d1 05/14 Printed in China 961016077-01(B) UNITED STATES MILWAUKEE Service CANADA - Service MILWAUKEE MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is NOTHING BUT HEAVY DUTY

  • receive important notifi cations regarding your purchase • ensure that your tool is protected under the warranty• become a HEAVY DUTY club member MEXICO - Soporte de Servicio MILWAUKEE Contacta nuestro servicio técnico para….• Preguntas Técnicas• Asesoría, servicio y reparación• GarantíaAdicionalmente, tenemos una red nacional de distribuidores autorizados listos para ayudarle con su herramienta y sus accesorios. Por favor, llame al 01 800 8321949 para obtener los nombres y direcciones de los más cercanos a usted, o consulte la sección "Dónde Comprar" en nuestro sitio web www.milwaukeetool.com.mx