MILWAUKEE 16701 - Perforar

16701 - Perforar MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 16701 MILWAUKEE en formato PDF.

📄 13 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MILWAUKEE 16701 - page 9
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 16701 MILWAUKEE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 16701 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 16701 de la marca MILWAUKEE.

MANUAL DE USUARIO 16701 MILWAUKEE

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Catalog No.

No de Cat.

1670-1
1675-1
1675-6
1676-6

MILWAUKEE 16701 - 1

HEAVY-DUTY HOLE HAWG

FOREUSE EXTRA-ROBUSTE HOLE HAWG

TALADRO HEAVY-DUTY HOLE HAWG

TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.

AFIN DE RÉDUIRE L RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.

PARADE REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERador.

GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS

ADVERTECIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA L HERRAMIENTA ELECTRICA

ADVERTENCIA LEA TODAS LAS ADVERTECIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. Si no sigo todas las advertencias e Instrucciones, se pueda provocar una descarga electrónica, un incenso o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. El标明 "herramienta electrónica" en todas las advertencias incluidas mas bajo se reíne a su herr模板 operada por conexión (cable) a la red electrónica o para medio de una batería (nalábrímica).

SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO

  • Mantenga limpia y bien illuminada el area de trabajo. Lasareas desordenadas u ocuras contribuyen a que se produzan accidentes.
  • No utilise herramrientas electricas en atmoferas explosivas, como en la presencia de liquidos, gases o polvo intambles. Las herramrientas electricas crean chispas que peuvent incendiar el polvo o las emanaciones.
  • Mantenga a los niños y otheras personas alejadas,m润滑iza una herramanta electrica.Lasdistractionsuenedecerleperderelcontrol.

SEGURIDAD ELECTRICA

  • Los enchufes de las herramentes electricas deben ser delismo tipo que el tomacorrientes. Nunca realizice ningún tipo de modifiación en el enchufe. No use enchufes adaptadores con herramentes electricas con connexion a tierra. Se reducirá el ríesgo de descarga electrónica si no se modifié: can los enchufes y los tomacorrientes son del tipo.
  • Evite el contacto corporal con superficies con conexión a tierra, como tuberías, radiadores, estujas y refrigeradores. El ningso de descarga electrónica augmente si su cuero está concejado a tierra.
  • No exponga la herramientos electricas a la lluvla o a condiciones de humedad. El agua que entra en una herramipta eletricaurrenta el risso de descarga electrica.
  • No abuse del cable. Nunca use el cable para transportar la herramienta electrica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, los cordes a lados o las piezas en movimiento. Los cables dafiados o emarradores augmentan el riego de descarga electrica.
  • Cuando se usa una herraminta electrica en el exterior, use una extension que sea apropiada para uso en el exterior. El uso de un cable apropiado para el exterior reduce el peso de descarga electrica.
  • Si depear operar una hemandita electrica en un lugar humedo, utilise un suministro protegido por un Interruption de circuito con connexion a la terra (GFCI). Usar un GFCI reduce el risgo de que se producen descargas electricas.

SEGURIDAD PERSONAL

  • Mantengase alerta,onga cuidado a lo que estáhecindo y usey el sentido comundocuando utilise una herramliente electrifica.No useuna herramliente electrifica cuando esta曹操doo bajo la inuun de drogas,alcohol o medicinas.Desospistar un minuto cuando se utilizes una

herramienta electrica puede tener como resultado lesiones personales graves.

  • Use an equipo de proteccion personal. Llevar un equipo de proteccion apropiado para la situacion, como una mascara anteolipo, zapatos de seguidades antideslizantes, un caso o proteccion auditiva, reducir la lesiones personales.

  • Evite le encendido accidental. Asegues de que el interruptor estee en la posicione de apagado antes de conectaro a la toma de alimentacion o a la bateria, al levantar o mover la hernamentla. Mover Herraminas con el dedo en el interruptor o enchufarias con el interruptor en la posicione de encendido contribuye a que se produzcan accidentes.

  • Quite todas las llaves de ajuste antes de encender la herr模板. Una llave que este acoplada a una pieza giratoria de la herr模板,可以使 provocaresiones personales.

No se estre demasiado. Mantenga los pies bien asentados y el equilibrio en todo momento. Esto permite tener mayor control de la herramienta来电lica en situaciones inesperadas. Vistase deforma apropada. No lle rape suelta ni joyas.Mantenga el cabello,la ropa y los guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa i oja,las joyas o el cabello长大e可以更好arapados en las piezas en movimiento.

  • SI se proportionsan dispositivos para la connexion de sistemas de recoleccion y extracion de polvo, aseguirse que esten conectados y se usen apriamenteado. El uso de这些 dispositivos puede reducir losPEGROS relacionados con el polvo.

USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS

  • No fueze la herramienta electrica. Use la herramienta electrica correcta para la aplicacion. La herramienta electrica correctaccionara mayor y de wayas mas segura a la velocidad para la que se disseo.
  • No use la herramienta electrica si el interruptor no la enclene la niapa. Cualquier herramienta electrica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y se debe reparar.
  • Desc QEcte I enchufe oI toma de alimentacion y/o la bateria de la herramienta eletrica antes de realizar cualesquer ajuste,Cambiar accesorlos o almacenar las herramientas electricas.Dichas medias preventivas de seguidad reducen el risgo de que la herramienta se prenda accidentalmente.
  • Almacene las herramlantes electricas fueredel alcance de los niños y no permitte que

personas no familiarizadas conellas o estas instrucciones las realizen. Las herraminas electricas son peligosas en las manos de usuario no capacidades.
- Mantenimiento de las herramientos electricas - Revise que no hayea pesas molestas que estén desalinedvas o que se atasquen, peszas rotas ni Ninguna other condidon que pueda afectar el funcionaamento de la herramienta electrica. Si se encontrartran daños, haga que le repren la herramienta antes de usarla. Las herraminas mal mantenidas son la Cause dechos accidentes.
- Mantenga las herramentas de corte limpi y asildas. Es menos probable que se atasquen las herramentas de corte con filos ailados que se mantienen deforma apropiada y también son más fáciles de controlar.
- Use la herramipta eletrica, los accesorios las brocas, etc. siguiendo estas instruetiones, teniendo en cuieta las conditiones de trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de la herramipta eletrica para operaciones importantes de aquellas para las que se diseno podra Originar una situacion peligrosa.

MANTENIMIENTO

Haga que un technician calificado realice es mantenimiento de la herramienta electrónica realizando solamente piezas de repuestos ideéticos. Este aseguará que se mantiene la calidad de la herramienta electrónica.

REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD

  • Use las empañaduras auxilières si se proporcionalon con la herramlenta. La perdida de controlque pueda causar lesiones personales.

  • Alrealizar una operación donde el accesorio de corte puedaentar en contacto con cabledo oculto o con su proplo cable, sostenga las herramrientas electricas de las superficies de empañudra aisadas. Elcontacto del accesorio de corte con un cable que conducza electricidad能把 hacer que las partes metálicas de la herramiónselelectrífqu y podría occasionaruna descarga electrónica al operador.

  • Guarde las etiquetas y placas de espécitudaciones. Estas tienen informational importante. Si son ilegibles o si no se pueda encontrar,pongase en contacto con un centro de servicios de MILWAUKEE para una refacción Gratis.
  • ADVERTENCI A: Algunas particulas de polvo resultantes del lijado mecánico, aserrado, esmerilado, taladrado yorasactividades relacionadas a la construción, contienen susencias químicas que seaban occasionan cancer. defectos congenitos u otherdos al aparato reproductivo.A continuación se cite algunos ejemplos de tales susencias químicas:
  • plomo proveniente de pinturas con base de plomo
  • silice cristalino proveniente de ladrillos, cemento yortonculos productos de albañileria y
    arsénico y cromo provenrientes de madera químigmentetrailada.
    El ríesgo que usted sufre debido a la exposión varía dependiendo de la Frequencia con la que usted realiza estas tareas. Para reducir la exposión a estas sustancias químicas: travaje en un aire bien ventilada, y utilise equipo de seguridad abrorado como, por exemple, mascaras contra el polvo que hayan sido asignado camente deisfeñadas para fibrar partículas microscópicas.
SIMBOLOGIA
AAmperos
VVolts
~Volts corriente alterna
n0 xxxmin.°No de revoluciones de energia por minuto (RPM)
cULusUnderwriters Laboratorios, Inc., Estados Unidos y Canadá
NOM.ANGEMarcaajsicana de la aprobación

MILWAUKEE 16701 - REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD - 1
7. Palanca de velocidad 8. Mendoza doTHA
8. mango de tubo 9. O
9. Supercies aisladas

ESPECIFICACIONES

Capacidad-AceroWood Capacity
Cat. No.Volts caVeloci dadRPM sin cargoBrocas conv.Brocas de HusilloBrocas de Husillo LargasBrocas Autoalimenta-doras
1670-1120-90011 mm (7/16")38 mm (1-1/2")38 mm (1-1/2")65 mm (2-9/16")
1675-1120High1 2008 mm (5/16")29 mm (1-1/8")32 mm (1-1/4")35 mm (1-3/8")
Low30013 mm (1/2")38 mm (1-1/2")38 mm (1-1/2")117 mm (4-5/8")
1675-6120High1 2008 mm (5/16")29 mm (1-1/8")32 mm (1-1/4")35 mm (1-3/8")
Low30013 mm (1/2")38 mm (1-1/2")38 mm (1-1/2")117mm (4-5/8")
1676-6120High1 2008 mm (5/16")29 mm (1-1/8")32 mm (1-1/4")35 mm (1-3/8")
Low30013 mm (1/2")38 mm (1-1/2")38 mm (1-1/2")1 17 mm (4-5/8")

TIERRA

ADVERTENCIA Puede haber risgo de descarga electrica si se conecte el cable de conexión de puesta a tierra Incorrectamente. Consulte un electricista certiado si tiene dudasajspecto a la conexión de puesta a tierra del tomacorridente.No modifié que el enchufe que se proporcionala con la herramlenta. Nunca rette la clavla de conexión de puesta a tierra del enchufe.No use la herramlenta si el cable o el enchute esta dañado.SI está dañado antes de uso, levelo a un centro de serviceo MILWAUKE para que lo reparen. Sl el enchufe no se acoplá al tomacorrrente, haga que un electricista certiado cado Instale un toma-corrlente adecuado.

Herramrientas con connexión a tierra: Herramrientas con enchufes de tres clavijas Las ferramentas marcascd con la frase "Se requires conexión de puesta a tierra" tiene un cable de tres hilo y enchufos de connexión de puesta a tierra de tres clavijas. El enchufe debe connectarse a un tomatocorrente debidamente connectado a tierra (vease la Figura A). Si la ferramenta se aviendra o no funciona corRECTamente, la connexión de puesta a tierra proportionscun el tracyto de baja resistencia para desviar la corriente electrica de la trayectoria

del usuario, reduciendo do this mode el rigo do descarga electrica.
La clavija de connexion de esta a terra en el enchufe estaConnecteda alsysteme de connexion de esta a terra de la herramipta a través del hilo verde bajo del cable.El hilo verde de ser el unico hilo conectado al systeme de connexion de esta a terra de la herramipta y nunca se debe unir a una terminal energizada.
Su herramipta desea estar enchulada en un tornacorroierto aplicado,correctamente instalado y conectado a terra segun todos los codigos y reglandimentos.El enchufe y el tornacorroiente deben asemejearse a los de la Fig.A
Herramlientas con doble aislamento: Herramlientas con clavijes de dos patas
Las ferrambrientas marchadas con "Doble aslamiento" no requireiros connectarse a tierra". Estas ferrambrientas tienen unsystema asiante que satisfaste los estandares de OSHA y llena los estandares aplicables de UL (Underwriters Laboratories), de la Asociacion Canadiense de Estandares (CSA) y el Cuestion Nacional de Electricidad. Las ferrambrientas con doble aslamiento peuvent ser usadas en qualuraie de los torna corriente de 120 Voltchosados en las Figuras B y C.

EXTENSIONES ELECTRICAS

Las herramrientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requirecen que las extensiones que seutilcen conellas Sean también de tres cables. Las herramrientas con doble asiamente y clavijas de dos patasuten utilizingare indistinctamente con extensiones de dos tres cables. El calibre de la extension depende de la distancia que exista sobre la toma de la corriente y el Sitto donde se utilise la herramipta. El uso de extensiones inadequadasuedecausar serias caidas enel voltaje, resultando en perdida de potencia y possible da loa herramipta.La tabla que aquie se ilustra sive du gura para la adecadura seleccion de la extensio. Miantras menor sea el numero del calibre del cable, mayor sera la calidad del mesmo. Por exemple, un cable calibre 14可以把 transporte una corrimente mayor que un cable calibre 16. Cuando use mas de una extension para lograr the largo desadoe, asegurese que cada una tengaloles, el minimo tamanio de cable requerido. Si está usingan cable de extension para mas de una herramipta,sume los amperes de las varias placas y use lasuma para determinar el tamanio minimo del cable de extension.

Guias para el uso de cables de extension

  • Si está usingando un cable de extension en sittos al aire libre, aseguerese que está marcado con el sujo "W-A" ("W" en Canadá) elULLA indica que pueda ser utilisé al aire libre.
  • Asegürez que su cable de extension está corre-correctamente cableado y en buena conditiones électrías. Cambie ahora una extensionañada o hagala reparar por una persona caliña cada antes de volver a usable.
  • Proteja su extensione electrifica de objetivos cortantes, calor excessivo o areas molestas.

Calibre minimume recomendado por cables de extensiones electricas"

Basado en limitar la caida en el voltaje a 5 volts al 150% de los amperios.

LEAYGUARDETODASLASINSTRUCCIONESPARAFUTURASREFERANCIAS.

ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA

ADVERTENCIA Para reducir el rlesgo de una lesion, desconnecte ahora la herramiente antes de fi jar o retiring accesorios, o antes de efectuar ajustes. Utilice solo los accesorios特殊情况 recommending. El uso de otheras accesorios para ser peligroso.

Instalacion de las Brocas 1. Desconecte la herrami-enta.
2. Abra lasñas del broque-ro lo susciende para insertar la BROCA. Aseguesque que el zanco de laquia y lasñas del broqueo estan limpios, ya que si hay partidas de sucedad, estas你能 evaporar que la BROCA quede alineada correctamente.
3. Inserte la broca bajo del broquero. Centre la broca en las uñas del broquero y levante la approximamente 1,6 mm (f/16") por sobre el fondo del broquero. Luego apreele las uñas a mano para alinear la broca.
4. Apriete con la llave cada uno de los tres agujeros del mandril, en sentido de un reloj. Apriete y remente.
5. Para qitar la punta, inserte la llave del broquero en uno de los agujeros del mismo y girela en sentido oposto a un reloj.

Selección de brocas

  • Use brocas alladas. Es menos probable que las brocas a lidas se ataquen cuando se talada.

  • Use la broca apropiada para el trabajo. Hay muchos temas de brocas diseñas para propósitos especiallos. Verónica que la información en el paquete de la broca para tener el uso apropiado.

  • El uso las brocas mas grandes a velocidades alta.
    aumentarla posidencia del atasco de la broca y
    aumentarla posidencia de una reccion (vease "Especii caciones").

Mango de tubo

El mango de tubo可以选择 ser utilisé en cualesquillorado de la herramienta. Atomille el mango de tubo en uno de los ayuguero en la carcasa del motor.

Mango tipo espada

Se peutecectar el mango de laja en las tres posiciones mostradas (Fig.2).Quite los tornillos con cabezas hexagonales que asegurar el mango.Quite el mango y muévalo a la posión deseada Para montar el mango en la posicion C,eseccario invertir les perforaciones de montaje,dando vuelta al mango.

MILWAUKEE 16701 - ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA - 1

OPERACION

ADVERTENCIA Para reducir el risgo de una lesion, use sempre lentes de segundad o antejos con protectores laterales.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de daños personales cuando perfo,semble agarre la herramenta por las superiores alidasdas cuando realiza una operación sobre la herramenta cortadora pueda contactar alambres que no se pueda ver o su propio cordón. Contactar un alambre con corrente hora que las partes metallicas expuestos de la herramentaonga un corrente y daría una descarga al operador.

ADVERTENCIA Al taladrar con una perforadora de una sola velocidad o con una en la velocidad alta (HI) de dos velocidades, siempre sostenga la perforadora a慎重mente, utilizingo el mango de tubo o apoye la perforadora contra un objeto solido y je para estar preparado en caso de una reccion repentina. Al perforar en la velocidad baja (LO) con una perforadora de dos velocidades, sempre apoye la perforadora contra un objeto solido y je para estar preparado en caso de una reccion repentina.

Cuando perfo utilizes, nunca utilise su cuero para apoyar la perforadora.

Nuncaonga las manos (u otheras del cuero) entre la parte de la perforadora que se estayapoyo y el objecto que la apoya.Las manos (u otheras partedes del cuero) poderan sesprepatadas, aplastadas orotas.

Atasco de las brocas

MILWAUKEE 16701 - Atasco de las brocas - 1

Si la broca se atora, la perforadora reacionara de repente en el sentido opuesto de la rotacion de la broca. La gura 3 muestra la trayecatoria de esta reacion, (B) si la broca se atora cuando se está perforando hacía adelante (A).El operadorDebe reduir la posibility de una reacion de repente sugiendo las instrucciones a continuacion. El operador también debe prepararse para una reacion de repente tenermiendo no utilizinganz el mango de tubo o apoyandose contra un objecto y yo solido.

Para reducir la posibididad del ataso de una broca: -Use brocas acjladas. Esenos probable que las brocas acjladas se ataquen cuando se taladra.

  • Use la broca apropiada para el trabajo. Haymuchostipos de brocas diseñidas por propósitos espécicos: cos.
  • Use la velocidad apropiada para el tamanjo de la broca. Se debe activar las brocas más grandes a velocidades más bajas. Usar las brocas más grandes a velocidades altas augmentara la posibiliad del ataso de la broca y augmenteda la posibiliad de una reación.

  • Evite taladar natoriales alabeadas, joysas, nudosas o aliquitranas.

  • Evile taladrar materiales que suspecha que contienen clavos escondidos o olas cosas que pueda causar que la broca se ataquen.

La direccion de la reación一直是 la Directions opuesta de la direccion de la rotacion de la broca. Es ain most probable que la reacion occursa cuando se hace que的一些 perforaciones que ya existen sean mas grandes.Generamente ocurre en el momento cuando la broca se rompe por elanotherdo la material.

Apoyo para rotaciones hacía adelante

MILWAUKEE 16701 - Apoyo para rotaciones hacía adelante - 1

MILWAUKEE 16701 - Apoyo para rotaciones hacía adelante - 2

Cuando se taladra hacía adelante, la broca se rotaré en el sentido de las agujas del reloj. Si la broca se atasará en la perforación, la broca se parara de repente y el taladro se reacclonárde de repente en el sentido contrario de las agujas del reloj.
La i gura 4 y 5 muestra dos ejemplos de un Hole Hawg que esta apoyoarcelmente para una reacion hacia adelante.
A. Rotacion hacia adelante (el sentido de las agujas del relo)
B. Rociofo
C. Taladro apoyado en el mango de tuboquiry D. Taladro apoyado en la carcasa del motor api Si la broca se suja, el mango de tubo o la carcasa del motor apoyados contra la espiga技术支持 el taladro en su posicion.

Apoyo para rotaciones en marcha aftas

MILWAUKEE 16701 - Apoyo para rotaciones en marcha aftas - 1

MILWAUKEE 16701 - Apoyo para rotaciones en marcha aftas - 2

Cuando se taladra en marcha atras, la broca se rotaré en el sentido contrajo de las aquijas del reloj. Si la broca se sujaje a la perforación, la broca se parará de repente y el taladro se reacclonara de repente en el sentido de las aquijas del reloj.

La iura 6 y 7 muestra dos ejemplos de un Hole Hawg que esta apoyado correctamente para una reacion en marcha atras.

A. Rotacion en marcha atras (el sentido contrajo de las arias del rei).

B. Reacion

C. Taladro apoyado con el mango de tuboquiry D. Taladro apoyado con la carcasa del motorquiry Si la broca se atalaca, el mango de tubo o la cascara del motor apoyados contra la espiga mantendran el taladro en su posidion.

Cambio de velocidades

Los modelos de los nombres de catalogo 1675-1 tienen una palanca de velocidad en el bajo derecho de la caja de engranajes. La configuracion de velocidad alta (1200 RPM HI) es la condurgoracion de torsion baj y esta disehada para ser Utilizadora con las brocas de avance automatico de 35mm (1 - 3 / 8^) de diametro y maspegues.
La posicacion baja (300 RPM LO) es la posicacion para alta torsion y esta diseñada para atomillar las brocas de avance aulamáico con un diametro de 38 mm (1-1/2") y más grandes.
Siempre apague el interruptor y el desilanzamente,mintras la herramienta se para. Nunca desclcve t altapdo,minternas estaactivadoauna velocidadcomplete, cuando esta usandoo o cuando esta parado.

Reversa

Un interruptor para una rotacion inversa esta ubicado bajo del gatillo para sacar las brocas desde los agujeros.Permite que el motor se detenga Completely antes de utilizes esta interruptor. Dar marcha atras cuando los engranjales estenden movementido可以更好 resultar en dafo grave a la herrimienta.Cuando retire las brocas de avance automatico desde los agujeros parcialmente perforados,apretar el gatillo ligeramente soltaré el tomillo roscado.Cuando las roscas estén i ojas,levante la broca desde el materialupon de que el motor se detenga.

ADVERTENCIA Para reducir el risgo de electrocuncion,antes de taladrar o colocar tornillos verita que quen en el area de trabajo no hayan tuberias o cables ocultos.

Procedimiento de taladrado

Antes de taladrar, sujete s rimermente el material Un material que no esta bien sujete puede tener lesions personales o un pobre taladrado. Cuando taladrare en metales delgados o madera, use un bloque de materia como respaldo del material y asipreventar dañarlo.

Marque, con un punzón, el centro de una perforación que sera realizada, con el objerto de darle un incio à la broca y evitarse que se pate. Lubrique la broca con acetei para cortes cuando taladre acero o hierro. Use un entríador cuando taladre metales no ferrosos tales como cobre, bronce o aluminio.

Para taladrar con una broca autoallimentadora, incie con el tornillo en la punta, pasandolo por el material. Esto se hace con un leve toque al interruptor de gatillo, con lo que se lograr ha hacer girar la broca y que se haga contacto con la superficie. Aline la broca adecadurnamente ante de proseguir. De esta forma se redue el riesgo de maltratar el material cuando se haga el taladrado. Para reducir este riesgo también al final de la perforacion, reduzca la presion del ta-ladrado una vez que la punta del tornillo, alante de la broca, rompa el bajo externo del material. Luego siga con una presion regular y paraja.

ADVERTENCIA Para reducir el risgo de lesiones, sempre utilise proteccion para los ojos.

Extracción del mandril

Para extraer el mandril del taladro;
1. Desenchufe la herramienta.
2. Abra completeness las mordazas del mandril
3. Quite el tornillo de rosca izquierda del interior del mandril haciendolo girar en el sentido de las agujas del reloj.
4. Saque el mandril del husillo
NOTA: si el mandril no sale del husillo con calidad, golpee ligeramente el lateral del mandril con un martillo para auiarjo. Si"This no funciona, comuniquese con el centro de servicios de MILWAUKEE."

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA Para reducir el risgo de lesiones, desconecte sclerosis la herrimenta antes de darle cualesmantimiento. Nunca desparme la herrimenta ni trate de hacer modifiaciones en el sistemas electrico de la misma. Acuda经常会 a un Centro de Servicio MIL WUAKEE para TODAS las reparaciones.

Mantenimiento de las herramrientas

Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buena conditiones. Antes de usarla, examine las conditiones generales de la misma. Inspecciono guardas, interruptores, el cable de la herramienta y el cable de extension. Busque tornillos sueltos o ojos, defectos de alineacion y dobleceles en partes moviles, asi como montajes inadequados, partes rotas yequalquier另一边 condidon que pueda afectar una operation segura. Si detecta ruidos o vibrations anomalares, apague la herramienta de immediato y corriye el problema antes de volver a usarra. Noutilize una herramienta danada. Colquele una etiqueta que diga "NO DEBE USARSE" hasta que sea reparada (vea "Reparaciones").
Bajo conditiones normales, no se requiere lubricacion hasta que haya que carriar los carbones.
Despues de 6这点 a un ano, dependiendo del uso dado, envie su herramenta al Centro de Servicio MILWAUKEE más cercano para que le hagan: Lubicacion.
- Inspeccion y cambio de carbones
- Inspeccion mecanica y limpieza (engranes, dechas, baleros, carcarca, etc.)
- Inspeccion electrolytica (interruptor, cable, armadura, etc)
- Probarla para asegurar una operación mecaemia y electrónica adequada.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, descarga electrica o daño a la herramlenta, nunca lasumerja en liquidos nil permita que los uyan detrso de la misma.

Limpieza

Limpie el polvo y sucedad de las ventilas. Mantonga las empañadas de la herramipta limpias, secas y libres de aceite y grasa. Use solo jabon neutro y un trapo humedo para limpier si rramierta ya que algunos substancias y disolentes limpiadores能把cenasonar daños a materiales plásticos y partes aslantes. Algunos de these incluyen: gasolina, trementina, dluyente para barmiz, dluyente para pintura, insolentes limpiadores clorados, amoniaco, y detergentes caseros que contengo amoniaco.

Reparaciones

Si su instrumento se daña, vuelva el instrumento entero al más cercano centro de reparaciones.

ACCESORIOS

ADVERTENCIA Para reducr el risgo de lesiones, sempre desconecte la herramienta antes deCambiar o triturar accesorios. Utilice unicamente accesorios especificamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados可以帮助imilarizar peligioso.

Para una lista complete de accessorios, reí érase a su catalogo MILWAUKEE Electric Tool o visite{nuestro situ en Internet: www.milwaukeetool.com. Para Obtener un catalogo, contacte su distribuidor local o uno de los centroidos de servicios.

GARANTIA LIMITADA -E.U.A.Y CANADA

Se garanitza al comprador original che riginae di las membrantes电气as MILWALUKE (incluido el producto inalambico, la membrantes y las baterias; consultse les declaraciones distinctas y por separado en CARITANIA LIMITADA DEL PACQUETE DE BATERIAS INALAMERICAS y de las lucees de trabajo y del carrdatorio de baterias) presentan defectoles en material ni en mano de orb. En un plazo de cinco (5 años) a partir de la fecha de compra y sujo aCertaine exceptiones, MILWALUKE reparar o recompilar aquela parte de una membrantes electrica que, bajo o se examinada, MILWALUKE comprueque presenta defectiones en material o mano de orb, a menos que se inclue o contrato. Se requirela la devolcione de la membrantes y sujento a un interno o do orb, a menos que se inclue a un cuestion de reparacion o inforacion del MILWALUKE, comate de maldeprepagados y asugardado. La devolcione del producto deestat acompania por lo comprobando de这条路.America no se aplicao a los daños que MILWALUKE establieque que fueron occasionados por reparaciones o inelternos de reparacion por parte del personal no autorizado por MILWALUKE, uso inebidto, alteraciones, abuso, desgaste y deterioro normal, falte de mantenimiento o accidentes.

El periodo de garantía de las radios para obras, del puerto de alimentacion M12T. Fuente de poder M18T y de las carreterías de trabajo industrial Trade Titan ES de un (1) ano a partir de la fecha de compra. El periodo de garantía de la lampara de trabajo con diodo luminiscintec y del手套 melhorado con diodo luminiscintec es una garantía V17 ALICIA limitada a 1000. En general, el手套 no usual el手套 de diodo luminiscintec no funciona, la lampara de trabajo e el手套 mejorado se reemplazara sin caro.

*Esta garantía no ciure las clavadoras aéreas, las engrapadas, el rociador de pintura inalámbrico, el paquete de bacterias inalámbrico, los generadores electricos portáille que funciona con gasolina, hermiantas manuales, elevadores (eléctricos, con panalla y con cadenas manuales), carrías de calfación M12™, produits reazonddon y produits de pruba y medicación. Se encontrarán disponibles garantías distinctas para这些东西.

No se nécessite registrar de garantía para Obtener la garantía correspondiente de un producto electrico MIL.WAL.KEE. La不少于 10% de la totalidad de totalidad del periodo de garantía si no se presente un comprobable de compra en el momento en que se solicita el service de garantía.

LA ACEPTION DE LOS DERECHOS A REPARACION Y REEMPLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCRIPTOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO CONSTITUYE UNA CONDITION DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CADA PRODUCTO MILWAUKEE. SI NO ACEPTA ESTA CONDITON, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERA EN NINGUN CASO RESPONSABLED DE DANOS INCIDENTALES, ESPECIALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS, NI DE COSTOS, HONORARIOS DE ABGADOS, GASTOS, PERDIDAS O DEMORAIS SUPUSTAMIENTE CAUSADOS COMO SECONCEUCIONA DE QUALQUIER DANO, FALLA O DEFECTO EN CUALQUIER PRODUCTO, INCLUDEOs, A MODO DE EJEMPLO, RECLAMOs POR PERDIDA DE CANANCIAS. ALGINOS ESTADOs NO PERMITEN LA EXCLUSION O LA LIMITATION DE DANOS INCIDENTALES O CONSECTONES, POR LTO TANTO. LAS LIMITATIONS EN EXCLUSIONES ANTERIORIES PUEEDN NO APPLICARES PARA USTED, ESTA GARANTIAS ES EXCLUSIVA Y SUSTUYETA Y TOTOS LAS OTRías GARANTIAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. SEGUN LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE SE EXAME DE TDA GARANTIA IMPILOTIA, INMOUDOS, A MODAO DE EJEMPLO, TODA GARANTIA IMPILOTIA DE COMPREIAB ADULTORE, A MODO DE EJEMPLO, TOTALE GARANTIA IMPILOTIA, VENDITA DE MANUEL. A MODO DE EJEMPLO, TOTALE GARANTIA IMPILOTIA, A MODO DE EJEMPLO, TOTALE GARANTIA IMPILOTIA, A MODO DE EJEMPLO, TOTALE GARANTIA IMPILOTIA, A MODO DE EJEMPLO, TOTALE GARANTIA IMPILOTIA, A MODO DE EJEMPLO, TOTALE GARANTIA IMPILOTIA, A MODO DE EJEMPLO, TOTALE GARANTIA IMPILOTIA. A MODO DE EJEMPLO, TOTALE GARANTIA IMPILOTIA, A MODO DE EJEMPLO, TOTALE GARANTIA IMPILOTIA. A MODO DE EJEMPLO, TOTALE GARANTIA IMPILOTIA. A MODO DE EJEMPLO, TOTALE GARANTIA IMPILOTIA. A MODO DE EJEMPLO, TOTALE GARANTIA IMPILOTIA. A MODO DE EJEMPLO, TOTALE GARANTIA IMPILOTIA. A MODO DE EJEMPLO, TOTALE GARANTIA IMPILOTIA, A MODO DE EJEMPLO, TOTALE GARANTIA IMPILOTIA. A MODO DE EJEMPLO, TOTALE GARANTIA IMPILOTIA. A MODO DE EJEMPLO, TOTALE GARANTIA IMPILOTIA, A MODO DE EJEMPLO, TOTALE GARANTIA IMPILOTIA. A MODO DE EJEMPLO, TOTALE GARANTIA IMPILOTIA, A MODO DE EJEMPLO, TOTALE GARANTIA IMPILOTIA. A MODO DE EJEMPLO, TOTALE GARANTIA IMPILOTIA, A MODO DE EJEMPLO, TOTALE GARANTIA IMPILOTIA, A MODO DE EJEMPLO, TOTALE GARANTIA IMPILOTIA. A MODO DE EJEMPLO, TOTALE GARANTIA IMPILOTIA. A MODO DE EJEMPLO, TOTALE GARANTIA IMPILOTIA. A MODO DE EJEMPLO, TOTALE GARANTIA IMPILOTIA, A MODO DE EJEMPLO, TOTALE GARANTIA IMPILOTIA, A MODO DE EJEMPLO, TOTALE GARANTIA IMPILOTIA. A MODO DE EJEMPLO, TOTALE GARANTIA IMPILOTIA, A MODO DE EJEMPLO, TOTALE GARANTIA IMPILOTIA, A MODO DE EJEMPLO, TOTALE GARANTIA IMPILOTIA, A MODO DE EJEMPLO, TOTALE GARANTIA IMPILOTIA. A MODO DE EJEMPLO, TOTALE GARANTIA IMPILOTIA. A MODO DE EJEMPLO, TOTALE GARANTIA IMPILOTIA, A MODO DE EJEMPLO, TOTALE GARANTIA IMPILOTIA, A MODO DE EJEMPLO, TOTALE GARANTIA IMPILOTIA, A MODO DE EJEMPLO, TOTALE GARANTIA IMPILOTIA, A MODO DE EJEMPLO, TOTALE GARANTIA IMPILOTTA. A MODO DE EJEMPLO, TOTALE GARANTIA IMPILOTTA. A MODO DE EJEMPLO, TOTALE GARANTIA IMPILOTTA. A MODO DE EJEMPLO, TOTALE GARANTIA IMPILOTTA. A MODO DE EJEMPLO, TOTALE GARANTIA IMPILOTTA. A MODO DE EJEMPLO, TOTALE GARANTIA IMPILOTTA.

Esta garantia se aplica a los productos vendidos en los EE. UU. y Canad.

Conse de Servicio Center Search (Busingueda de centro de service) en la secong Parts & Services (Piezas y servicios) del Centro de Servicios, que se han sido incluides al 1.000.SAWCUST (1.800.729.3878) para encontrar su Cenario de Servicio de la fibra de MIL.WALKEE mas caerco.

POLIZA DE GARANTIA - VALIDA SOLO PARA MEXICO.

AMERICA CENTRAL Y EL CARIBE

TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 anos este produit a partir de la fecha original de compra.

Esta garantia cube[quei defeztoqueimenlaspiezas,componentoylemanofobracontendenesteinesteproductoParmaCentraYelCaribeScebeconmarin enelCentrodeServicioAutorizzatoplozoofaragantia. Para hacereyficaLaGarantiadebartoalCentro de ServicioAutorizzato laPullzaofGarantiatellaandperelstidmioenondaducirilto. Smolaiien, podsrastarimccomplanteetompracnla. Uustcpelellamrncostolo10008321949opcoroelectrinoa a direcione"servicio@trigroupan. 10008321949opcoroelectrinoa a domicno, en el cialadermaspodciraddirpartes, componentes, consumablesxecosales,quedusteneceased.

Procedimiento para hacer valida la garantía

Acuda al Centro de Servicio con el producto y la póliza de garantía sellada por el establiecimiento donde realizó la compra. Ahí se reemplazará cadaQUIERPIA o componente delactuoso sin cargo alqumo para el 用户final. LaEmpresa seharesponsable de los gastos de transporte razonablemente ergados que se deriven del cumplimiento de la presente garantía.

Excepciones

La garantia perdera validez en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubieseutilizzato en condidiones distinctas a las normales.
b] Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acomaña.
c) Cu eldo hupie sido alterado o reparado por personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES. 2) Cual do estalacn es dafado, this be dea rempliceado por la fabricante o por un Centro de Servicio Autorizo para evitar rigoio.

TRO DE SERVICIO Y ATENCLON A CLIENTES

Modelo Presidente Mazank 29 Piso 7-11570 Chapulliepe Agrales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
FechBdeGmpe 3547
Golul Del Piatihvid
Sello del Distribuidor:
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO. S.A. DE C.V.
Ay Presidente Mazank 29 Piso 7, 11570 Chapultenec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico

IMPORTTADO Y COMERCIALIZADO POP:

Adicionalmente, tenemos una red nacional de distribuidores autorizados listos para poderarle con su herrmiento y sus accesos. Por favor, llame al 01 800 832 1949 para Obtener los nombres y direcciones de los más cercanos a usted, o convite la seccion 'Where to buy' (Dondo comprar) de nuestro situo web en

www. ttigroupmexico.com

reciba importantes avisos sobre su compra
- aseguère de que su hemandia est prote-gida por la garantía
- conviertase en integrante de Heavy Duty

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MILWAUKEE

Modelo : 16701

Categoría : Perforar