MILWAUKEE 16701 - Perceuse

16701 - Perceuse MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 16701 MILWAUKEE au format PDF.

📄 13 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MILWAUKEE 16701 - page 5
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Perceuse Milwaukee 16701, puissance de 550 W, vitesse variable de 0 à 2800 tr/min, couple maximal de 30 Nm.
Type de mandrin Mandrin à clé de 13 mm, compatible avec des forets de différentes tailles.
Utilisation Idéale pour le perçage dans le bois, le métal et le plastique, adaptée pour les travaux domestiques et professionnels.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les balais de charbon, nettoyer le mandrin et lubrifier les pièces mobiles si nécessaire.
Sécurité Porter des lunettes de protection, utiliser des gants appropriés et s'assurer que la surface de travail est stable.
Informations générales Poids de 1,5 kg, dimensions compactes pour un transport facile, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - 16701 MILWAUKEE

Comment charger la batterie de la perceuse MILWAUKEE 16701 ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur fourni et branchez le chargeur sur une prise électrique. Assurez-vous que le témoin de charge est allumé.
Que faire si ma perceuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et insérée. Assurez-vous également que le bouton de verrouillage de la perceuse n'est pas activé.
Comment changer le foret de la perceuse ?
Pour changer le foret, desserrez le mandrin en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, retirez le foret usé et insérez le nouveau. Puis, resserrez le mandrin.
Quel type de foret puis-je utiliser avec la perceuse MILWAUKEE 16701 ?
Vous pouvez utiliser des forets standards adaptés à la taille du mandrin de la perceuse. Assurez-vous de choisir des forets compatibles avec les matériaux que vous souhaitez percer.
Comment entretenir ma perceuse MILWAUKEE 16701 ?
Pour entretenir votre perceuse, nettoyez régulièrement le mandrin et le boîtier avec un chiffon sec. Vérifiez également l'état de la batterie et remplacez-la si nécessaire.
Que faire si la perceuse surchauffe ?
Si la perceuse surchauffe, arrêtez de l'utiliser immédiatement et laissez-la refroidir. Vérifiez que vous n'appliquez pas trop de pression lors du perçage.
La perceuse fait du bruit ou vibre anormalement, que faire ?
Si la perceuse fait du bruit ou vibre de manière anormale, vérifiez que le foret est bien fixé et qu'il n'est pas endommagé. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Puis-je utiliser la perceuse sous la pluie ?
Non, il est recommandé de ne pas utiliser la perceuse sous la pluie ou dans des conditions humides pour éviter des risques d'électrocution ou d'endommagement de l'appareil.
Comment savoir si la batterie de ma perceuse est défectueuse ?
Si la perceuse ne fonctionne pas même avec une batterie chargée ou si la batterie ne se charge pas, il est possible qu'elle soit défectueuse. Dans ce cas, envisagez de la remplacer.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la perceuse MILWAUKEE 16701 ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange chez les revendeurs agréés MILWAUKEE ou sur le site web officiel de MILWAUKEE.

Questions des utilisateurs sur 16701 MILWAUKEE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 16701 - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 16701 de la marque MILWAUKEE.

MODE D'EMPLOI 16701 MILWAUKEE

A VERTISSEMENT LIRE TOUTES LES REGLES ET INSTRUCTIONS DE SECURITE. Ne pas suive l'ensemble des regles et instructions peut entrainer une electrocution, un incende ou des blessures graves. Conserver les regles et les instructions à des fins de reference ultérieure. Le terme "outil électrique" figurant dans les avertissements clèssous renvoie à l'outil électrique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans fil).

SECURITE DU LIEU DE TRAVAIL

-Mainten la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones enconnées ou mal éclairées sont favorables aux accidents.
- Ne pas utiliser d'outil électrique dans une atmophare explosive, telle qu'en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques générent des énicelles qui peuvent entamer les poussières ou les fumées.
- Tenir les enfants et les personnes non autorisées à l'ecart pendant le fonctionnement d'un outil électrique. Un manque d'attention de l'opérateur risque de lui faire perdre le contrôle de l'outil.

SECURITE ELECTRIQUE

-Laiche de l'outil électrique doit corresponde à la prise d'alimentation. Je jamais modifier la niche de une manièrequelconque. Ne pas utiliser d'adaptateur avec les outils electriques mis à la terre (à la masse). Des riches non modifiées et des prises d'alimentation assorties réduisent le risque de chic elektrique.
- Éviter tout contact corporel avec des surfaces reliées à la masse ou à la terre telles que tuyaux, radiateurs, ciusinières et réfrigérateurs. Un risque de chic électrique plus élevé existe si le corps est relié à la masse ou à la terre. - Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. Le risque de chic électrique augmentée si de l'eau s'inflée dans un outil électrique.
- Prende soit du cordon. Ne jamais utilise le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Ténir le cordon à l'écart de la chaleur, des huiles, des arêtes coupantes ou des pieces en mouvement. Un cordon endomagé ou emmélée présente un risque accru de chic électrique.
- Se procurar unordon d'alimentation approprié en cas d'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur. L'utilisation d'un cordon d'alimentation pour usage extérieur réduit le risque de chic électrique.
- S'il est nécessaire d'utiliser l'utilé électriche dans un endroit humide, installer un disjoncteur différentiel (GFCI). L'utilisation d'un GFCI réduit le risque de decharge électriche.

SECURITE INDIVIDUELLE

  • Étre sur ses gardes, être attentif et faire preuve de bon sens en utilisant un outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique en cas defatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un instant d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique peut entrainer des blessures graves.

  • Porter l'equipe ment de protection requis. Toulouse pour une protection oculaire. Selon les conditions, porter aussi un masque antipoussieres, des bottes de sécurité antiderapantes, un casque protecteur ou une protection auditive afin de réduire les blessures.

  • Empêcher les démarrages accidentels.
    S'assurer que la gachette est en position d'arret avant de brancher l'oult à une source de courant, d'insérer la batterie, de le ramasser ou de le transporter. Le fait de transporter l'outil en gardant le doit sur la gachette ou de le brancher lorsque la gachette est en position de marche favorise les accidents.
  • Retirre toute clé de réglage avant demettre l'oult ou sous tension. Une clé laissée attachée sur une pierce mobile de l'outil électrique peut entrainer des blessures.
  • Ne pas travailler à bout de bras. Bien garder un bon équilibre à tout instant. Ceci permet de很好地 préserver la maîtrise de l'outil électrique dans des situations improuvées.
  • Porter des vêtements adequats. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Ne pas approcher les cheveux, vêtements et gants des pieces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d'être happés par les pieces en mouvement.
  • Si des dispositifs sont prevus pour l'extraction et la recupération des poussières, vérifier qu'il sont connectés et utilisés correctement. L'utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques liés aux poussières.

UTILISATION ET RETRIEN DE L'OUTIL ELECTRICE

  • Ne pas forcer l'otilé electrétique. Utiliser l'otilé électrique approprié à l'application considérée. L'otilé électrique adapté au projet considéré produit deGXrles résultats, dans des conditions de sécurité positives, à la vitesse pour laquelle il a été consq.
  • Ne pas utiliser l'outil électrique si le commutateur ne le met pas sous ou hors tension. Tout outil电量 dont le commutateur de marche arrêt est inopportant est dangereux et doit être réparé.
  • Debrancher la riche de la prise d'allentiation et/ou la batterelle de l'outil electrolyte avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoires ou de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventive réduisir le risque demettre l'outil en marche accidentellement.
    -Ranger les outils electriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne pas laisser des personnes qui connaissent mal les outils electriques ou ces instructions utilisier ces outills. Les

outils électriques sont dangereux dans les mains d'utilisateurs non formés à leur usage.

  • Entretien des outils électriques. S'assurer de l'absence de tout désignement ou de grippage des pieces mobiles, de toute rupture de piece ou de toute autre condition qui pourralt affecter le bon fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, falre réparer l'outil avant de l'utiliser de nouveau. Les outils électriques mal entretenus sont à la source de nombreux accidents.
    Garder les outils de coupe affuITS et propres. Les outils de coupe correctement entrelenu et bien affuITS risquent moins de se gripper et sont plus facile a manier.
  • Utiliser l'outilélectronique, les accessolres, les grains etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L'utilisation de cet outilélectronique pour effectuer une opération pour laquelle il n'est pas conscience peut occasionally une situation dangereuse.

ENTRETIEN

  • Falre effecteur l'entretien de l'outil électrique par un technicien qualia, e qu'il n'utilise que les pieces de rechange identiques. La sécurité d'utilisation de l'outil en sera preservée.

REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES

Utiliser les poignee(s) auxiliaire(s) si elles sont fournie(s) avec l'outil. La perte de contrôle peut causez des blessures.
- Tenir les outils par ses surfaces de préhension isolées lors des opérations pendant lesquelles l'accessoire de coupe peut entraire en contact avec du cablage caché ou avec son propre cordon d'allantmentation. Le contact d'un accessoire de coupe avec un si sous tension « électricité » les pièces metalliques exposées de l'outil et peut électrocteur l'utiliseur.
- Entretenez les étiquettes et marques di fabri-cant. Les indications qu'elles contiennent sont precieuses. Si elles deviennent illisibles ou se détacont, faits-les replACEMENT gratuitemet à un centre de service MILWAUKEE accédité.
- AVERTISSEMENT : Certaines poussieres generées par les activités de ponçage, de coupe, de recti cation, de perçage et d'autres activités de construction contienment des substances considérées étre la cause de malformations congenitales

et de troubles de l'appareil reproducteur. Parmi ces substances qu'quent:

  • le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
  • la silce cristalline des briques, du ciment et d'autres matériaux de macronnerie, ainsi que
  • l'arsenic et le chrome des sciages traités chimiquement.

Les risques encourus par l'opérateur envers ces expositions varient en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire l'exposition à ces substances chimiques, l'opérateur doit: travailler dans une zone bien ventilée et porter le équipement de sécurité approprié, tel qu'un masque antipoussière spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

MILWAUKEE 16701 - REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES - 1
DESCRIPTION FONCTIONNELLE

  1. Bras Tubulaire

  2. Surfaces de prise isoléesping Surfaces

PICTOGRAPHIE

A VAmpères
~Volts
Courant alternatif
n₀xxxxmin.1Tours-minute, à vide (RPM)
cULUSUnderwriters Laboratories, Inc. États-Unis et Canada
NOMANCEInscription mexicaine d'approbation

SPECIFICATIONS

Capacité - AcierWood Capacity
No deCat.Volts ACVitesseT/Min. à VideForet Heli.Mêche À BoisMêche À BateauMêche Tire-Fond
1670-1120-90011 mm (7/16")38 mm (1-1/2")38 mm (1-1/2")65 mm (2-9/16")
1675-1120High1 2008 mm (5/16")29 mm (1-1/8")32 mm (1-1/4")35 mm (1-3/8")
Low30013 mm (1/2")38 mm (1-1/2")38 mm (1-1/2")117 mm (4-5/8")
1675-6120High1 2008 mm (5/16")29 mm (1-1/8")32 mm (1-1/4")35 mm (1-3/8")
Low30013 mm (1/2")38 mm (1-1/2")38 mm (1-1/2")11 7 mm (4-5/8")
1676-6120High1 2008 mm (5/16")29 mm (1-1/8")32 mm (1-1/4")35 mm (1-3/8")
Low30013 mm (1/2")38 mm (1-1/2")38 mm (1-1/2")\( {117}\mathrm{\;{mm}}\left( {4 - 5/{8}^{\prime }}\right) \)

MISE A LA TERRE

MILWAUKEE 16701 - MISE A LA TERRE - 1

AVERTISSEMENTSI le al de mlse a

la terre est Incorrectement raccorde, il peut en résulter des risques de chic électricque. Si vous n'étés pas certain que la prise dont vous您可以 servrez est correctement mise à la terre, faites-la viridé et par un électricien. N'allestz pas la ni ché du cordon de l'outil. N'enlevez pas de la ni che, la dent qui sert à la mise à la terre. N'employez pas l'outil si le cordon ou la ni ché sont en mauvais état. Si tel est le cas, faites-les répéraper dans un centre-service MIL WAAUKEE accédréé avant de vous en servir. Si la ni ché du cordon ne s'adapte pas à la prise, faites replumper la prise par un électricien.

Outilis mis à la terre : Outilis pourvus d'une et de cordon à trois droits

Les outils marqués « Mise à la terre requise » sont pourvus d'un cordon à trois dont il est échée à trois dents. La liè che du cordon doit être branchée sur une prise correctement mise à la terre (voir Figure A). De cette façon, si une défectousté dans le circuit électrique de l'oultur survient, le reliais à la terre fournira un conducteur à faible résistance pour décharger le courant et protégé l'utilisationateur contre les risques de chic electrique.

La dent de mise à la terre de la che est reliée au système de mise à la terre de l'outil via le vert du cordon. Le vert du cordon doit être le seul raccordé à un bout au système de mise à la terre de l'outil et son autre extrémite ne doit jamais être raccordée à une bornose sous tension électrique. Notre outil doit être branche sur une prise appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément aux codes et ordonnances en vigueur. La ché du cordon et la prise de courant doivent êtresemblables à celles de la Figure A. Fig.A

Outil's à double Isolation: Outil's pourvus d'une é che de cordon à deux dents

Les outils marques « Double Isolation » n'ont pas besoin d'être raccordés à la terre. Ils sont poursuivus d'une double isolation conforme aux exigences de l'OSHA et satisfont aux normes de l'Underwriters Laboratories, Inc., de l'Association canadienne de normalisation (ACOR) et du « National Electrical Code » (code national de l'électricité). Les outils à double isolation peuvent être branchés sur n'importe laquelle des prises à 120 volt illustrées ci-dessus contre Figure B et C. Fig.B Fig.C

CORDONS DE RALLONGE

Si I'empoI d'un cordon de rallonge est nécessaire, un cordon a trois liis doit etre employé pour les outils mises à la terre. Pour les outils a double isolation, on peut employer indifféremment un cordon de rallonge à deux ou trois liIs. Plus la longueur du cordon entre l'outil et la prise de courant est grande, plus le calibre du cordon doit etre élevé. L'utilisation d'un cordon de rallonge incorrectement

calibre entraine une chute de voltage resultant en une perte de puissance qui risque de déterminer l'outil. Reportez-vous au tableau ci-contre pour déterminer le calibre minimum du cordon. Moins le calibre du lié est élevé, plus sa conductivity est bonne. Par exemple, un cordon de calibre 14 a une meilleure conductivity qu'un cordon de calibre 16. Lorsque vous utilisez plus d'une rallongne pour couvir la distance, assurez-vous que chaque cordon possède le calibre minimum requis. Si vous utilisez un seul cordon pour branchier plusieurs outils, additionnez le chiffre d'intensité (amperes) inscrit sur la fi che signalétique de chaque outil pour Brokerir le calibre minimum requis pour le cordon.

Directives pour l'emploi des cordons de rallongne Si vous utilisez une rallonge a l'extérieur, assurez-vous qu'elle est marquée des sigles « W-A » (« W » au Canada) indiquant qu'elle est adequate pour usage extérieur.

Assurez-vous que le cordon de rallonge est correctement cable et en bonne condition. Remplacez tout cordon derallonge déterioré ou faites-le remèttre en état par une personne compétente avant de vous en servir.
Tenez touc cordon de rallonge a l'ecart des objets ranchants, des sources de grande chaleur et des endroits humides ou moulles.

Calbres minimaux recommendés pour les cordons de rallongé*
Fiche signaletique AmpèresLongueur du cordon de rallongé (m)
7,612,22230,445,76,9
0 - 5,0161616141212
5,1 - 8,01616141210--
8,1 - 12,014141210----
12,1 - 15,012121010----
15,1 - 20,0101010-----

Basé sur sur une chule de voltage limite de 5 volts à 150% de l'intensité moyenne de courant.

LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES POUR LES CONSULTER AU BESOIN.

MONTAGE DE L'OUTIL

A VERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures, débranchez tous-y les outils avant d'y faître des réglages, d'y attacher ou d'enlever les accessoires. L'usage d'accessoires autres que ceux qui sont speci quement recommandes pour cet outil peut composer des risques.

Pose des Mêches dans le Mandrin à Clé 1. Dépâronché l'oultil

  1. Escaración Rost.
  2. Ecartez los máchos du mandrin,asley pour y insérer la mèche. Assurez-vous que la queue de la mèche et les máchos du mandrin sont propres car la saleté pourrait naire a un alignement correct de la mèche.

MILWAUKEE 16701 - MONTAGE DE L'OUTIL - 1

  1. Insérez-la dans le mandrin. Centrez-la entre les mâchiores et retiretz-la d'environ 1,6 mm (1/16") du fond du mandrin. Ensuite, serrez les mâchiores à la main pour aligner la mèche.
  2. Placez la clé de mandrin dans chacun des trois troués du mandrin, tournez-la en sens horsaire, tel qu'indique, et serrez à fond.
  3. Pour enlever la mèche, insérez la clé de mandrin dans l'un des tros du mandrin et tournez-la en sens inverse-horaire.

Choix des meches

  • Employez les meches bien affuées, elles ont moins tendance à rester grippées.
  • Employez des méches appropriées à la tâche. Il existe plusieurs genres de méches conçues pour des tâches spécifique. Consultez les instructions sur l'emballage pour connaître le bon usage.
  • N'employez pas des mèches dont le calibre est plus grand que la capacité de la foreuse, il pourrait en résultat des dommages aux engrenages et une surcharge du moteur (voir "Specifiations").

Bras Tubulaire

Le bras tubulaire peut être installe d'un cote ou de l'autre de l'outil. Vissez le bras tubulaire dans l'une des trous et les detes du boitier du moteur.

Polgnée En Etrier

La poignée en etreit peut é fixé à l'outil aux trois positions indiquées (Fig. 2). Enlevée les vis à tête hex qui rottennait la poignée. Retirrez la poignée et replaces-la à la position désirable. Pour monter la poignée à la position C, il sera nécessaire d'inverser les trous de montage en faisant pivoter la poignée.

MILWAUKEE 16701 - Polgnée En Etrier - 1

A VERTISSEMENT Lors du perçage avec une perceuse mono-vitésse ou sur HI (grande vitésse) avec une perceuse à deux vitesses, veilér à tener fermentement la perceuse par le poignée, ou à la caler contre un objet solide à xé pour parer à l'eventualité d'une réaction soudaine. Lors du perçage sur LO (falble vitésse) avec une perceuse à deux vitesses, veilér à caler la perceuse contre un objet solide à xé pour parer à l'eventualité d'une réaction soudaine.
Lorsque vous forcez a, ne vous servez pas de votre corps pour étaguer la perceuse. Ne placez jamais vos mains (ou toute autre partie du corps) entre la partie étageée de la foreseuse et l'objet contre lequel elle est étagée. Les malins ou les autres partues du corps exposes au mouvement de recul poursaient être pincées, écrasées ou brises accidentellement.

Grippage de la meche

MILWAUKEE 16701 - Grippage de la meche - 1

Si le foret reste coinced, la perceuse va brutalement réagir dans le sens oppose à la rotation. La ii gure 3 montre le sens de la réaction (B) lorsque le foret tourne en sens horaire (A). L'utiliser devrait réduire les risques d'un mouvement de recul en suivant les instructions enumeratedes ci-dessous. L'opérateur doit également parer à l'éventailité d'une réaction soudaine en s'assurant de tener fermement l'outil à l'aide du bras en l'attachant à un objet solide f xiè

A VERTISSEMENT Pour minimier les risques de blessures au yeux, portez touliès des lunettes à coques laterales.
A VERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessures corporelles, lorsqu vous utilisez la perceuse pour des travaux ou l'oult peut venir en contact avec des à les électriques sous tension, tenez-la toutes sur ses surfaces de prise isolées. Le contact de la perceuse avec un à l'électrique sous tension à leur tour et constituya un risque de chic electrique pour l'utilisateur.

Pour minimiser les risques de grippage

Employez des mèches bien affuées, étes ont moins tendance à rester grippées.
- Employez des mêches appropriées à la tâche. Il existe plusieurs genres de mêches conçues pour des tâches spécifiées.
- Driliez à la vitesse appropriée au calibre de la meche. Les meches d gros calibre devraient être utilisées à une vitesse plus basse. Lorsque les meches de gros calibre sont utilisées à haute vitesse, les risques de grippage et de mouvement de recul seront augmentent.
- Evitez, autant que possible, de driller dans des matériaux gondolés, mouillés, résineux et noueux.
- Evitez de driller dans des matériaux pouvant contenir des clous ou d'autres objets pouvant/causer le grippage.
Le mouvement de recul se produit toujours dans le sens opposé à la rotation de la meche.

Le risque de mouvement de recul est encore plus élevé lorsque le forage consiste aaggrandir un trou ou lorsqu'la mèche traverse le matériel de part en part.

Etayage en rotation avant

MILWAUKEE 16701 - Etayage en rotation avant - 1

MILWAUKEE 16701 - Etayage en rotation avant - 2

Lorsque you driliez en rotation avant (sens horsire), si la mèche se coince dans le trou, la forese subira un brutal mouvement en sens contraire. La figure 4 et 5 montre deux exemples d'uneForese Hole-Hawg*correctement étayée pour la rotation avant.

A. Rotation avant (sens hora)
B. Reaction
C. Etayez la foreuse en plaçant le bras tubule ci.
D. Etayez la foreuse en plaçant le boitier du moteur ici.
Si la mèche se coince, le bras tubule ou le boitier du moteur étayés sur un montant mainiendron la foreuse en place.

Etayage en rotation arrile

MILWAUKEE 16701 - Etayage en rotation arrile - 1

MILWAUKEE 16701 - Etayage en rotation arrile - 2

Lorsque vous drilze en rotation arriré (sens inverse-horaire), si la mèche se coince dans le trou, la forese subira un brutal mouvement en sens horaire.

La figure 6 et 7 montre deux exemples d'une foreuse Hole-Hawg'correctement etayee pour la rotation arriere.
A. Rotation arriere (sens inverse-horaire)
B. Reaction
C. Etayez la foreuse en plaçant le bras tubulaire ici.
D. Etayez la foreuse en plaçant le boitier du moteur ici.
Si la sème se coïncie, les bras tubulaire ou le boitier du moteur étayés sur un montant mainlièndron la foreuse en place.

Changement de vitesse

Les références 1675-1 sont équiées d'un levier sélectif à droite du cartier de bolte de vittesses. Le vitesse élevée (de 1 200 RPM) correspond au réglage de faible couple et convient à l'utilisation des mèches Selfeed d'un diamètre de 35 mm (1-3/8 po) ou inférieur. Le bas réglage (300 tours-min, LO) est le réglage de couple élevée utilisé pour ferer à l'aide de mèches tire-fond de 38 mm (1-1/2 po) de diamètre et plus.

MILWAUKEE 16701 - Changement de vitesse - 1

Pour changer de vitesse, arrêté que le moteur et actionné le levier tandis que la foreuse tourne sur son erre. N'actionné jamais le levier de changement de vitesse pendant que la foreuse tourne à plein régime, qu'elle est en charge ou qu'elle est arrêtée.

Inversion

Pour faciliter le retrait de la mèche d'un trou, un inverseur de rotation est placé sous la commande. Laissez le moleur de la perceuse s'arrête complètement avant d'inverser la rotation. Actionner l'inverser de rotation quand les engrenages sont oncore en mouvement pourrait causeur de graves dommages au mécanisme. Pour-retirer la mèche tire-fond d'un trou partiellement fore, une légère pression sur la commande suffit ra à deviser la vis tire-fond. Une fois les liès desserrés, enlevier la mèche de la piece à travailler, avec le moteur arrêté.

MILWAUKEE 16701 - Inversion - 1

AVERTISSEMENT Pour minimiser

les risques d'explosion, chic electrique et dommages à la propriété, inspectez toutes l'aire de travail pour y déçeter les sils électricques ou les tuyaux avant d'entrezprénde le forage.

Forage

Avant de commencer, x ezes solidement le matériel à forer. Une piece mal assujette peut occasionner des blessures corporelles à l'utilisateur ou nuir à la precision du forage. Pour percer dans les métaux légers ou le bois minx, placez un bloc de bois sous la pierce à pécrer pour la soutenir et ne pas risquer de l'endomager.

Marquez le centre du trou à percer à l'aide d'un poisson pour permettre à la mèche d'entamer le matériel et l'empecher d'érrer. Lubriti et la pointe de la mèche avec de l'huile de coupe pour driller dans le fer ou l'acier. Pour driller dans les métaux non ferrous comme le cuivre, l'aluminium ou le laiton, employez un liquide refroidisseur.

Pour commencer àPERAC aide demeche tire-fond,faities tourner la mecha a pettiis coups pour engager la pointe i letee jusqu'a ce que letracoir ou les donts de la mecha viennent on contact avec la surface a percer. Avant de commencer, assurez-eu de bien aligner la mecha.Cette façon de faire evitera le blocage de depart et facilitera I'engagement de la mecha dans le materiaiu a percer.Pour eviter que la mecha ne traverse de part en part et reste coincee, diminuez la pression sur la foreuse desque tha pointe i letee apparait au travers del'objet.Terminate le percage en exerçant une pression uniforme et bien controlled.

MILWAUKEE 16701 - Forage - 1

AVERTISSEMENTPour minlmiser

les risques de blessures au yeux, portez toujours des lunettes a coques laterales.

Retralt du mandrin

Pour retirer la mandrin de la perceuse:
1. Debrancher l'util
2. Ouvrir complètement les mâchoires du mandrin.
3. Retrir la vis de l'etage gauche de l'intérieur du mandrin en tournant dans le sens horsaire.
4. Tirer le mandrin du porte-mèche.

REMARQUE: Si le mandrin ne se retire pas facilement du porte-mèche, taper sur le côte du mandrin avec un marteau pour le desser. Si cela ne marche pas, contacter un centre d'entretention MILWAUKEE.

ACCESOIRES

MILWAUKEE 16701 - ACCESOIRES - 1

AVERTISSEMENT Debranchez tou

Tours l'outil avant de changeur d'enlever les accessoires. L'utilisation d'autres accessoires que ces qui sont specié, quement recomman des pour cet outil peut composer des risques.

Pour une liste complètes des accessoires, prêre de ser reporter au catalogue MILWAUKEE Electric Tool ou visiter le site internet www.milwaukeetool.com. Pour obtenir un catalogue, il sufit de contacter votre distributeur local ou l'un des centres-service.

ENTRETIEN

MILWAUKEE 16701 - ENTRETIEN - 1

AVERTISSEMENT Pour minimiser

les risques de blessures, débranchetzous jours l'outil avant d'y effectuer des travaux de maintenance. Ne faites pas vous-meme le demontage de l'outil nl reboinage du systeme electrique. Consultez un centre de service MILWAUKEE accredite pour toutes les reparations.

Entretien de l'outil

Gardez l'oult en bon etat en adoptant un programme d'entretien ponctuel. Avant de vous en servir, examinez onat est en general.Inspectez-on la garde,interrupteur,cordon et cordon de rallonge pour en deceler les defaux.Verieze le serrage des vis, l'alignment et le jeu des pieces mobiles,les vices de montage,bris de pieces et toute autre condition pouvant en rendre le fonctionnement dangereaux.Si un bruit ou une vibration insolte survient, arretez immeditamente l'oult et faibles-le verrez en avant de vous en servir de nouveau.Nutilsez pas un outil defecteux.Fixez-y une etiquette marquee HORS D'USAGE ]jusqu'a ce qu'il soit repar (voir «Raparations »).

Normalement, il sera pas nécessaire de lubrii et l'oult avant que les temps ne soit venu de replacer les balais. Avec une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon l'usage, returnez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accédité pour obtenir les services suivants:

Lubrication
- Inspection et remplacement des balais
- Inspection et nettoyage de la mécanique (engrennages, pivots, coussinets, boilier etc.)
- Inspection électric (interrupteur, cordon, induit etc)

Véris cation du fonctionnement électromécanique

MILWAUKEE 16701 - Entretien de l'outil - 1

AVERTISSEMENT Pour minlmiser

les risques de blessures, chic électrique et dommage à l'outil, n'immergé jamais l'outil et ne laissée pas de liquide s'y inztir.

Nettoyage

Débafrasse les événances des débris et de la poussière. Gardez les poignées de l'outil propres, à sec et exempaces d'houle ou de graissie. Le nettoyage de l'outil doit se faire avec un linge humide et un savon dont. Certains nettoyants tiels l'essence, la térébenthine, les diluants àique ou à peinture, les solvents chlorés, l'ammoniaque et les détergents d'usage domestique qui en contiennent poursaillé déterminer le plastique et l'isolement des pieces. Ne laissez jamais des solvants irrit ammables ou combustibles auprès des outils.

Réparations

Si VOtte outil est endommage, returne l'outil entier au centre de maintenance le plus proche.

GARANTIE LIMITEE - AUX ETATS-UNIS ET AU CANADA

Chaque outil elektrique MILWUAKEY (y compris les produits sans [uillois, pilles, chargeur de pilles, lampe de travail); consulter les énonces de la GARANTIE LIMITE DE DES BLOCES-PILS SANS FIL) est garantié à l'achaleur d'origine et être exempt de vice de matériel et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions. MILWUAKEY réparée ou remplaçera toute piece d'un outil elektrique qui, après examen par MILWUAKEY, s'est avéré e affectée d'un vice de matériel ou de fabrication pendant une période de cinq (5) ans' après la date d'achat, sauf indication contraire. Retourer l'outil elektrique, à un centre de réparations en usi MILWUAKEY ou a un port d'entrettement agré MI.WUAKEY, en port prépayé et assuré. Une copie de la prouve d'achat doit être presente au moment de returner le produit. Cette garantie ne couappe pas les dormiges que MILWUAKEY déterminée é虑ées par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agré par MILWUAKEY, des utilisations incorpétées, des alterations, des utilisations abusives, une Usre normale, une censure d'entrettement ou des accidents.

a lampe seront remplances sans frais.

a Cette garantie ne s'applique pas aux clôueses-agrafées pneumatiques, aux pulverisateurs à peinture sans air, aux blocs piles pour outils sans ul, aux génératrices d'alimentation portatives à essence, aux outils à main, aux monte-charge - électrique, à levier et à chaleur (manuel), aux vestés chauffantes M12™, aux produits réusinés, ni aux produits d'essay et de mesure. Il existe des garanties distinctes pour ces produits.

L'enroglement de la garantie n'est pas nécessaire pour beneficier de la garantie en vigueur sur un outil électrique M.W.ALUKEE. La date de fabrication du produit servir à établir la période de garantie si aucune preue d'achat n'est passée, et si l'average des coûts de production est faissant.

L'ACCEPTION DES RECOURS EXCLUSIFS DE REPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS AUX PRESENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D'ACHAT DE TOUT PRODU MLWAKEUR, SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODU. EN AUCUN CAS ML WALKUEN NE SAURAJ ETRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSIOIRE, SPECIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTERES PUNITIFS OU DE TOUT DEPENSE, D'HONORAIRES d'AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTO OU DE DELAIS ACCESSORIES AU TOUT DOMMAGE, DEFAILLANCE OU DEFAULTE DU TOUT PRODU, Y COMPRIS NOTAMIVENT LES PERTES DE PROFIT, CERTAINS ETATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTES OU INDIRECTES, LES RESTRICTIONS CIE DESSUS PEUVENTE NU PAS ETRE APPLICABLES, CETTE GARANTIÉ EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIÉ EXPRESSÉ, QUELE SOIT ORALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI. ML WALKUEN RENONCE A TOUT GARANTIÉ IMPLICITÉ, Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIÉ IMPLICITÉ DE QUALITE MARCHANDE OU ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIERÉ. DANS LA MESURE OU UNÉ TELLE STIPULATION D'EXONERATION N'EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DUREE DE CES GARANTIÉS IMPLICITÉS EST LIMITÉA À LA PERiode APPLICABLE DU GARANTIÉ EXPRESSÉ, TEL QUE DÉCRIT PRECEDEDMENT, CERTAINS ETATS ET PROVINCIES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DUREE DES GARANTIÉS IMPLICITÉS, LES RESTRICTIONS CI DESSUS PEUVENTE NPAS ETRE APPLICABLES. LA PRESENTE CONFERÉ À U'UTILISATEUR DES DROITS L'EGAUX PARTICULERS; I BENEFICIE ÉGALÉMENT D'AUTRES DROITS OU VARIEN D'un ETAT À L'AUTRE.

Cette garantie s'applique aux produits vendus aux Etats-Unis et au Canada uniquement.

Veuiliez consultier la rubrique Centre SAW MLI WALKEE, dans la section Pieces & Service du site Web de MILWAUKEE, 100000, France. Email: veuiliez@maa.walkee.fr to a researcher le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878) ane to retrieve the centre de réceptions en oulaing MLI WALKEE le plus prestige.

GARANTIE LIMITEE - MEXIQUE, AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAIBES

TECHTRONIC INDUSTRIES' garantie le produit pendant cinq ans a partir de la date d'achat d'origine. Le present bon de garantie couverture des vices de matériel et de fabrication que peut afficher cet outil électrique. Pour assurer la validité de la presente garantie, veillez présenté le bon de commande, estampilé du sceau du distributeur ou du magasin ou le produit à été acheté, au centre de réparations agree. Si le bon de commande n'a pas été estampilé, veillez fourmier la preuev d'achat d'origine au centre de réparations agree. Pour un entretien, des pieces, des accessoires ou d'autres composants, composer sans frais le 1-800-832-1949 an d'obtenir les coordonnées du centre de maintenance.

Procedure pour assurer la validite de la garantie

Présenter le produit au centre de réparations agree, accompagne du bon de commande estampille du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté. Toutie pièce défectueuse ou tout composant défectueux sera remplice sans frais. Milwaukee assume tous les frais de transport liés à ce processus de garantie.

Exceptions

La garantie ne s'applique pas dans les situations suivantes

a) Si le produit a ete utilise pour une fn autre que ceelle indique dans le guide de l'utiliser final ou le manuel d'instructions. b) Si les conditions d'utilisations ne sont pas habituelles.

ci Si le produit a eted modiue ou repare par une personne non autorisee par TECHTRONIC INDUSTRIES.

Note: Si l'ordon électric est endomage, il doit être remplace par un centre de réparations agree pour éviter les risques d'électrocution.

CENTRE DE REPARATIONS ET DE SERVICE

Ava Presidenta Mazarik 29 Piso 7,11570 Chap Jtepec Morales

Modie MiqueHidaln. Distriln Federal, Mexin

DatBd 80-3547

2.1017477777

SCALPDASDASDASDAUAGA:TELETRONICINDUSTRIESNEVIOO

TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, S.A. DE C.V. An Inductors Microbus 20 Pico 7-11570 Gbps (b)

Av Presidente Mazank 29 Piso 7, 11570 Chapultecp Moares, Mexico.

Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico

Amperios (En lapla)Largo de cable de Extension en (m)
7,61,222,230,445,760,9
0 - 5,0161616141212
5,1 - 8,01616141210--
8,1 - 12,014141210----
12,1 - 15,012121010----
15,1 - 20,0101010------

MILWAUKEE est fer de proposer un produit de premiere qualite NtHNOBS BUT HEAVY DUTYM. Votre satisfaction est ce qui compte le plus!

En cas de problèmes d'utilisation de l'outil ou pour localiser le centre de service/ventes ou le centre d'entretien le plus proactive, appecelez le...

1.800.268.4015

Lundi -Vendredi 7:00-4:30 CST

fax:866.285.9049

Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd.

140 Persian Court, Unit 4 18129 111 Avenue N Vaughan, ON L4K 3L8 Edmonton. AB T5S 2P2

Notre réseau national de distributeurs agree sa tient à votre disposition pour fournir l'aide technique, l'ouiligne et les accessoires nécessaires. Composez le 1.800.268.4015 pour oblirer les noms et adresses des revendeurs les plus proches ou bien consultez la section « Ou acheter » sur notre site web a l'adresse www.milwaukeetool.com

Servicio MIL WAAKEE

Registresuherramienta enlinea,en

www.ttigroupmexico.com y

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MILWAUKEE

Modèle : 16701

Catégorie : Perceuse