MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Cortadora de césped

M53150APX 4x4 - Cortadora de césped MCCULLOCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato M53150APX 4x4 MCCULLOCH en formato PDF.

📄 156 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice MCCULLOCH M53150APX 4x4 - page 79
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - M53150APX 4x4 MCCULLOCH

Preguntas de los usuarios sobre M53150APX 4x4 MCCULLOCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones M53150APX 4x4 - MCCULLOCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. M53150APX 4x4 de la marca MCCULLOCH.

MANUAL DE USUARIO M53150APX 4x4 MCCULLOCH

ADVERTENCIA Fijese en este symbolo que indica importantes precauiones de seguidad. Significa |ATENCION! |TENGACUIDADO! DE ELLO DEPENDE SU SEGURIDAD.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - 1

ADVERTENCIA Para evaporar un arranque accidental en el momento de puesta en marcha, transporte o ajuste, o a la hora de realizar reparaciones, desconecte siempre el cable de la bujía y apartelo para que no pueda entrada en contacto con laquia.

ATENCION: El silenciador yoras piezas del motor alcanzan temperatas muy elevadas durante elfuncionamento y se mantienen calientes afterwards detener el motor. Para evitar quemaduras graves porcontacto, mantengase alejado de dichas piezas.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - 2

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - 3

ADVERTENCIA Este cortacésped está equipado con un motor de combustión interna y no se debe usar en terrenos de bosque, con arbustos o cubiertos de hierba, nioca de ellos, salvo que el sistemas de escape del motor esté equipado con un parachispas que cumpla con las normativas locales o estatales de aplicación (si las hubiera). Si se utilizes un apagachispas, el usuario debár Maintainerlo en perfecto estado de funciona.

Niños

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Niños - 1

ADVERTENCIA Este equipo puede causar lesiones graves o incluso mortales a los niños. Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad siguientes.

ESTE EQUIPO PUEDE PROVOCAR HERIDAS A LOS NINOS. La Academia Americana de Pediatrics recomienda que los cortacesped de conductor a pie Sean manejados por personas de al menos 12 años de edad, cuando que los cortacsped de conductor montado sean operados por personas de al menos 16 años de edad.

Si el usuario no está atento a la presencia de niños,SEO,uenocrurrir accidentes graves.Laquina y laactivityd cortar el cesped suelen atraer a los niños.Nunca asuma que los niños se quedaranonde losvio por ultima vez.

  • Mantenga a los niños bajo de la zona de corte y bajo la supervisión de除外 adulto responsable.
  • Permanezca atento y detenga laquina sialgún niño se acerca a la zona.
  • Antes de ir hacía extras, y@msteadas lo hace, mire hacia abajo y hacía extras para asegurarse de que no haya niños(PCqueiros.
  • No permita nunca que los niñosutilizen laquina.
  • Tenga cuidado cuando se acerque a esquinas, arbustos, árboles u objetivos que podrián bloquear su campo devision.
  • Lea todas las instrucciones y asegúrese de comprendir su contenido antes de lapellsta en marcha.
    Familiarice se con los mandos y con el uso correcto de laquina antes de arrancarla.
  • No coloque manos ni pies cerca ni bajo de las piezas giratorias. Mantengase ahora alejado de la compuerta de descarga.
  • Unicamente deje que'utilcen laquina personas responsables familiarizadas con las instrucciones de uso.
  • Elimine de la zona de trabajo objetivos tales como piedras, juguetes, cables, huesos, palos, etc., que la cucilla pueda recoger y lanzar. Mantengase detrás del manillar cuando el motor está en marcha.
  • Asegürese de que no hay nadie en la zona antes deURTAR el césped. Pare laquina si alguien entra en la zona.
  • No utilise laquina descalzo o llevando sandalias. Lleve sempre un calzado solido con buen soporte para el tobillo,mientras corte el césped.
  • No tire del cortacésped hacía atrás a menos que sea absolutamente Needed. Antes al ir hacía atrás, mire社会组织 por un caro y hacia atrás.
  • Nunca dirija la descarga de materiales a lugares donde haya personas. Evite descargar materiales contra paredes u obstáculos. Los materiales peuvent rebootar hacía el operario. Detenga la cucilla cuando se desplace por superficies de gravilla.
  • Nunca accione laquina sin las debidas protecciones, instalas, recogedor de cesped uthers dispositivos protectores de seguidad en su lugar.
  • Consulte las instrucciones del fabricante para el correcto funciona y la instalacion de los accesos. Utilice unicolemente los accesos recomendados por el fabricante.
  • Detenga la cucilla cuando se desplace por superficies de gravilla.
  • Nunca deje laquina sin supervisión con el motor en marcha.
  • Detenga el motor y espere a que la cuchilla se detenga por completeo antes de limpiar laquina, extraer el recogedor de césped o desatascar el conductor de expulsion.
  • Corte el césped solo de día o con buena iluminación artificial.
  • No utilise laquina bajo los efectos de alcohol o estupefacientes.
  • No utilise laquina con hierba humeda. Asegürese de que siempre puedamantener el equilibrio:agarre bien el manillar yande,neverca corra.

NORMAS DE SEGURIDAD

  • Desengrane el sistemas de transmisión, si está equipado, antes de arrancar el motor.
  • Si el equipo comenzase a vibrar anormalmente, detenga el motor y compruebe inmediamente el motivo. La vibración suele ser un sintoma de la existencia de uno problema.
  • Utilice siempre proteccion ocular cuando use laquina.
  • Extreme la precaución al acercarse a esquinas con poca visibiliad, arbustos, árboles uOthers objetos que poderan dificultar la visión.
  • Cuando cargue o descargue estaquina, no sobrepase el ángulo de trabajo máximo recommendado de 15^ .
  • Utilice equipo de proteccion personal (EPP)ADECADUOSiemple que utilise estaquina, incluido, comominimo, calzado robusto, proteccion ocular y protectoresauriculares.No corte el cesped en pantalones cortos ni con calzado abierto.

Comunique siempre a celui qu'va aURTar el cesped.

Funcionamento en pendiente

Las pendentes peuvent provocar muchos resbalones y caidas, que pueda dar lugar a lesiones graves. Esnecessary adoptar precauciones adiconiales al trabajo enpendentes. Si no se siente seguro en una pendiente, no corte el césped en esta zona.

Correcto:

  • En pendentes, corte sempre lado y nunca en sentido ascendente o descendente.
  • Elimine los obstáculos como piedras, ramas de árboles, etc.
  • Tenga cuidado con hoyos, surcos yotiros objetos ocultos. Los terrenos irregulares podriain causar resbalones y caidas. La hierba crecida peut esconder obstaculos.

Incorrecto:

  • No utilise laquina cerca de bajadas, zanjas o terraplenes. Podria perdier el equilibrio.
  • No corte cisped要去 ni en pendentes muy pronunciationas. La perdida de equilibrio podra causar resbalones y caidas.

Manipulación segura de la gasolina

Para evaporar daños personales o de la propidad,onga especial cuidado al Manipular gasolina. La gasolina es sumamente inflamable y los vapeores son explosivos.

  • Si fuma, apague el cigarrillo, el puro, la pipa o cualquier(other elemento que pueda provocar fuego.
  • Utilice únicamente recipientes homologados.
  • Nunca retire el tapón de combustible ni reposte con el motor en marcha.
  • Deje que el motor se enfrie antes de anadir combustible.
  • No haga el repostaje de laquina en interiores.

  • Nunca almacene unaquina o un recipiente de combustible en lugaresonde haya una llama, chispa o una llama piloto como, por exemple, la de un calentador de agua u other aparato.

  • Nunca llene recipientes dentro de un vehiculo ni sobre una camioneta o un remolque con revestimientos plácicos. Ante de llenar los recipientes colóquelos en el sueño, alejados del vehiculo.
  • Las mecinas de motor de gasolina se deben sacar fuera del camion o el remolque para realizar el repostaje en el sueño. Si no es posible, reposte estas mecinas utilizing un recipiente portátil, en lugar de directamente con el surtidor.
  • Mantenga la boquilla en contacto con el borde del deposito de combustible o con la aperture del recipiente en todo momento, hasta completar el repostaje. No use los dispositivos de bloqueo de la boquilla del surtidor.
  • Si se derrama gasolina en su ropa, cabombese inmediatamente.
  • Nunca llene en exceso el deposito de combustible.
  • Vuelva a colocar el tapón del deposito y sujetelo bien.

Mantenimiento general

  • Nunca ponga lamaids en marcha en un recinto cerrado.
  • Nunca realice ajustes o reparaciones con el motor en marcha. Desconecte el cable de la bujía y manténgalo alejado de laquia para evitar la puesta en marcha accidental.
  • Mantenga todos los pernos y las tuercas apretados para asegurarse de que el equipo está en buena conditiones y es seguro.
  • No manipuleinely indbadamente los dispositivos de seguridad. Compruebe que这些东西 functionan correctamente de forma regular. No modifique nunca la funciona de un dispositivo de sécurité ni reduca la proteccion que este proporciona.
  • Mantenga laquina libre de césped, hojas y otros cúmulos de residuos. Limpie los posibles derrames de aceite o gasolina. Deje que laquina se enfrie antes de depositarla en el=puesto de almacenimiento.
  • Detengase e inspeccione el equipo si choca con un objeto. Repare laquina, si fuera besoinario, antes devoltar a ponerla en marcha.
  • No intente nunca realizar ajustes de alta de las ruedas con el motor en marcha.
  • Los componentes del recogedor de césped se pudenden desgastar, daß o deteriorar, lo que podradefer expuestos las piezas发展模式o permitir que algunos objetos salgan despedidos. Revise con Frequencia los componentes y sustitúyalos, cuando seanecessary, por piezas recomendadas por el fabricante.
  • Las cucillas de corte está anfaladas y pueda provocar cortes. Envuelva las cucillas o utilize guantes y extreme la precaución al realizarrialquier trabajo de mantenimiento.
  • No modifie les ajustes del carburador ni aume et le régimen motor.
  • Mantenga o sustituya las etiquetas de seguidade e instrucciones si fuera necessario.

ACLARACION DE LOS SIMBOLOS

Aclaración de los símbolos

ADVERTENCIA Laquina, si se usa de forma erronea o descuidada, pueda ser una herramienta peligrosa que pueda causar daños graves e incluso la muerte al usuario y a另一边 personas.

Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de tener su contenido antes de utiliser laquina.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Aclaración de los símbolos - 1

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Aclaración de los símbolos - 2

Asegürese de que no hayaeleros desautorizados en la zona de trabajo.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Aclaración de los símbolos - 3

Evite el arranque accidental retirando el cable de encendido de la bujía.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Aclaración de los símbolos - 4

Cuidado con los objetivos Ianzados o rebootados.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Aclaración de los símbolos - 5

Advertencia: Cortadora giratoria. Mantenga alejados las manos y los pies.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Aclaración de los símbolos - 6

Advertencia: piezas giratorias. Mantenga alejados las manos y los pies.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Aclaración de los símbolos - 7

Este productocumple con las directivas CE vigentes.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Aclaración de los símbolos - 8

Las emisiones sonoras en el entorno segun la directiva de Comunidad Europea. Las emisiones de laquina se indican en el capitulo «Datos技术和os» y en la etiqueta.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Aclaración de los símbolos - 9

No use nunca laquina en interiores o en espacios sin ventilacion adecuada. Los gases de escape contienen monoxido de carbono, un gas inodoro, toxico y muy peligioso.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Aclaración de los símbolos - 10

Riesgo de explosión.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Aclaración de los símbolos - 11

No haga nunca el repostaje con el motor en marcha.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Aclaración de los símbolos - 12

Este productocumple con la directiva EAC vigente.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Aclaración de los símbolos - 13

Explicación de los niveles de advertencia

Las advertencias se clasifican en tres niveles.

ADVERTENCIA

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA: Indica un riesgo de daños graves para el usuario o incluso muerte, o bien daños al entorno, si no se siguen las instrucciones del manual.

IMPORTANT:

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - IMPORTANT: - 1

IMPORTANTE: Indica un riesgo de lesiones para el usuario o danos al entorno si no se siguen las instrucciones del manual.

ATENCLON:

ATENCLON: Indica un riesgo de daños en los materiales o en laquina si no se siguen las instrucciones del manual.

INDICE

Contedio

NORMAS DE SEGURIDAD

Niños 80
Funcionamento general 80
Funcionamento en pendiente 81
Manipulación segura de la gasolina 81
Mantenimiento general 81

ACLARACION DE LOS SIMBOLOS

Aclaracion de los symbolos 82
Explicacion de los niveles de advertencia 82

INDICE

Contenido 83

PRESENTACION

Estimado cliente: 84
Responsabilitadede cliente 84
Cortacesped 84
Pasos necessities antes de utiliser un cortacésped
nuevo 85

COMPONENTES

Identificacion de los componentes del
cortásped 86

EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MAQUINA

General 87

MONTAJEY AJUSTES

General 88
Extracción del cortacésped de la caja 88
Asa 88
Recogedor césped 89
Empuñadura de arranque 89
Conversión del cortásped 89
Altura de corte 90
Llenado de aceite 90

MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE

General 91
Llenado de combustible 91
Transporte y almacenamento 91

FUNCTIONAMENTO

Equipo de proteccion personal 92
Instrucciones generales de segundad 92
Tecnica basia de trabajo 94
Transporte y almacenimiento 94
Arranque y parada 95

MANTENIMIENTO

General 97
Programa de mantenimiento 97
Recomendaciones generales 98
Inspeccion general 98
Lubricacion general 98
Limpieza 98

Motor 99
Silenciador 100
Bujia 100
Filtro de aire 100
Hoja 101

RESOLUCION DE PROBLEMAS

Programa de resolution de problemas 103

PRESENTACION

Estimado cliente:

La innovadora linea de motosierras continua fabricandose durante décadas y elUGCio se amplio, primero con los motores de aviones y karts en los años 50, y posteriormente con las motosierras pequeñas en los años 60. Más tarde, en las décadas de los 70 y los 80, las recortadoras y las sopladoras se sumaron a la gama de productos de lairma.

Hoy en día, integrada en el grupo Husqvarna, McCulloch sugie fabricando motores potentes y descarrlando innovaciones技术水平s y diseños robustos que han sidoledge sello durante mas de medio siglo. La reduccion del Consumo de carburante, las emisiones y los niveles de ruido son prioritarios para la Empresa, asi como la的最佳 de la calidad y la sencillez de manejo de nuestros productos.

Esperamos que su producto McCulloch le proportionscione plena satisfacion, ya que ha sido diseado para que dure是多么 tiempo. Si sigue las recomendaciones de uso, servicios y mantenimiento de este manual,可以更好 ampliar la vida uyil del producto. Si necessitiesayuda profesonal para la reparacion o elostenimiento, utilise elUGCador de serviceis tectnicos autorizados en www.mcculloch.com.

McCulloch travaja constantemente para perfeccionar sus produits y se reserva, por lo tanto, el decrecho a introducir modificaciones en la fabricacion y el diseño sin previo aviso.

  • Leayrrespetelasnormasdeseguidad.
  • Siga el programa de mantenimiento de este manual. Todas las medidas deostenimiento que no estén indicadas en este manual deben ser efectuadas por una tienda autorizada con servicios (distribuidor).

Cortacésped

N° de série:
Fecha de compra:
El modelo y los+numeros de série seencuentran en una etiqueta adhesiva en la parte trasera de la carcasa del cortacésped. Deberá registrar el número de série y la Fecha de compra yguardarlos en un lugar seguro para futura referencia.

Especillas del producto

Capacidad y tipo de gasolina1,03 litros (normal sin plomo solamente)
Tipo de aceite (API SG-SL)SAE 30 (por encima de 0 °C/32 °F) SAE 5W-30 (por debajo de 0 °C/32 °F)
Capacidad de aceite 532 m(15 onzas)
Bujía (separación: 0,5 mm (0,020")AUTOLITE 3924
Par del tornillo de la cucilla35-40 ft. lbs. (47-54 Nm)

PRESENTACION

Pasos Neededs antedeutilizar un cortacesped nuevo

  • Lea detenidamente el manual de instructcciones.
  • Compruebe el montaje y ajuste del equipo de corte.
    Vea las instrucciones bajo el titulo Montaje.
  • Llene el deposito de combustible y ponga aceite en el motor. Con laquina se suministra un recipiente concantidad de aceite suficiente.Consulte las instrucciones del apartado de Manipulacion del combustible.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Pasos Neededs antedeutilizar un cortacesped nuevo - 1

ADVERTENCIA Este cortacésped está equipado con un motor de combustión interna y no se debe usar en terrenos de bosque, con arbustos o cubiertos de hierba, ni cerca de ellos, salvo que el sistema de escape del motor está equipado con un parachispas que cumpla con las normativas locales o estatales de aplicación (si las hubiera). Si se utilizes un apagachispas, el usuario deben tenerlo en perfecto estado de funciona bajo.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Pasos Neededs antedeutilizar un cortacesped nuevo - 2

ADVERTENCIA Bajo ninguna
circunstancia debe modificarse la
configuracion original de laquina sin
autorizacion del fabricante. Utilizar
siempre recambios originales. Las
modificaciones y/o lautilizacion de
accerios no autorizadas能把
ocasionar accidentes graves o incluso
la muerte del operador o de terceros.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Pasos Neededs antedeutilizar un cortacesped nuevo - 3

ADVERTENCIA Un cortacesped realizado de forma erronea o descuidada pode ser una herramienta peligrosa que pueda causar danos graves e incluso mortales. Es sumamente importante que lea y comprende el contenido de este manual de instrucciones.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Pasos Neededs antedeutilizar un cortacesped nuevo - 4

ADVERTENCIA La inhalacion de los gases de escape del motor durante un tiempo prolongadouede serperjudicial para la salute.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Pasos Neededs antedeutilizar un cortacesped nuevo - 5

ADVERTENCIA Paraatar unarranque accidental en elmomento de puesta en marcha,transporte oajuste,oalahora derealizar reparaciones,desconecte siempreel cable delabujia yapartelo para que no puedaentar encontacto conla mesma.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Pasos Neededs antedeutilizar un cortacesped nuevo - 6

ADVERTENCIA Durante y un rato despues del uso, el silenciador sige estando muy caliente. JNo toque el silenciador si esta caliente!

Husqvarna AB trabajo constantemente para perfeccionar sus produits y se reserva, por lo tanto, el derechos a introducir modificaciones en la construccion y el Diseño sin previo aviso.

COMPONENTES

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - COMPONENTES - 1

Identificacion de los componentes del cortacesped

1 Palanca del freno del motor
2 Control de la transmisión
3 Empuñadura de arranque
4 Recogedor cesped
5 Tapa del deposito
6 Filtro de aire
7 Bujia
8 Cubierta de la transmisión

9 Silenciador
10 Boca de lavado
11 Deflectortrasero
12 Tapon del deposito de aceite del motor con varilla de nivel
13 Control de la.altura de corte
14 Enchufe para trituradora
15 Manual de usuario
16 Conducto de expulsion

EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MAQUINA

General

En este capítulo se describes los componentes de seguridad de laquina, su funciona y el modo de efectuar el control y el mantenimiento para garantizar un funciona bajo optimo.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - General - 1

ADVERTENCIA Nunca utilizes unaquina con componentes de seguidedefectuosos. Si suquina no pasatodos los controlles,traguela a un tallerde service para su reparacion.

Evite el arranque accidental retirando el cable de encendido de la bujía.

Palanca del freno del motor

IMPORTANTE: Las disponeciones federales requieren la instalacion de un control del motor en este cortacesped para reducir el riesgo de lesiones por contacto con la cucilla. No intente anular la direccion de control del motor bajo ninguna circunstancia. La cucilla gira cuando el motor está en marcha.

El freno del motor está Diseñado para detener el motor.
Cuando se suelta la maneta del freno del motor, el motor debe pararse.

Comprobación de la empañadura de freno del motor

  • Arranque el motor y, a continuación, suele la maneta de freno. El motor debe pararse y la trasmisión debe desacoplarse.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Comprobación de la empañadura de freno del motor - 1

Deflectortrasero

El deflector trasero, fjado entre las ruedas traseras del cortacésped, se incluye para minimizar la posibiliad de que agli objecto salga proyectado por la parte trasera del cortacésped hacía el=puesto del operario.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Deflectortrasero - 1

Inspeccion del deflector trasero

  • Asegürese de que el deflector trasero está intacto, sin defectos visibles como grietas o muelles rotos que ciuren la puerta a la fuerza. Sustituya el deflector o los muelles si están danados.

Silenciador

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Silenciador - 1

ADVERTENCIA No utilise nunca unaquina que no tengasilenciador o que lo tengafectuoso.Un silenciador defectuoso peut incrementarconsiderablemente el nivel de ruido y elriesgo de incendio.Tenga a manoherramentas para la extincion deincendios.

El silenciado está muy caliente durante el funciona y después de parar. Esto también es aplicable al funciona en ralenti. Preste atencion al risgo de incendio, especiallye alemployar laquinaoca de sustancias y/o gases inflamables.

El silenciador está Diseño para reducir al máximo possible el nivel sonoro y paraaabar los gases de escape del usuario.

Inspeccion del silenciador

  • Compruebe regularmente que el silenciador está intacto y correctamente fjado.

MONTAJE Y AJUSTES

General

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - General - 1

ADVERTENCIA Evite el arranque accidental retirando el cable de encendido de la bujía.

ATENCLON: Este cortacedsped se suministra sin aceite ni gasolina en el motor.

Extracción del cortácsped de la caja

  • Saque las piezas sueltas que acompañan al cortacésped.
  • Corte dos esquinas de la caja y apoye el panel trasero plano en el suejo.
  • Retire todos los materiales de embalaje, excepto el relleno entre el manillar superior e inferior y el relleno que sujeta la maneta del freno del motor al manillar superior.
    Saque el cortacésped de la caja y asegúrese de que no quedan piezas sueltas bajo de la caja.

Asa

ATENCLON: Tenga cuidado de no danar los cables y alambre al desplegar el manillar.

Posicion de configuracion

1 Levante la parte inferior para ponerla en posicion de configuracion. Alinee los pasadores del manillar con una ranura del soporte del manillar para que este quede a una alta comaidea.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Posicion de configuracion - 1

2 Apriete los pomos del manillar inferior.
3 Retire el relleno protector, eleve la seccion del manillar superior para colocarlo sobre el manillar inferior y apriete también pocos superiores.

4 Retirerial material de embalaje de alrededor de la maneta del freno del motor.

Almacenamento vertical del manillar

El manillar pueda almacenarse en posicion vertical.

1 Afloje los pomo inferiores del manillar.
2 Gire el manillar y alinee sus pasadores con las ranuras verticales del soporte del manillar.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Almacenamento vertical del manillar - 1

3 Vuelva a preparar los pocos.

Almacenamento/posicion de transporte

El Conjunto del manillar puedePLEGarse para reducir el espacio necessario para el transporte y el almacenimiento.

ATENCLON: Tenga cuidado de no dañar los cables y alambre al plegar el manillar.

1 Afloje los dos pomos del manillar superior para permitir que el manillar se pliegue hacía除外.
2 Afloje los dos pomos del manillar inferior y gire todo el Conjunto del manillar hacía adelante para que descanse sobre el cortacésped.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Almacenamento/posicion de transporte - 1

MONTAJE Y AJUSTES

Recogedor de cesped

Montaje del recogedor

1 Ponga el bastidor del recogedor de césped en la sola de hierba con la parte rigida de la sola en la parte inferior. Asegürese de que el mango del bastidor está fuera de la parte superior de la sola.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Montaje del recogedor - 1

2 Fije la Bolsa de hierba al bastidor mediante los cierras rapiidos.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Montaje del recogedor - 2

Empuñadura de arranque

Instalación de la empañadura de arranque

1 Afloje el pomo en forma de T.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Instalación de la empañadura de arranque - 1

2 Sujete la maneta del freno del motor contra la empunadura superior.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Instalación de la empañadura de arranque - 2

3 Agarre la empunadura de arranque y tire lentamente de ella hasta que la cuerda de arranque puedaentr en el bucle de la guia de la cuerda.

4 Apriete el pomo en forma de T.

Conversión del cortásped

El cortacésped se suministra preparado para ser utilizado para triturar.

El modo de trituración vuye a cortar los trozos de hierba ya cortada muchas vezes para reducirlos en tamanó, de modo que al caer los trozos sobre el césped se dispersen entre la hierba y no se notes. Además, el mantillo formado por la hierba triturada se degrada rápidamente para proportionscar nutrientes al césped.

Utilice la bolsa trasera para recoger la hierba cortada.
dontro del recogedor de cesped.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Conversión del cortásped - 1

ADVERTENCIA No ponga en marcha el cortacésped sin que la cubierta trasera esté cerrada o sin que haya instalado un recogedor de césped aprobado. Nunca intente utiliser el cortacésped con la cubierta trasera retirada o abierta.

Bolsa trasera

1 Levante la proteccion posterior y extraiga el tapon del triturador.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Bolsa trasera - 1

2 Levante la proteccion posterior ycoloque el bastidor del recogedor de cesped en los soportes de la Bolsa de hierba.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Bolsa trasera - 2

3 Suelte la proteccion posterior y deje que descanse en la parte superior del bastidor de la Bolsa de hierba.

MONTAJE Y AJUSTES

Cobertura con mantillo

1 Levante la proteccion posterior y retire la bolsa de hierba (si está instalada).
2 Introduzca el tapon del triturador en el canal del colector.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Cobertura con mantillo - 1

3 Deje que la proteccion posterior se cierre y asegurela firmamente contra el tapon del triturador.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Cobertura con mantillo - 2

Descarga posterior

1 Levante la proteccion posterior y extraiga el tapon del triturador o la Bolsa de hierba (si está instalada).

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Descarga posterior - 1

2 Instale el conducto de expulsion.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Descarga posterior - 2

3 Cierre la proteccion posterior para permitir que laquina descargue el material por el lado izquierdo,m润滑as siega.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Descarga posterior - 3

Altura de corte

La alta de corte peut ajustarse en neue posiciones differentes (1-9).

Eleve las ruedas para corte bajo y bajelas para corte alto. Ajuste la alta de corte a sus necessities. La posicion media es la mejor en la mayoría de los casos.

  • ParaATTERlaaltura de corte,apriete la palanca de ajuste de altura hacia la rueda.Suba o bajo la rueda segun sus necessities.Ajuste la mesma alteura en las quatre esquinas.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Altura de corte - 1

  • La palanca de ajuste seonia con un muelle.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Altura de corte - 2

Llenado de aceite

  • El deposito de aceiteiene vacio de fabrica. Vierta el aceite suministrado lentamente. Consulte las instrucciones en el titulo Mantenimiento.

MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE

General

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - General - 1

ADVERTENCIA Si se hace funciona el motor en un local cerrado o mal ventilado, se corre riesgo de muerte por asfixia o intoxicacion con monoxido de carbono.

El combustible y los vapeores de combustible son muy inflamables y pueda causar daños graves por inhalación y contacto con la piel. PorARRY, al Manipular combustible proceda con cuidado y procure que haya buena ventilación.

Los gases de escape del motor estan calientes y pueda CONTENER chispas que pueda provocar incendio. Por estareason, ;unca arranque laquina en interiores o circa de material inflamable!

No fume ni ponga objetos calientes,.
cerca del combustible.

Llenado de combustible

  • Utilice gasolina sin plomo con un minimo de 87 octanos. No mezcle aceite con gasolina. Compre el combustible en cantidades que poderan consumirse en 30 días para garantizar su frescura.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Llenado de combustible - 1

ADVERTENCIA Apane el motor ycke que se enfrie uno horas antes de repostar. El motor debe estar parado.

Utilice永远不会 una lata de gasolina para evaporar derrames.

Llene el deposito de combustible hasta la parte inferior del cuello de Ilenado. No llene el deposito en excesso. Utilice gasolina sin plomo con un minimum de 87 octanos. No mezcle aceite con gasolina. Compre el combustible en cantidades que PODAN consumirse en 30 días para garantizar su frescura.

Para repostar, abra despacio el tapon del deposito de combustible para evacuar lentamente la eventual sobrepresion.

Seque minuciosamente alrededor de las tapas de los depuestos.

Despues de repostar, apriete bien el tapón del deposito de combustible. Una actuación negligente pueda provocar un incendio.

Nunca arranque laquina:

  • Si ha caido combustible o aceite de motor sobre laquina, limpielo con un paño y espere a que el combustible que quede se haya evaporado.
  • Si derramó combustible sobre el cuerpo o la ropa, cumbiese de ropa. Lave las partes del cuerpo que hanentrado encontacto conel combustible.Use agua y jabon.

  • Si hay fugas de combustible en laquina.
    Compruebe regularmente si hay fugas en la tapa del deposito o en los conductos de combustible.

Aceite de motor

ATENCION: Compruebe el nivel de aceite antes de arrancar el cortacesped. Un nivel de aceite demasiado bajo能把 causar averfas graves del motor.

  • Consulte las instrucciones del apartado «Mantenimiento».
  • El aceite del motor debe cambiarse por primera vez tras 5 horas de funcionaimiento. No utilise nunca aceite para motores de dos tiempos.

Transporte y almacenimiento

  • Almacene y transporte laquina y el combustible de manière que eventuales fugas o vapores no pueda entrada en contacto con chispas o llamas, por exemple, dqinas eletricas, motores electricos, contactos electricos/interruptores de corriente o calderas.
  • Para almacenary y transporte combustible se deben utilizar recipientes diseñados y homologados para tal efecto.

Almacenamento prolongado

  • Si la这笔a se va a almacenar por un periodo长大o, se debe vaciar el deposito de combustible. Pregunte en la estacion de serviceo mas cercana que hacer con el combustible sobrante.
  • El estabilidor de combustible es una alternatively acceptable paraatar la formacion de depuestos pegadoso durante el almacenamento. Añada estabilidor al combustible en el deposito o el deposito de almacenamento. Siga siempre la relacion de mezcla que indique el recipiente de estabilADOR. HagaFuncionarelmotorduranteal menos 10minutosdespuesdeañadirelestabilizador paraqueleguehastaelcarburador.No vacie el deposito de combustible y el carburadorsiutiliza estabilizadordecombustible.

ATENCION: La experiencia demuestra que los combustibles con mezcla de alcohol (los lllamados gasohol, etanol o metanol) peuvent concentrar humedad, lo que Causea la separacion y formacion de acidos durante su almacenamento.

Los gases acidos peuvent darar el sistema de combustible del motor durante el almacenimiento. Para evaporar problemas con el motor, el sistemas de combustible se deben vaciar antes de guardar el cortacesped por un periodo superior a 30 días. Vacie el deposito, arranque el motor y déjelo en marcha hasta que los conductos y el carburador sevacien. En la?sigaiente temporada utilise combustible fresco.No utilise products limpiadores de motor o carburador en el deposito de combustible, ya que pueda causar daños irreversibles.

FUNCTIONAMENTO

Equipo de proteccion personal

Para trabajo con laquina debeutilizarse un equipo de proteccion personal homologado.El equipo de proteccion personal no elimina el riesgo de lesiones, pero reduce su efecto en caso de accidente. Pida a su distribuidor que le asesore en la eleccion del equipo.

Utiliceiami:

  • Utilice botas o zapatos antirresbalantes y fuertes.
  • Utilice pantalon largo y resistente. No trabajo con pantalones cortos ni sandalias, ni con los pies descalzos.
  • Debe utilizes guantes cuando sea necessities, por exemple, al montar, inspeccionar o limpiear la cucilla.
  • Utilice auriculares de proteccion para prevenir lesiones de odo. La exposacion al ruido可以使 provocar sordera.
  • Utilice siempre gafas de seguridad o proteccion para los ojos cuando use el cortacesped o realiceareas de ajuste o reparacion. Se recomienda utilizing gafas de seguridad estandar o mascara protectora de vision amplia sobre las gafas graduadas.

Instrucciones generales de seguridad

Este apartado tratata las normas de seguridad BASicas para trabajo con el dispositivo. En ningún caso, su contenidoouldasusituiralosconocimientos,formacion y experiencia practica de unprofessional.

  • Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de perder su contenido antes de utiliser laquina.
  • Debe tenerse en cuenta que el operador es responsable de los accidentes o riesgos que ocurren a另一边 personas o a su propidad.
  • Consulte las instrucciones del fabricante para el correcto funciona y la instalacion de los accesos. Utilice unicolemente los accesos recomendados por el fabricante.
  • Laquina debe mantenerse limpia. Los letreros y las pegatinas deben ser legibles en su totalidad.
  • Mantenga o sustituya las etiquetas de seguridad e instrucciones si fuera necessario.
  • Desconecte siempre la bucía antes de realizar tareas de mantenimiento.

Niños

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Niños - 1

ADVERTENCIA Este equipo能把 causar lesiones graves o incluso mortales a los niños. Lea y sigas Cuuidadosamente todas las instrucciones de seguridad siguientes.

ESTE EQUIPO PUEDE PROVOCAR HERIDAS A LOS NINOS. La Academia Americana de Pediatrics recomienda que los cortacésped de conductor a pie sean manejados por personas de al menos 12 años de edad, cuando que los cortacésped de conductor montado sean operados por personas de al menos 16 años de edad. Pueden producirse accidentes graves si no controlla a los niños que estén cerca de laquina. Laquina y la activités deURTAR el césped suelen atraer a los niños. Nunca asuma que los niños se quedarán donde los vio por ultima vez.

  • Preste atencion y detenga laquina si un niñoenta en la zona de trabajo.
  • Nunca utilizes laquina cerca de personas, especially niños o mascotas.
  • Antes de ir hacía extras, y@msteadas lo hace, mire hacer abajo y hacía extras para asegurarse de que noHayaninños微量元素.

FUNCIONAMENTO

Emplee siempre el sentidocomings.

Es imposible abarcar todas las situaciones en las que pueda encontrarse. Utilice siempre el equipo con cuidado y sentido común. Por consiguiente, cuando no está seguro de como utilizes laquina, consulte a un experto. Consulte a su distribuidor, al taller de servicios专业技术 o a un usuario experimentado. jEvite los problemas para los que no se sienta suficientementeriallicido!

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Emplee siempre el sentidocomings. - 1

ADVERTENCIA:Estaquina genera un Campo electromagnético durante elFuncimiento. Este Campo magnéticouede, en determinadas circunstancias, interferir con implantes médicos activos o pasivos.Para reducir el riesgo de lesiones graves o letales, las personas que utilizen implantes médicos deben consultar con su medico y con el fabricante del implante Médico antes de emplear estaquina.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Emplee siempre el sentidocomings. - 2

ADVERTENCIA Laquina, si se usa de forma erronea o descuidada, puede ser una herramienta peligrosa que pueda causar daños graves e incluo la muerte al usuario y a otherspersonas.

No permita nunca que los niños ni personas sin formación realizen laquina o realicen tareas de mantenimiento.

Laquina no debe serutilizada por personas concapacidadesmentales o ficas reduidas, o bien por personas que nocouldan manipularla por cuestiones de salute, sin la supervision de una persona responsable de suseguidad.

Nunca deje que otheras personasutilicen laquina sin asegurar se primo de que hayan leido y entendido el contenido de este manual de usuario.

Nunca utilise laquina si está cansado, si ha ingerido alcohol o si toma medicamentos que pueda afectarle la vista, su capacité de discernimiento o el control del cuerpo.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Emplee siempre el sentidocomings. - 3

ADVERTENCIA Lasmericanos y/o la realizacion de accesos no autorizados poden occasionar daños graves o incluso la muerte del usuario o deoras personas. Bajo ninguna circunstancia debe modificarse la configuracion original de laquina sin autorizacion del fabricante.

No modifique nunca estaquina de forma que se desvie de la version original, y no la utilise si parece haber sido modificada por otheras personas.

No utilise nunca unaquina defectuosa.
Lleve a cabo las comprobaciones de seguidad y siga las instrucciones de mantenimiento y servicios de este manual. Algunas medidas deostenimiento y servicios deben ser efectuadas por especialistas formados y@cualificados.Consulte las instrucciones en el Titulo Mantenimiento.

Utilice sempre recambios originales.

Seguidad en el和地区 de trabajo

  • Las ramas, como las ramas pequeñas, las piedras, etc. deben retirarse antes de comenzar aURTAR el césped.
  • Los objetivos que golpeen el equipo de corte podránEAR despedidos y causar daños a personas uothers objetivos. Mantenga a personas y animales a una distancia considerable.
  • No utilise laquina en conditiones climáticas desfavorables, como Niebla, lluvia, humedad, lugares mojados, viento fuerte, frio intenso, posibiliad de relámpagos, etc. Trabajar con mal tiempo es fatigante y pueda provocar conditiones peligrosas, por exemple superficies resbaladizas.
  • No corte hierba mojada. Es resbaladiza y las ruedas你可以perder adherencia, y laquina你可以 patinar.
  • Compruebe el entorno para asegurarde que nada coulda influir en su control de laquina.
  • Tenga cuidado con las raíces, piedras, ramas, hoyos, zanjas, etc. La hierba alta pueda esconder obstáculos.
  • Cortar pendentes peuvent ser peligioso. No utilise el cortacésped en pendentes muy Pronunciadas. El cortacésped no debe utilizes en pendentes superiores a 15 grados.
  • En terrenos escarpados, el trayecto de avance de ser perpendicular a la pendiente. Es mucho más fácil desplazarse por una pendiente de todo que subirla y bajarla.
  • Tenga cuidado cuando se acerque a esquinas y objetos que podrian bloquear su camino de visión.

Seguidad en el trabajo

  • Un cortacésped se ha diseñado exclusivamente paraURTAR el césped. Este prohibido utiliser de cualquier othera forma.
  • Comunique永远不会 a alguien que va a cortar el césped.
  • Nunca acontece laquina sin las debidas protecciones, instalas uthersdispositivosprotectoresdeseguidanuslugar.
  • Utilice el equipo de proteccion personal. Vea las instruetiones bajo el tíoulo «Equipo de proteccion personal».
  • No arranque un cortásped a menos que la cortadora y todas las cubiertas están bien colocadas. De hacerlo, pueda soltarse la cortadora y Causear días personales.
  • Asegürese de que la cortadora no golpea objetos extraños, como piedras, raíces o similares. Esto puede hacer que la cortadora se desafile y doble el eje del motor. Una cortadora o un eje de motor doblado genera desequilibrio y mucha vibración, lo que occasiona un gran riesgo de que la cucilla se suele.
  • La palianca del freno nunca debe estar permanentemente anclada en el manillar cuando laquina está en funciona.
  • Coloque el cortacésped sobre una superficie firme y plana y arranque el motor. Asegúrese de que la cortadora no pueda entrada en contacto con el sueño u otros objetivos.
  • Colóquese siempre detrás de laquina. Permite que todas las ruedas reposen en el sueño y mantenga ambas manos en la empañadura durante la operación de corte. Mantenga alejados las manos y los pies de las cucillas giratorias.
  • No incline laquina con el motor en marcha.

FUNCTIONAMENTO

  • Debe prestarse especial atencion al tirar de laquina cuando este en funciona.
  • Nunca levante ni transporte el cortacésped con el motor en marcha. Si tiene que levantar el cortacésped, primero apague el motor y desconecte el cable de encendido de la bujía.
  • No corte el césped cuando camina hacía atrás.
  • El motor debe estar apagado en los desplazamente sobre terreno que no se vaya a segar. Por exemple, caminos de grava, piedra, gujarros, asfalto, etc.
  • No corra con laquina en marcha. Cuando use el cortacésped solo debe caminar.
  • Apague el motor antes de cambiar la alta de corte. Nunca realice ajustes con el motor en marcha.
  • Nunca deje laquina sin supervision con el motor en marcha. Apague el motor. Compruebe que el equipo de corte ha dejado de girar.
  • Si choca contra algoo objeto o si se producen vibraciones fuertes,pare laquina.Desconecte el cable de bujia de la bujia. Controle que laquina no estedana.Repare posibles averias.
  • Nunca dirija la descarga de materiales a lugares donde haya personas. Evite descargar materiales contra paredes u obstáculos. Los materiales peuvent rebootar hacía el operario.

Técnica Basics de trabajo

  • Corte siempre con una hoja afilada para Obtener resultados optimos. Una hoja desafilada proporciona un corte desigual, y la hierba adquiere un tono amarillo en la superficie de corte.
  • Nunca corte más de 1/3 de la longitud de la hierba. Esto se aplica especialmente durante los periodos de sequía. Corte primero con la.altura de corte alta. A continuación, compruebe elresultado y bajo a la altura adequueda. Si la hierba está muy larga, vaya despacio y corte dos veces si esnecessary.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Técnica Basics de trabajo - 1

  • Si va aURTAR mucha hierba, reduzca la anchura de corte superponiendo el recorrodo del corte y corte lentamente.
  • Corte en direcciones-distintas cada vez para evaporar crear rayas en el césped.
  • Antes de tirar de laquina hacía vested, desacople la transmisión y empuje laquina hacía adelante los 10 cm.
  • Asegürese de desacoplar la transmisión cuando se acerque a un obstáculo.

Los poros de los recogedores de césped de TCLa能把 llenarse de sociedad y polvo con el uso y el recogedor recogerá menos hierba. Para que este no suceda, limpie a bajo el recogedor de césped con agua y deje que seSEOque antes de uso.

Funcionamento en pendiente

Cortarpendentespuede serpeligroso.No use el cortacesped enpendentesde mas de 15^ Es preciosoxtremar las precauaciones en todas laspendentes.Si no sesiente seguro,no corte el csped en esta zona.

SI:

  • En pendentes, corte sempre lado y nunca en sentido ascendente o descendente.
  • Tenga sumo cuidado al Cambiar de direccion en perdentes.
  • Elimine los obstáculos como piedras, ramos, etc.
  • Tenga cuidado con hoyos, surcos yotiros objetos ocultos. Los terrenos irregularaes podrrian causar resbalones y caidas. La hierba crecida peut esconder obstaculos.

No:

  • No corte el césped demasiado cerca de bordes, zanjas o terraplenes.
  • Evite cambio de direccion repentinos.
  • No corte hierba mojada. Es resbaladiza y las ruedasSEO.
    puede perder adherencia, y laquina puede patinar.

Transporte y almacenimiento

  • Sujete bien el equipo durante el transporte para evacitar daños y accidentes.
  • Guarde el equipo en un lugar seguro fuera del alcance de los niños y las personas no autorizadas.
  • Guarde laquina y el equipo en un lugar seco y protegido de la escarcha.
  • Cuando cargue o descargue estaquina, no sobrepase el ángulo de trabajo máximo recommendado de 15^ .
  • Vacie el deposito de combustible hacer que laquina está en marcha hasta que el deposito se vacie.
  • Vacie el aceite del motor como se describe en la sección sobre cambio del aceite del motor.
  • Limpie laquina. Para Obtener más información, consulte la sección «Limpieza»,
  • Añada aceite como se muestra en la sección sobre mantenimiento de este manual.
  • Apriete los permos y las tuercas.
  • Sustituya o repare los componentes danados.
  • Retoque las superficies pintadas que estén oxidadas o deterioradas. Lije un poco antes de pintar.
  • Ponga el cortacésped en la posición de transporte. Consulte el apartado «Almacenimiento/posición de transporte de la sección sobre montaje y ajustes de este manual.
  • Cubra su unidad con unafundaprotectora apropiada que no retenga la humedad.Noutiliceplastico. Elplastico no respira yfacilita laaccumulacion de condensacion,queprovocaralaoxidacionde lamaquina.Nunca cubrel Cortacesped cuando el motor y las zonas de escape todavia estan calientes.
  • Para Obtener más detailles sobre el transporte y el almacenimiento del combustible, consulte «Manipulación del combustible».

FUNCIONAMENTO

Arranque y parada

Antes de arrancar

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Antes de arrancar - 1

ADVERTENCIA Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de "...entender su contenido antes de utiliser laquina.

Utilice el equipo de proteccion personal. Vea las instrucciones bajo el titulo «Equipo de proteccion personal».

  • Asegürese de que no haya terceros desautorizados en la zona de trabajo.
    Realice el mantenimiento diario. Consulta las instrucciones del apartado «Mantenimiento».
  • Asegürese de que el cable de encendido está colocado correctamente en la bujía.
  • Añada aceite si fuera besoino. Consulte las instrucciones en el titulo Mantenimiento.
  • Adicion de gasolina Consulte las instruetiones del apartado "Manipulacion del combustible".
  • Desengrane el sistemas de transmisión, si está equipado, antes de arrancar el motor.

Arranque manual

La maneta del freno del motor debe sujetarse contra el manillar al arrancar el motor.

  • Coloquese detrás de laquina.
  • Agarre la empañadura de arranque y tire rápidamente. Nocede que la性和 de arranque retroceda bruscamente. No enrolle nunca la性和 alrededor de la mano.

Transmisión

  • La autopropulsión se controla presionando la maneta del freno contra el manillar y tirando de una de las palancas de control, o de las dos, hacía arriba, hacía el manillar. Cuanto más cerca hacía el manillar se tire de las palancas de control, más rápido se desplazará la unidad.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Transmisión - 1

  • El movimiento hacía adelante se detendra si se suelta la maneta del freno o las palancas de control.
  • Para detener el movimiento de avance sin parar el motor, suelte solo la palanca de control. Mantenga bajo la maneta del freno contra el manillar para continuar cortando sin autopropulsión.

Cuando la transmisión comience a ralentizarse, seranecessaryajustar el cable de control de la transmisión. Use el tornillo de ajuste para llvar a cabo el reglaje preciso del cable.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Transmisión - 2

  • Pare el motor. Desconecte siempre la bucía antes de realizar tareas de mantenimiento o acceder a las piezas vviles.
  • Para tensar el cable yacular la velocidad, gire el tornillo de ajuste hacer la izquierda.

Asegürese de que el cable de control de la transmisión no se tensa demasiado. Si el cortacésped comienza a funciona sin utiliser la palianca de embrague, extienda el cable.

  • Para extender el cable y reducir la velocidad, apriete el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas del reloj.

FUNCTIONAMENTO

Parada

  • El motor se para al soltar la maneta del freno del motor. El motor se desactiva al soltar la maneta del freno.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Parada - 1

Vaciado del recogedor de césped

  • Levante el recogedor de césped utilizing el asa del bastidor.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Vaciado del recogedor de césped - 1

  • Retire el recogedor de césped con hierba cortada de debajo del manillar del cortacésped.
  • Saque la hierba cortada de la bolsa utilizando el asa del bastidor y el asa de la Bolsa.

ATENCLON: No arrastre la bolsa al vaciarla, ya que causara un desgaste innecasario.

MANTENIMIENTO

General

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - General - 1

ADVERTENCIA El usuariosolepuedeffectuarlostrabajosdemantimiento y serviciosdescritos eneste manual.Loseworksde mayorenvergaduradebeseffecturolsntallerde serviceo autorizzato.

Apague el motor antes de realizar cualquier comprobacion oarea deostenimiento. Detenga el motor y espere a que la cucilla se detenga por completeo antes de limpar laquina,extraer el colector de hierba o desatascar el conducto de expulsion. Evite el arranque accidental retirando el cable de encendido de la bujia. La llave de contacto o la bateria también deben detenrirarse en las maquinas con arranque electrico.

La vidautilde laquina puee acortarse y el riesgo de accidentes pueae augmentar si elmantimiento de laquina no se hace de forma adecuada y si los travaos de serviceo/oreparacion no se efectuan de forma profesonal. Si necesita mas informacion, solicitela al distribuidor de su zona

  • Dirijase a su distribuidor de Husqvarna para que revise laquina regularmente y para que realice ajustes y reparaciones bicas.
  • Bomba las piezas dañadas, desgastadas o rotas.
    Utilizar sempre recambios originales.

Programa de mantenimiento

En el programa de mantenimiento podra ver que piezas de laquina requierenostenimiento y cada cuando tiempo deberá realizarse. Los intervalos se calculan en func del uso medio de laquina y pueda depender del uso concreto que se haga.

Mantenimiento diarioAntes del usoDespués de cada usoCada 10 horasCada 25 horasCada 100 horasAntes del almace-namento
Cortacésped
Apriete los pernos y las tuercas.XX
Limpie/inspeccione el recogedor de césped*XXX
Compruebe las ruedasX
Compruebe las ruedas motrices***X
Limpie laquina****XX
Limpie debajo de la cubierta de la transmisión***X
Compruebe la correa de transmisión/las poleas***X
Compruebe que la cortadora no está dañada y que noonga griertas. Cambie la cortadora si es necesario.\( X^3 \)
Lubricación generalX
Limpie y recargue la batería**X\( X^4 \)
Motor
Compruebe el nivel de aceite del motor.\( X^5 \)
Cambie el aceite del motor.\( X^{1,2} \)
Limpie el filtro de aire. Cámbielos si es necesario.\( X^2 \)
Compruebe que el silenciador estáfirmamente montado y en buena conditiones.X
Cambie la bujía.X
Vacie el depósito de combustible oañada estabilizadorX

Si está instalado
Maquinas con arranque électrique
Máquinas con toma de potencia
**Utilice un rascador para limiar problemas del equipo

Note 1: Cuando trabajo con cargas pesadas, a alta temperatura ambiente o en otheras conditiones extremas, realice las tareas de mantenimiento más aleasedo. Nota 2: Limpie mas aleasedo si trabajo en un entorno muy polvoriento.

Nota 3: Cambie las cuchillas mas a dato si corte cesped en sueños arenosos. Nota 4: Cargue la bateria durante un maximo de 48 horas. Nota 5: Y antes de 5 horas de uso.

MANTENIMIENTO

Recomendaciones generales

La garantía de este cortácsped no cubre piezas que hayan sufrido desperfectos por el mal uso del operario o su negligencia. Para Obtener el valor total de la garantía, el usuario debe Maintener el cortácsped tal como se indica en este manual Deberán realizarse algunos ajustes con regularidad para Maintener la unidad adecuadamente. Al menos una vez por temporada, compruebe siDeberealizaraluno de losajustes descrihos en la seccion de mantenimiento de este manual.

  • Al menos una vez al ano, cambie la bucía, limpie o cambie el elemento filtrante de aire y compruebe si la cuchilla está desgastada. Una bucía nuevo y un elemento filtrante de aire limpio o nuevo garantizan la correcta mezcla de combustible/aire y ayudan a que el motor funciona mejor y duré más tiempo.
  • Siga el programa de mantenimiento de este manual.

Inspeccion general

  • Compruebe que los tomllos y las tuercas estén apretados.

Lubricación general

ATENCLON: No aplicque aceite o grasa sobre los cojinetes de las ruedas de plastico. Los lubricantes viscosos peuvent atraer polvo y socidad, lo que reducir la vida util de los cojinetes autolubricantes. Si considera que han de lubricarse, utilise unicamente lubricante seco de grafito en polvo moderamente.

Mantenga la unidad bien lubricada.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Lubricación general - 1

1Aceite de motorConsulte el apartado sobre el motor en la sección de mantenimiento
2Bisagra de cubierta traseraRocí lubricante
3Tornillos de montaje del manillar

Limpieza

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Limpieza - 1

ADVERTENCIA Desconecte sempre la bujía antes de realizar tareas de mantenimiento.

  • Retire las hojas, hierba y similares del cortacésped.
  • Mantenga las superficies / ruedas libres de gasolina, aceite, etc.
  • Mantenga la parte superior del motor, alrededor del arranque,despejada y limpia de hierba cortada y paja. Esto facilita la circulacion de aire en el motor y prolonga su vida util.
  • Limpie la parte inferior del cortácsped, rascando para eliminar acumulaciones de hierba y sociedad.
  • No utilise un equipo de limpieza a alta presión para limpiar laquina.
  • Nunca vierta agua directamente sobre el motor.
  • Limpie la toma de aire del arranque. Controle el mecanismo de arranque y la cuerda del mesmo.
  • Cuando limpie bajo la cubierta de corte, vacie el deposito de combustible y ponga laquina sobre un lado, con el silenciador hacía abajo.

ATENCION: Con la exception de la boca de lavado de agua (si la hay), no recomendamos el uso de una manguera de jardin para limpar el exterior del cortacesped a menos que el sistemas electrico, el silenciador, el filtro de aire y el carburador estén cubiertos para que el agua no penetre. El agua en el motoruede acortar su vidautil como consecuencia.

Ruedas motrices

Compruebe las ruedas cada vez que vaya aURTAR cesped para asegurarde que se mueven libremente. Limpie las ruedas si no giran con calidad.

1 Quite el perno.
2 Extraiga las ruedas de sus ajustadores.
3 Retire toda la basura o hierba cortada del interior de la tapa de polvo, y de los dientes del piñón o de la rueda motriz.
4 Vuelva a colocar las ruedas.

Si après de la limpieza las ruedas motrices no giran libremente,pongase en contacto con un taller de service autorizzato.

Recogedor cesped

  • Los poros de los recogedores de césped de TCLa能把 llenarse de sociedad y polvo con el uso y el recogedor recogerá menos hierba. Para que este no suceda, limpie aarro el recogedor de césped con agua ycede que seSEA antes de uso.
  • Compruebe el recogedor de césped con Frequencia para ver si presente desgaste o deterioro. Cambiolo si esnecessary.

MANTENIMIENTO

Cajas de engranajes

  • Para mantener el sistema de transmisión en buena configuracion, las cajas de engranajes y la zona de alrededor debe maintenerse limpia y sin acumulaciones de basura. Limpie bajo de la cubierta de la unidad dos veces por temporada.
  • Las cajas de engranajes se llenan con lubricante hasta el nivel adecuado en la fabrica. El lubricante requires attention solo si se han realizado tareas de mantenimiento en la caja de engranajes.
  • Con el uso normal, el recogedor de césped se desgasta y deterioría. Compruebe el recogedor de césped con Frequencia para ver si presenta desgaste o deterioro. Use uniquamente bolas de hierba de repuesto que cumplan las recomendaciones y espécificaciones del fabricante.

\section*{Característica de salute de agua de lavado}

El cortacésped está equipado con un racor que Facilita la limpieza rápida y fácil de la parte inferior de la carcasa. Tenga en cuenta que agua, hierba y otros desechos escurrirán por debajo de la carcasa del cortacésped durante el proceso de lavado.

1 Ponga laquina en una zona de hierba cortada u另一边 superficie dura.
2 Quite el recogedor de césped o el tapón del triturador del cortacésped.
3 Cierre la proteccion trasera.
4 Conecte una manguera de jardín al racor de la boca del lavado.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - \section*{Característica de salute de agua de lavado} - 1

5 Abra el suministro de agua y compruebe si hay fugas en el racor.
6 Si no hay fugas, arranque el motor ycede que este functione...,
hasta que la parte inferior del cortacesped este limpia.

ATENCION: No engrane el sistema de transmisión durante el proceso de lavado.

7 Pare el motor.
8 Cierre el suministro de agua y quite la manguera del racor.

IMPORTANTE: No quite la manguera del racor cuando el motor está en marcha. El agua en el motor puede acortar su vidautil como consecuencia.

9 Arranque el motor ycede que este functione durante un minuto completo para eliminar el excesso de agua del cortacesped.

Motor

Lubricación

Utilice solo aceite detergente de alta calidad con clasificacion de servicei API SG-SL. SeLECTIONE el grado de viscosidad SAE en func tion de la temperatura esperada de funcionaimiento.

GRADOS DE VISCOSIDAD SAE
5W-30
F-2003032406080100
C-30-20-10010203040

INTERVALO DE TEMPERATURAS PREVISTAS ANTES DEL PROXIMO CAMBIO DE ACEITE

ATENCION: Aunque los aceites de viscosidad multigrado (5W30, 10W30, etc.) facilitan el arranque a bajas temperatas, incrementan su consumo cuando se utilizes por encima de 0^ . Compruebe con fecuencia el nivel de aceite para evaporar que el motor se dae si el nivel es bajo.

  • Cambie el aceite cada 25 horas de funciona o al menos una vez al ano.
  • Compruebe el nivel de aceite del motor antes de poner en marcha el motor y,shoots, cada cinco horas de uso continuo. Apriete el tapon correctamente cada vez que compruebe el nivel de aceite.

Nivel de aceite

Antes del primer uso

El cortacésped se entrega sin aceite en el motor. Se suministra un recipiente de aceite con laquina. Vierta lentamente todo el aceite del recipiente en el motor por el tubo de llenado.

IMPORTANT: No lo llene en excesso.

Compruebe el nivel de aceite del motor.

El cortacésped debe estar en una superficie plana cuando se comprueba el nivel de aceite. Asegürese de que el cable de encendido se ha desconectado de la bujía antes deAbrir el tapón delllenado de aceite.

1 Compruebe el nivel de aceite con la varilla del tapón del llenado de aceite.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Compruebe el nivel de aceite del motor. - 1

2 Quite la tapa de aceite y limpie la varilla de nivel.
3 Vuelva a meter la varilla de nivel. El tapón de llenado de aceite se debe enroscar por Completely para dar una medicación correcta del nivel de aceite.
4 Si el nivel de aceite es bajo, anada aceite de motor hasta el nivel superior de la varilla de nivel.

ATENCION: El primer llenado de aceite requiere menos de medio litro, ya que hay aceite residual en el motor procedente de las pruebas de 100% de calidad de los fabricantes. Alavianar el aceite es possible que necesse aproximamente 500 ml.

MANTENIMIENTO

Adiccion de aceite

1 El cortacéspeddebeestaruna superficieplana.
cuando se comprueba el nivel de aceite.Asegürese
de queel cable de encendido se ha desconectado de
la bujiaantesdeabrireltapon dellenado deaceite.
2 Quite la tapa de aceite y limpie la varilla de nivel.
3 Vierta el aceite lentamente por la boquilla de llenado de aceite, parando cada 100 ml (unas 3 onzas) para comprobar el nivel de aceite con la varilla de nivel.
4 Dejar de anadir aceite cuando统计数据 a lamarca de lleno (FULL) de la varilla de nivel. Espere un minuto para que se asiente el aceite.
5 Asegürese sempre de fazer a apretar la varilla de nivel de aceite antes de arrancar el motor.
6 Vuelva a colocar el cable en la bujía.

Cambio de aceite

ATENCLON:Debe comprar siempre el nivel de aceite antes de arrancar el motor.

Cambie el aceite cada 25 horas de funciona y al menos una vez al ano. Limpiar más a做什么 si va工作报告 en un entorno muy polvoriento. Siga el programa de mantenimiento de estemanual.

  1. Desconecte el cable de bujia de la bujia.
    2 Vacie siempre el depuesto de combustible antes de colocar el cortacésped de costo. Vacie el depuesto de combustible hacer que laquina está en marcha hasta que el depuesto se vacie.
    3 Desenrosque el tapón de llenado de aceite.
    4 Coloque un recipiente adecuado para recoger el aceite que sale.
    5 Drene el aceite inclinando el motor de forma que salga el aceite por el tubo de llenado. Cuando laquina está inclinada, asegúrese de que el filtro de aire está siempre en la posición más alta. Consulte en la gasolinera más cercana que hacer con el excedente de aceite de motor.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Cambio de aceite - 1

6 Si ha caido combustible o aceite de motor sobre laquina, limpielo con un pano y espere a que el combustible que quede se haya evaporado.
7 Vierta el aceite lentamente por la boquilla de llenado de aceite, parando cada 100 ml (unas 3 onzas) para comprobar el nivel de aceite con la varilla de nivel. No lo llene en excesso.
8 Asegürese sempre de fazer a apretar la varilla de nivel de aceite antes de arrancar el motor.
9 Vuelva a conectar el cable de la bujía.

Silenciador

Si el silenciador está oxidado o presente在哪quier other daño,deferé reemplazarlo,ya que pueda provocar un incendio o causar lesiones.

Bujía

ATENCLON: |Utilice siempre el tipo de bujia recomendado! Una bujía Incorrecta puede arruinar el pistón y el cilindro.

  • Sustituya la bujía al principal de cada temporada o después de cada 100 horas de funciona bajo, lo que ocurre antes. El tipo bujía y el ajuste de la separación de la bujía se muestran en la sección «Especificaciones del producto» de este manual.

Filtro de aire

Si usa un filtro de aire sucio, el motor no funciona correctamente y pueda danarse. Sustituya el cartucho del filtro de aire cada 100 horas de funciona bajo o cada temporada, lo que suceda primero. Revise el filtro de aire más a dato en conditiones de mucho polvo.

Desmonte la cubierta del filtro de aire y retire el filtro.
- Limpie el filtro golpeandolo suavamente sobre una superficie plana. No utilise nunca disolvente con petróleo, por exemple, queroseno, ni aire comprimido para limpar el filtro.
- Un filtro正常使用 durante muito tempo no pode limpiarse del todo. Por tanto, hay que cambiarlo a intervalos regulares. Un filtro de aire averiado debe cambiarse.
- Durante el montaje, compruebe que el bajo quede colocado herméticamente contra el soporte.

MANTENIMIENTO

Hoja

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Hoja - 1

ADVERTENCIA Utilice siempre quantes resistentes cuando realize el mantenimiento o servicios de la cucilla. La cucilla está muyulfillada y se pueda producir cortes con mucha calidad.

Pare siempre el motor antes de trabajo con una parte de la cucilla. Este continua girando incluso cuando se han sido soltado el accelerador. Asegúrese de que la cucilla se ha detenido Completely y desconecte el sombrerete de la bjúa antes de comenzar a trabajo.

  • Compruebe que la cucilla no presente grietas uothers danos. Bombie siempre las cucillas que estendanadas
  • Asegúrese siempre de que la cucilla está en contacto con el sueño y correctamente equilibrada. Para comprar el equilibrado de la cucilla,就需要 un tornillo de acero, un pasador o un cono de equilibrado de 15,9 mm de diametro. Si utilizes un cono de equilibrado, siga las instruciones suministradas.
  • No utilise un clavo para equilibrar la cucilla. Es posible que parezca que los lóbulos del orificio de centroidro está centrados, pero no lo esten.
  • Deslice la cucilla hasta una parte sin roscá del perno de acero o el pasador y mantenga el perno o el pasador paralelo al sueño. Si la cucilla está equilibrada, permanecerá en posición horizontal. Si uno de los extremos de la cucilla se mueve hacía abajo, afile el extremo pesado hasta que la cucilla está equilibrada.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Hoja - 2

IMPORTANTE: Las cucillas deben equilibrarse una vez afectadas. No es recomendable afectar las cucillas. Un taller de service autorizo deben realizar el aflado y equilibrado de la cucilla.

Las cucillas danadas deben sustituirse inmediamente. No utilise nunca un cortacésped con una cucilla dañada.

Sustitución de las cucillas

1 Desconecte ahora laBJUa a nantes de realizar tareas de mantenimiento.
2 Vacia sempre el deposito de combustible antes de colocar el cortacésped de costo. Vacia el deposito de combustible hacer que laquina está en marcha hasta que el deposito se vacie.
3 Ponga el cortacésped de costo. Cuando laquina está inclinada, asegürese de que el filtro de aire está tiempo en la posición más alta.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Sustitución de las cucillas - 1

4 Utilice un bloque de madera entre la cucilla y la carcasa del cortacésped para Severity que la cucilla gire al quitar su tornillo.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Sustitución de las cucillas - 2

5 Quite el tornado de la cucilla girandolo hacla izquierda.
6 Extraiga la hoja desgastada. Asegürese de que el adaptador de la cucilla está en buena conditiones. Compruebe también que el tornillo de la cucilla no está dañado y que el eje del motor no está doblado.

IMPORTANTE: Utilice unicamente una cucilla de repuestos aprobada por el fabricante del cortacésped. El uso de una cucilla no aprobada por el fabricante del cortacésped es peligioso, podra darar el cortacésped y anular la garantia.

MANTENIMIENTO

Montaje:

1 Ponga el adaptor de la cucilla en el cigüñal del motor. Asegúrese de que la llave del adaptor y la ranura del cigüñal está alineadas y de que la correa de transmisión queda bajo de la lengüeta del sistema de retencion de la correa.
2 La cuchilla debe montarse con los extremos en ángulo mirando hacía el motor.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Montaje: - 1

3 Ponga el tornillo de la cucilla con la arandela de bloqueo y la arandela endurecida en el adaptador de la cucilla y el cigüeñal.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Montaje: - 2

4 Utilice un bloque de madera entre la cucilla y la carcasa del cortacésped y apriete el tornillo de la cucilla girandolo hacer la derecha.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Montaje: - 3

5 El tornillo debe apretarse a un par de 35-40 ft. Ibs. (47-54 Nm).

6 Compruebe que el cable de la bujia no está conectado al motor.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Montaje: - 4

ADVERTENCIA Desconecte siempre el cable de la bujía y colóquelo donde no pueda entrada en contacto con la bujía para evaporar el arranque accidental.

7 Mueva la hora en-distintas direccionesmanualmente y compruebe que gira libremente.

IMPORTANT:

Utilice siempre el equipo con cuidado y sentido común. Evite todas aquellas situaciones que considere que sobrepasan sus capacities. Si, après de leer estas instrucciones, no está seguro del procedimiento que debe seguir, consulta a un experto antes de utilizesel equipo.Contactce con un taller de service autorizzato.

Utilice sempre recambos originales.

RESOLUCION DE PROBLEMAS

Programa de resolución de problemas

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Programa de resolución de problemas - 1

ADVERTENCIA Si lasareas de mantenimiento o solucion de problemas no requieren que laquina este encendida, el motor debe estar apagado y el cable de la bujia desconectado de la bujia.

Problema Causa pprobable Posible解決ión
Laquina no arranca.Procedimiento de arranque Incorrecto. Consulte las Filtro de aire atascado. Limpie el filtro de aire. Cámbelos si es NEEDario.Instrucciones del apartado «Arranque y parada».
No hay combustible en el depósito Llene el depósito de combustibleel Cable de la bujía está connectado a la bujía.
Bujía defectuosa Cambie la bujía.Apriete el tornillo de la cucilla o sustituya adaptador de la cucilla.
Cable de la bujía desconnectado. Asegúrese de que el cable de la bujía está connectado a la bujía.Ponga la palanca de pasde combustible en la posicón de activado.
Cuchilla sueña o adaptador de cucilla rotoCargue la batería.
Defecto en la maneta de fren del motor Contacte con un taller de servicios autorizzato.Aumente la alta de corte.
Palanca de pasde combustible (si está instalada) en posicón de apagadoLimpie la parte inferior del cortacésped.
La tensión de la bateria (si está instalada) esdemasiado bajoAlegue la batería.
La batería (si está instalada) está mal connectada Conecte la batería al motorAlegmente la batería al motor
Potencia más bajaAltura de corte demasiado baja.Aumente la alta de corte.
Corte de césped muy alto
Filtro de aire atascado. Limpie el filtro de aire. Cámbelemos si es需要用.
Accumulación de hierba, hojas y basura debajo del cortacéspedLimpie la parte inferior del cortacésped.
Demasiado aceite en el motor Compruebe el nivel de aceite del motor.Alegmente la partec.
Ritmo de marcha demasiado rápido. Caminar más despacio al cortar.
Corte es desigualCuchilla desgastada, doblada o sueña Si la cucilla está doblada o dañana, cámbiela.Aprima la maneta del freno del motor hacía el manillar superior antes de tirar de lackea de arranque.
Altura de las ruedas desigual. Ajuste todas las ruedas a la misma alta
Accumulación de hierba, hojas y basura debajo del cortacéspedLimpie la parte inferior del cortacésped.
Vibración excessivaCuchilla desgastada, doblada o sueña Si la cucilla está doblada o dañana, cámbiela.Alegmente la alta de corte.
Ciguñuel del motor dobladoContacte con un taller de servicios autorizzato.
Cordón dearranque duro al tirarEl freno del volante motor está activado cuando se sueña la maneta del freno del motorOprima la maneta del freno del motor hacía el manillar superior antes de tirar de lackea de arranque.
Ciguñuel del motor dobladoContacte con un taller de servicios autorizzato.
Adaptador de cucilla rotoContacte con su taller de servicios.
Procedimiento de arranque incorrecto.Consulte las instruetiones del apartado de arranque y parada.
El recogedor de césped no se estállenando (si está instalado)Altura de corte demasiado bajaAumente la alta de corte.
Cuchilla desgastadaCambiá la cucilla
El recogedor no expulsa aireLimpie/inspeccione el recogedor de césped
Es fácil hacer quelaquina avanceCorte de césped muy altoAumente la alta de corte.
Altura de corte demasiado bajaVacia el recogedor de césped
Recogedor de césped demasiado llenoAjuste la alta de la maneta (si está instalada)
La alta de la maneta no es adecuada para el usuarioAlegmente la alta de la maneta (si está instalada)
La transmisiónparece ir másdespacioCable del embrague está desgastado, dañana odestensadoSi desea tener más informacion, consulte el apartado «Arranque y parada».

Instrucciones originales

1158595-20

2016-12-02

1 Draai de T-knop los.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Programa de resolución de problemas - 2

2 Houd de motorremhendel gegen de bovenste handgreep.

MCCULLOCH M53150APX 4x4 - Programa de resolución de problemas - 3

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MCCULLOCH

Modelo : M53150APX 4x4

Categoría : Cortadora de césped