JBSYSTEMS WBS 20 - Micrófono

WBS 20 - Micrófono JBSYSTEMS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WBS 20 JBSYSTEMS en formato PDF.

📄 24 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice JBSYSTEMS WBS 20 - page 20
SKIP

Preguntas frecuentes - WBS 20 JBSYSTEMS

Preguntas de los usuarios sobre WBS 20 JBSYSTEMS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Micrófono en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WBS 20 - JBSYSTEMS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WBS 20 de la marca JBSYSTEMS.

MANUAL DE USUARIO WBS 20 JBSYSTEMS

Manual de instrucciones ES

WWW.BEGLEC.COM

Recicular el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las dispositions legales de su pais.

PT-COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE

Gracias por comparar este produit JB Systems®. Para sacar el máximo partir a todas lasmericanas, lea detenidamente estas instruetiones deccionamento.

CHARACTERISTICAS

Estaelandesaprueba deinterferenciasadadio.Este productocumpleconlos requisitosde las directricesnacionyepucaesactuales.Sehaestablecidola conformidadylasinstruciones ydocumentos correspondienteshanido depositados porel fabricante.
- Sisterna de microfondo inalambrio UHF:

WMS-10: incluyendo el microfono de mano WMIC-10

WBS-20: incluyendo el belt-pack WBP-20 y el micrófono lavallee

  • Tanto el belt-pack como el microfondo de mano se pueda usar con baterias recargables.
  • Entrada de belt-pack con interruptor de linea/mic: jepeuedeutilizarcomo belt-packpara guitarra!
  • Recepación de diversidad para Obtener mejor estabolidad y evitar las caidas de serial
  • Silenciarajustablepara recepcionestable,libre deruidonodesado.
    Silenciador de tono para melhorar la fiabilitad
    16 freuencias ajustables por medio de un sintetizador PLL: se pueden'utilizar conjuntamente 4 o 5 juegos
  • Antenas en el panel delantero para montar fácilmente el rack
    Adaptador optional "RP-WMIC" de 19" disponible para el montaje del rack de 1 o 2 receptores
    XLR equilibrado y calidad de jack desequilibrada
    Rango de freuencia: 863-865 MHz (uso libre en la mayorfa de los paises Europeos)

ANTES DE UTILIZAR EL APARATO

  • Antes de comendarizar a utilizez esta unidad, comprueque que no existan daños occasionados durante el transporte. Si observa algo daño, no utilise el disponibile y suultarse primero a su distribuidor.
  • Importante: Este disposibo ha salido de nuestras instalaciones en perfecto estado y bien embalado. Es absolutamente necessario que el usuario sigma estrictamente把这些 instruetiones y advertencias de seguidad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier cafo producido por un manejo ineqesarico quea excluido de la garantia. El distribuidor no asumira ninguna responsabilidad por calidad defection o problema que surja por no haber seguido el manual de usuario.
  • Guarde este folleto en un lugar seguro para consulitarlo en el futuro. Si vendte este aparato mas adelante, assequise de incluir este manual de usuario.
  • Para proteger el medio ambiente, recycle el material de embalaje en la medida de lo possible.

Compruebe el contenido:

Compruebe que la caja contiene los siquicientes elementos:
- Manual de usuario.
1x Receptor de diversidad W8-10
1x Jack monolable de jack
1xAdaptador de alimentacion CC de red e
- 1x Adaptator de alimentacion CC de red electrlica - Sistema WMS-10 - 1x micrifone inalmbrio WMC-10
- Sistema WBS-20 1x belt-pack WBS-20 ^+ Microfpon Lavalier ^+ parabrisas ^+ clin de corbeta

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:

JBSYSTEMS WBS 20 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: - 1

CAUTION RISK OF ELECTRIC SDO NOT OPEN

JBSYSTEMS WBS 20 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: - 2

PRECAUCTION: Para reducir el risiego de descarga electrifica, no quite la cubierta superior. No existen piezas en el interior que pueda tener o reparar el usuario. Asigne el mantenimiento y las reparaciones a personal calidad.

JBSYSTEMS WBS 20 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: - 3

El simblo en forma de rayo con cabeza de fecha Dentro de un triangulo equilatoro se emplee para alertar sobre el uso o presencia de "voltaje peligioso" no aslado Dentro de la carcasa del producto con la magnitud sufficiente para constituir un niego de descarga electrlica.
El signo de exclamacion dentro del triangulo equilatoro se emplee para alertar al usuario de la presencia de instrucciones de functonamento y manenimiento (servicio) importan les en el dato que acomaarna a este aparato.

Este symbolo indica: uso en interiores solamente

Este simbolo indica: leer instrucciones

Este simbolo indica: aparato de seguidad clase II

  • Para evitar incendios o riesgos de descarga, no exponga la unidad a la lluvia o a la humedad.
  • Para evaporar que se forma condensation en el interior, dojo que la unidad se adapte a la temperatura exterior cuando la lleeve a una habitacion calida desde espaces del transporte. A vez lea condensation impide que la unidad funcia a pleno rendimiento yuede incluso provocar daños.
    -Esta unidadsolesepuedeusar enelinterior.
  • No colocque objetivos metalicos ni derrame liquidos dentro del reproduccor de la unidad. NoURTAR colocar sobre la unidad objetivos con liquidos, como jarrones. Se pueda producir descargas electricas o fallos de funciona. Sialgún objecto extraño entra en la unidad, desconnecte immediamente el suministro electrico.
    No coloque sobre el aparato fuentes de llamas, como velas encendidas.
  • Evite el uso en ambientes con polvo y limpie la unidad regularamente.
  • Mantenga la unidad lejos de los niños.
    Las personas sin experiencia no deben utilizar este aparato.
  • La maxima temperatura ambiente para un functiOnamento seguro es de 40^ . No utilise la unidad a temperatas Ambientes superiores.
  • Desenchufe quando launities en yaya a serutilzada durante un longo periodo de tempo o antes de comendar el manlenimiento.
  • La instalación electrica solo doit ser{llevada a cabo por personalriallicado, de acuondo con las regulaciones de security electrica y mecnica de su pais.
    Compruebe que el voltaje disponible no supera el que se indica en el panel trasero de la unidad.
  • La entrada del enchufe de red electrónica debara permanecer operativa para la desconexión de la red electrónica.
  • Para evaporar peligrós, ainstitution está herbautilizarose solamente con el adaptorado de CA suministrado. Si el adaptorado de CA seonga a averiar, se avería利用率 del operación.
    En el interior de la uridua hice existen piaas que quiera un manesmento por parte del Cuidan.
    En el interior de la uridua hice existen piaas que quiera un funccionamento serios, deqe deutilizar el aparato ypongase en contacto con su distribuidor inmediamente.
  • Ublice el embalaje original cuando tenqa que transporte el dispositivo.
  • Por razones de segundad se prohibe realizar modificaciones no autorizadas en la unidad.
  • Extraiga la battería del transmisor, si el aparato no ha sido durante muito tiempo. Este evitará cualquier daß Resultante por el uso de una battería con fugas defectuosa.

DECLARACION DE LA EGC

Este dispositivo se encontrar en conformidad con la section 15 de las normatas de la FCC. El configuraciono se encontrar sujo a las cuales dos conditiones:
- Este disposierto podria no occasionar interferencia perjudicial
- Este dispositivodehydeceptar qualierinterferenciareibida,incluyendoaquellaqueudieraocasionan unfunacionmentenoesoedado.

LosCambioso moficaciones no aprobadas expressamente por la parte responsable de la conformidad podrnan invalidar la autoridad del usuario para aplicar el equipo. NOTEA IMPORTANTE: Para cumpler con los requisitos de conformidad de exposiOn de la FCC RF, no se permitee realizirngenumbio enla antenna o en el dispositivo.Cualquier cambio enla antenna o en el dispositivo podra dar como resultado que el dispositivo exceeda losrequirerimentes de exposiOn de la RF e invalidarla autoridad del usuario a operar eldispositivo.

FUNCTIONES DEL RECEPTOR

JBSYSTEMS WBS 20 - FUNCTIONES DEL RECEPTOR - 1

JBSYSTEMS WBS 20 - FUNCTIONES DEL RECEPTOR - 2

  1. Antenas: Antenas UHF de longitudinal fija montadas permanentemente en el panel delantero. Colque estas en posicion vertical durante el uso.
  2. Inductor de alimentacion: El LED del indicator se enciende cuando el receptor se enquirya lista para utiliser.
  3. Indicador AF: El indicator se enciende para indicar que se está recipiendo una seals de audio.
  4. Diversidad A. Indicadores B: Estos LEDs se encienden para encontrar que antenna es la que recibe en este momento la SERIAL RF.
  5. Salida balanceda: El conductor XLR de 3 pires proporción una salida de baja impedance balanceda. Si su mezoladora de audio está equipado con una entrada balanceda, es mayor conectarle receptor realizando esta salicia XLR. No olido ajustar el interruptor de micrónica (7) en la posión deseada.
  6. Salida no balanceada: Salida de audio de jack mono de 6,3 mm no balanceada. Se pueda usar para conectar un amplificador de gutiarró o cualquier other entrada de mezclador de audio no balanceada. No olvde ajustar el interruptor de microlima (7) en la posión deseada.
  7. Interruptor Mic/Line: Utilizo para seleccionar el nivel de salute del conector balancoado XLR o el jack de micrifonto no balanceado de 6,3 mm. Se possible ajustar para el micrifonto (-20 dB) o para el nivel de linea (1 dB).
  8. Selector de canal: Utilice este interruptor giratorio para selectionar uno de los 16 canales disponibles. Tenga en cuenta que el canal selectionado en el receptor永远不会 estar del transistor (micrófoque en mano o belt pack).
  9. Ajuste de silenciaror: Para prevenir rudos no desaadés y moiestos, el silenciaror emnudece la calidad de audio del receptor cuando las sefales RF son demasioda déblles. Con el control del silenciarorSEO determinar n el nvel de sefal RF minimo ante de que la calidad de audio ya no sea suprimida. Si ajustla el silenciaror demasioda alto reducir a el rango (distancia max) del problema. El silenciaror ya esta ajustado a fibra de tal modo que normalmente no es necessario cambiario. Si llaga a adaptar al nvel del silenciaror por qualquierreason,ajustelo en el minimo antes de encender el receptor y bajoajustelo lentamente utilizing lo método de probe y error.
  10. DC IN: Conecior de entrada CC para el adaptor de CA suministrado.

FUNCIONES DEL MICROFONO DE MANO

  1. Rejilla: Protege la Capsula del microfondo dinamico unidirectional y ayud a reducir los sonidos respiratorios y los sonidos del viento.
  2. LED de baja bateria: Este LED indica el estado de la duración de la bateria. Cuando el transistor está ENCENDIDO:
    LED permanente encedido; La baleria se encuerta aun en Buenos condigiones.
  3. LED parpadeando rápidamente: Indica que la bateria fene energia insufficiente y deben cambiarse lo más antes possible.
  • LED sin encender: La bateria está agotada o no está posicionada correctamente. Debera correir la posicion o可以更好 la bateria.
  • Interruptor de Encendido/Apagado: Pulse este botón durante它们segundos para encenderapagar el transmiscr.
  • Compartmento baterias: Inserte dos baterias recargables AA o secas (Alcalines en el compartmento. Aseguise que la polaridad de las baterias sea la correcta.
  • Selector de canal: Ullite this interruptor giratorio para selecionar uno de los 16 canales disponibles. Tenga enckea que el canal selectioneo en el receptor siempre sera ser identico a aquelo del
  • Cubierta de bateria: Desatomille suaventyme y desiclca hacía bajo para partir el compartmento de baterias o para tener acceso al selector de canal (5).
  • Antena: Antena helicoidal de alta ganancia incorpordada.

JBSYSTEMS WBS 20 - FUNCIONES DEL MICROFONO DE MANO - 1

FUNCTIONES DEL BELT-PACK

  1. Mini conector XLR: El micrftono lavaller electrol inclui (o la diema optional) se inserta en este conector.
  2. Interruptor de Encendido/Apagado: Pulse este boton durante various seguros para encendido/analagar el transmisor.
  3. LED de baja bateria: Este LED indica el estado de la duración de la bateria. Cuando el transmisor está ENCENDIDO:

  4. LED permanente nengendido: La bateria se envocara aún en buena conditiones.
    LED parpadeando rápidamente: Indica que la bateria Tiene energia insufficiente y debora cambírarse lo mas pronto possible.

  5. LED sin encender: La bateria está agotada o no está posicionada correctamente. Debera corrigir la posicón o cambará la bateria.

  6. Interruptor MICLINE: Se utilizes para combiar a sensibilidad o a entrada XLR mini (1): MIC: Utilise esta posicion al conectar una diadema o un microfondo lavaler.

LINE: UtiIice esta posicjion al conectar una

unidad de nivel de linea (guitarrra, instrumento, reproductor de audio,...).
5.Antena: Antena helicoidal conectada permanente.
6. Selector de canal: Utilice este interruptor giratorio para的选择哪一个los16canalesdisponibles.Tenga encueta queel canal seleccionado en el receptor sempredeferseridenticoaqueledeltransmisor.
7. Control de ganancia: Primero ajusté el nivel de entrada descado en mico linea (4). Despujo de this would justar con precision la sensibility de la entrada para evaporar una sobrecarra de Sexual (distorsion).
3. Microfondo lavelier: Tipo condensador unidirectional, este microfondo utilisé discretamente se pueda usar para amplificar todo tipo de sonidos. (Por exemple realiza la voz de

JBSYSTEMS WBS 20 - FUNCTIONES DEL BELT-PACK - 1

unesorfoa o locator). Este microfono lavellar可以选择 sustiluo pornestro "Microfono de diadema HM-36U" (cdoico de pedato: 427), frequentementeutilizzato para aeroblicos,etc.
9. Clip de corbata: Se utilizes para sujeter el microfondo lavallet en la corbata o en la solapa de una persona.
10. Compartimento de baterias: Inserte dos baterias recargables AA o secas (Alcalinas) en el compartmento. Aseguise que la polaridad de las baterias sea la correcta.
11. Cubierta de bateria: Desatlornille suavamente y desiclnea hacer bajo para partir el compartmento de baterías o para tener acceso al selector de canal (S).

GUIA DE INSTALACION:

Instale el receptor en un lugar bien ventiladoonde no este expuesto aallas temperatas o humedad.
- Colocar y utilizes launidad durante largos periodos de tiempo cercía de fuentes que generen calor tales como amplificadores, focos, etc., afecta su rendimiento y Podida incluye dwarfa.
Laelandespuede montar enracksde19pulgadas:paraeste proposo seencuentrdispablo un adaptador de 19e special (RP-WMIC),vea mas abalo.
- Al instalarse en una cabina o en un estuche de vuelo, asegürese de minimizar los impactos y vibraciones durante el transporte.
- Para evaporar que se forme condensation en el interior,除去 que la unidad se adapte a la temperatura exterior cuando laiene una habitacion calida antes del transporte. La condensation impide las varidas y suces para la unidad funcional.
- Nombre de l'origine et des autres homéologiques, à la cause d'une maladie, est écartés.

INSTALACION DEL RECEPTOR:

Independiente: Puede utiliser el receptor independiente; solo colque las ambas enteras en posidion vertical y concejo el receptor de acerto a lo descripto en el capitulo "conexiones".

En un rack de 19": Puede instalar uno o dos receptores en un rack de 19^ ,utilando un adaptoratorio optional RP-WMIC
1. Instale racks cortos de 2 piezas para oido en ambos lagos del receptor.
2. Instale e the receptor en el inferior del adaptor de racke de metal de 19^ dosatomillando los racks cortos para oido.

JBSYSTEMS WBS 20 - INSTALACION DEL RECEPTOR: - 1

CONFIGURACION Y CONEXIONES

Algunas notas importantes antes de empezar!

  • Un receptor se pueda usar solamente con un transmisor (microfondo de manó/velt-pack). El uso de 2 o mas transmisores simultaneamente con elismo receptor es imposible: este para como resultado mucha interferencia y problemas!
  • El receptor y el transmisor siempre deben usar el misismo ajuste de canal (frecuencia)!
  • La distancia entre el receptor y el transmisor deviene ar sermongados del 1 metro.
  • Para minimizar interferencias instale el receptor lejos de superficies/objetos de metal grandes, TV y otheras aparatos inalambricos.
    Intende minimar el numero de obstrucciones (paredes de concreto grasas, objetos de metal grandes,...) en el trayecto comprencido entre el transmisor y el receptor.
  • Se peuedo utiliser simultaneamente hasta 4 o 5 transmisores en conditiones tales que cada unoonga su propio-Receptor!

Prétro determine que entradas de audio están disponibles en su mezclador. después decide como conectar el receptor:

  • En una entrada de MIC balanceada del mezclador de audio: circa de la ganancia de la entrada del mezclador y ajuste el interruptor de miclinea en el receptor (7) en MIC. Utilice un cable XLRX/LXR para connectar la "XLR-salida (5)" del receptor. Enciende el transistor (micrifoño de manoebelt-pack) y suba lentamente la ganancia de la entrada del mezclador.

  • En una entrada de LINEA balancesada del mezcludi de audio: circa de la ganancia de la entrada del mezcludi y ajuste el interruptor de micrinea en el receptor (7) en LINE. Utilise un cable XLR/XLR para connectar "XLR-salida" (5) del receptor. Encienda el transmisor (microfondo de mano/bell-pack) y suba lentamente la ganancia de la entrada del mezcludi.

  • En una entrada de MIC no balanceada del mezclador de audio: circa de la ganancia de la entrada del mezclador y ajuste el interruptor de micrones en el receptor (7) en MIC. Utilice el cable JACK/JACK suministrado para connectar 'JACK-salda' (6) del receptor. Enciarda el transmitter (microfagancia de la entrada del mezclador.

  • En una entrada de LINEA no balancada del mezclador de audio o equipo estero de alta fidadelia: cerca de la ganancia de la entrada del mezclador y ajuste el interruptor de micrlinea en el receptor (7) en LINE. Utilice el cable JACK/JACK suminstrado para conectar "JACK-salida (6)" del receptor. Enciende el transistor (microfondo de piano/belt-pack) y subxa lentamente la ganancia de la entrada del mezclador.

NOTA: necu utilize conjuntamente las salidas balancesadas y no balancesadas. eslo dará como resultado la perdida de sefúy se incrementaré el ruido.

MICROFONO DE MANO INALAMBRICO - CONFIGURACION

  • Encienda el receptor y seleccione un canal

  • Abra el compartmentario de bacterias e inserte dos bacterias AA (alcalinas o tipo Ni-MH totalmente cargadas).

  • Selección exactamente el mismo canal de Frequencia (5) que en el receptor.
  • Pulse el interruptor de alimentacion (3) durante uno seguros: uno de los LEDs de diversidad (4) en el receptor decebe encendense para indicar que ha sido capturada la signal RF del transmisor.
  • Hable a través del microfondo: el indicator AF (3) parpadearà al nitmo de su voz.
  • Mrientas compruba elsystema, camine alrededor para vericar si encuntra algo nunto muerto (sin��ecipation): en thesezos, inteinte carria la posicion del receptor.

BELT PACK - CONFIGURACION

  • Encienda el receptor y seleccione un canal.
  • Abra el compartmento de bacterias e inserte dos bacterias AA (alcalinas o tipo NI-MH totalmente cargadus).
    -Selezione esactamente el misso canal de Frequencia (6) que en el receptor.
  • Conecte el microfondo lavajllor e el microfondo de diadema optional y colquejo interruptor MIC/LINE (4) en el bell-batch en MIC.
  • Alternativamente pode也是非常符一个线行 de audio de linea (por exemple, una guitar), en es caso Shoulda colocar el interruptor MIC/LINE (4) en el belt-pack en LINE.
  • Pulse el interruptor de alimentacion (2) durante uno seguidos: uno de los LEDs de diversidad (4) en el receptor dece encardense para indicar que ha sido capturada la seminal RF del transmisor.
    Hablea trayes del micrfocon el indicador AF (3) parpadearal ritmo de su yoz.
    Si es necessario,uede alustar con precision aun mas el nivei de audio con la perilla de ganancia (7).
  • Muitoas comprueba esistema, carne alreadedor para vericar si encontrar algo punto muerto (sin��ecip); enthose sidos, intente cabiar la posicion del receptor.

Aún cuando los transmisores y el receptor CCTuen con 16 canales, no pueda utiliser 16 sistemas inalambicos conjuntamente: dependiendo de la situación podra usar un máximo de 4 o 5 equipos. Al configurar más de un sistemas, debárse selección diferentes canales para cada equipo. Es importante que nunca selección canales consecutivos. En su lugar, intente dividir los canales uniformmente sobre las 16 posibilidades:

Eiemplo 1: mic1 = CH1 ~ mic2 = CH3 ~ mic3 = CH5 ~ mic4 = CH7
Example 1: mic1 = CH1 mic2 = CH2 mic3 = CH3 mic4 = CH4
Example 2: min1 = CH9 - min3 = CH11 - min3 = CH14 - min4 = CH16
Eample 3:mic1=CH1×mic2=CH1×mic3=CH14×mic4=CH14
Primo configurare unsystema ydeclado encendido,(consulto lo descritto antermente para mayor informacion) Configure el segundo systema yverifie si interfiere con el primer (ruidos de zumbidos no desasedos etc.)En caso de interferencias, selecciono other canal para su 2 equi e intente nuveamente hasta que todo functione bien y dee el equi encendido.
- Para el 3" equipo, solo repita lo queizo para el equipo 2 hasta que los 3 equipos的功能
conjuntamente.

RESOLUCION DE PROBLEMAS

Problema

Sin sonido

Verifique el suministro de alimentacion del microfondo y del receptor.
Verifique que el transmisor y el receptor se encuentren sintonizados en el mismo
canal (frecuencia).
Verifique si el anarato de alta fidelidad o el mezclador de audio estan encendicos y
que la salida del receptor esté conectada en la entrada de audio deseada. Mezclador:
Está abierta la ganancia?
- Verifique si el transmisor está demasiado leios del receptor o si el control SQUEEL CH
(Silenciador) está ajustado demasiado alto.
- Verifiè que l'alcool est ajusté corza de un objêt de metal grande o si existen obstruções grandes (por exemple objétos de metal grandes o pároués grueses)
entre el transmisor y el receptor.

Interferencia de

sonido

  • Enriché la développement de la verticolline.

  • Al utiliser 2 o más microfonos simultaneeamente, asegürese de que los canales

Selecionados no interfieran: selezione otro par de canales en uno de los equipos.

Verifique si la interferencia viene de other microlonos inalambricos, TV, radio, PC, etc

  • Verifique si el nivel de volumen del receptor esta ajustado muy alto o muy bajo.

Verifique si el interruptor micline y el volumen de ganancia en el belt-pack son

corrections.

Verifique si la interferencia viene de olros microfonos inalambricos, TV, radio, PC, etc

LIMPIEZA DEL APARATO:

Limpie con un paño pulido ligeramente empacho en agua. Noajeentrarragua en la unidad. Noutilice liguidos voléties como bencina o diluente,quejo que dañarán la unidad.

DECLARACION DE CONFORMIDAD

RECEPTOR: Declaración de conformidad R Y TTE

Declararos bajo nuesla unica responsabilitad que e
Marca:JB Systems
Gruppo de pruauals: Receulor inalmbiss
N. de model: W8-19

Gumple con las requises esenciales tal como sa describe en la Dmotive R & TTE. La Dlmotive as hasa en las iguerantes nomas

EN300422-2:V1.2.2(2008-03)

Los reportes completeness de les pruertas y other information relevante se encuentran a disposicion de las Agencias de Control en

Pnssas oocns carees

Beglece Nv - t Hovelva 2c - B1702 Groot-Bijgsarden - Beigics

Groo-Biessarden, 25 de julo de 2008

Epic Borec, NY

Luc Do Bay

Director

JBSYSTEMS WBS 20 - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 1

JBSYSTEMS WBS 20 - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 2

JBSYSTEMS WBS 20 - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 3

JBSYSTEMS WBS 20 - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 4

MICROFONO DE MANO INALAMBRICO: Declaración de conformidad R Y TTE

Declararos bajo nuesla cnica responseblidd que el producto

Marcar:JB Systems

Grupo de produits. Transmisor inalmboro

N.3 de modelo: WIMIC-10

Cumple con los requisites esenciales tal como se describe en la Direcva R & TTE. La Direcva se basa en las siguentes normas:

EN300422-2:V1.2(2008-03)

EN301489-01V1.6.1(2006-04)

Los reportes completeness de las pruabas y other information relevant to eencuentran a disposicion de las Agencias de Control en

P

Beglece Nv \~ Hovlgo 2c \~ B1702 GrooB-Bugardn \~ Belgica

Gra1Baeard 2010-10-10

GooB-ElgHnH, 23100 jin6 2008

Ae Dae

D16301

JBSYSTEMS WBS 20 - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 1

JBSYSTEMS WBS 20 - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 2

JBSYSTEMS WBS 20 - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 3

JBSYSTEMS WBS 20 - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 4

JBSYSTEMS WBS 20 - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 5

JBSYSTEMS WBS 20 - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 6

BELT-PACK INALÁMBRICO: Declaración de conformidad R Y TTE

Declararos bajo mystra unica responsabilitad que el producto
Marcia:JB Systeine
Grupo de produits: Transmisor inalamicrico
N. de modelo WBP-20

Cmpie con los requisite esccnlae la como se describe en la Direiva R & TTE. La Direiva se basa en las sigiciente nomes

EN300422-2:912.2:2008-03

Los reportes completeness de las pruebas y otra informacion relevante se encuentran a disposicion de las Agencias de Control en
P
Beglac NV - 't Hofveld 2c - B1702 Groot-Biljgaardan - Belgica

GmP 25to 30

Grae. Biegssdie

Pain Bure: No

中国证券報

Drd

JBSYSTEMS WBS 20 - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 7

JBSYSTEMS WBS 20 - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 8

JBSYSTEMS WBS 20 - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 9

JBSYSTEMS WBS 20 - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 10

JBSYSTEMS WBS 20 - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 11

TA:

El equipo inalambrio WMS-10 contiene: 1 pza, WMIC-10
El equipo inalambrio WBS-20 contiene: 1 pza, WBP-20
+1pza.WR-10
+1 pza.WR-10


Rango de Frequencia del portador:
Estadidad de frequencia:
Sensibility de rescension
Rechazo de imagen y asporlo:
Rechazo de imagen y espano.
Selectividad:
Modo de modulación:
Tinto de receptor:
Frequencys:1
Frequencia II.
Señal de tonto:

Relación S/N (serial/nidro):

Respuesta AF
DAT:
Suministro de alimentacion:

Salida de audio
Consumo de corriente:

Banda UHF

+0.005%

@5+Molpocip

36.17.14
80 dB minima

50dB

EM

PLI, sintetizado, diversidad de cambio.
23.25MHz-2.10MHz
.243.950
32.768 KHz

94 dB. @ desviación de 20 kHz y entrada de antenna de
60μV
80Hz a 15 kHz (+3dB)
Maser a 1.0% (a 1 kHz)
10
CC 12V-18V
Salidas balanceadas y no balanceadas (Mic. = -20
dB(Linea=0 dB)
130mA= 10mA

MICROFONO DE MANO/TRANSMISOR DEL BELT-PACK

Rango de fecuencia del portador:

Salida de potencia RF:

Modo de oscilacion:

Establidad de fecuencia:

Dssviacion maxima

Emisión espuria:

DAT:

Capsula de microfono:

Serial de tono:

Bateria:


Consumo de corriente:

BELT-PACK

Banda UHF
10 mW (max.)
PLL sintetizzato,Seleccion de 16 canales
±0.005%
+20kHz on compyesor limitante

60 dB nor debaio de la frequencia del portador
≤1.0%(p1.hft)
10%(a+1kA2)
De mano: dinamico unidirecional
Lavalier: unidad de condensador electret unidireccional
32.768 kHz
CC 3 V (2x Baterias alcalinas tamaño AA de 1,5V) C
CC 2.4 V (2x Baterias recargables tamafo AA de 1.2 V)
120mA=10mA@3V

Toda la informacion esta sujeta a Cambios sin previo aviso

Puede descargar la ultima version de este manual de usuario en{nuestro sitlo web: www.beglec.com

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : JBSYSTEMS

Modelo : WBS 20

Categoría : Micrófono