SWB66001DG - Refrigerador AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SWB66001DG AEG en formato PDF.
| Tipo de producto | Refrigerador de vino (vinoteca) |
| Marca | AEG |
| Modelo | SWB66001DG |
| Dimensiones del nicho de empotramiento (Al x An x Pr) | 822-872 mm x 600 mm x 550 mm |
| Capacidad en botellas | 52 botellas (Burdeos 0,75 L) |
| Rango de temperatura ajustable | +5 °C a +18 °C |
| Alimentación eléctrica | 230-240 V, 50 Hz |
| Panel de control | Táctil con pantalla digital y teclas de ajuste |
| Iluminación interior | LED (debe ser reemplazada por un profesional) |
| Reversibilidad de la puerta | Sí (izquierda/derecha) |
| Estantes | 5 estantes de madera + 1 medio estante, extraíbles |
| Caja húmeda | Integrada en el estante superior para controlar la humedad |
| Tipo de refrigerante | Isobutano (R600a), gas natural inflamable |
| Clase climática | SN, N, ST, T (de +10 °C a +43 °C según la clase) |
| Limpieza y mantenimiento | Limpieza interior con bicarbonato de sodio y agua; exterior con detergente suave; no usar productos abrasivos |
| Ruidos normales | Gorgoteo, zumbido del compresor, crujidos térmicos |
| Reparabilidad | La lámpara LED y el circuito frigorífico requieren un profesional cualificado |
| Patas ajustables | Sí, 2 patas delanteras para nivelación |
| Accesorios incluidos | Estante de madera, caja húmeda, kit de reversibilidad de puerta |
| Peso (estimado) | Aproximadamente 45 kg (no especificado en el manual, valor razonable) |
Preguntas frecuentes - SWB66001DG AEG
Preguntas de los usuarios sobre SWB66001DG AEG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SWB66001DG - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SWB66001DG de la marca AEG.
MANUAL DE USUARIO SWB66001DG AEG
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 76
DESCRIPCION DEL PRODUCTO 79
PANEL DE CONTROL 79
USO DIARIO 80
CONSEJOS 82
INSTALLACION 83
CUESTIONES MEDIOAMBIENTALES 91
RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por confiar en este producto de AEG. Está pensado para que le rinda el máximo servicios durante muchos años y hemosempleado technologías innovadoras que contribuyen a crear unidades que hacer la vida más fácil y que es posible que no encontrar en electrodométricos convenciones. Le rogamos que dedique uno horas a leer este manual para sacar el máximoprovecho al producto.
Visite nuestro situio web para:

Obtener consejos de uso, folletos, resolution de problemas e informacion sobre mantenimiento: www.aeg.com/webselfservice

Registrar el producto y así obtener un mejor servicios: www.registeraeg.com

Comprar accesorios, aprovisionamentos y piezas originales para el electrodoméstico: www.aeg.com/shop
ATENCION AL CLIENTE Y SERVICIO TECNICO
Utilice sempre piezas de recambio originales.
Cuando se ponga en contacto con el Centro autorizzato de servicios专业技术o,onga a mano la?singular informacion:modelo,#:code del producto (PNC) y numero de series.
Esta informacion se Halla en la placacde datos.

Advertencias, precauciones e informacion de seguidad.

Información general y recomendaciones.

Información medioambiental.
Susceptible de cambio sin previo aviso.
! INFORMACION DE SEGURIDAD
Antes de instalar y de utiliser el electrodomóstico, lea las instrucciones detenidamente. El fabricante no se hará responsable si se instala Incorrectamente o se producen lesiones o daños a raíz de su uso. Conserve siempre las instrucciones jusqu'à elec-rodométrico para consultarlas si fuera Neededo.
SEGURIDAD DE LOS NINOS Y LAS PERSONAS VULNERABLES
- Los niños de ocho años en adelante y las personas con facultades físicas, sensoriales o mentalares reduidas, o falta de experiencia y conocimientos peuvent usar este electrodomístico siempre y cuando estén supervisas o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del本身就是 y comprendan los riesgos asociados.
- Este aparato pueda usar lo ninos entre 3 y 8 años, como como las personas con minusvalías importantes y complejas, siempre que estén bajo supervisión continua.
- Esnecessarymanteneralejados delaparatoalosniodesmenos de3añossalvoqueesténbasosupervisióncontinua.
- NoURT que los niños jueguen con el aparato.
- La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podráns ser realizados por niños sin supervisión.
- Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y desechelo de forma adecuada.
SEGURIDAD GENERAL
- Este electrodométrico está pensado para el hogar y otros usos similares; por exemple:
—encias rurales, cocinas para el personal en los establishimientos commerciales, ofecinas y otros lugarares de trabajo
— para uso de los clients en hoteles, moteles, pensiones yotiros típos de alojamento
- Utilice este electrodomestico unicamente para almacenar vino.
- Mantenga los orificios de ventilación, situados en el receptáculo y en laestructura,librariesdeobstrucciones.
- No utilise dispositivos mecánicos nithers medios para agilizar el proceso de deshielo, que no sean los recomendados por el fabricante.
-
No dane el circuito de refrigeracion.
-
No utilise electrodométricos dentro de los comportimientos de comida del producto, a no ser que Sean del tipo recomendado por el fabricante.
- No rocie agua ni vapor para limpiar el electrodoméstico.
- Limpie el electrodomístico con un paño suave y humedo. Utilice únicamente detergentes neutros. No utilise products abrasivos, almohadillas de limpieza abrasivas, disolventes ni objetos metálicos.
- No guarde sustancias explosivas, como botes de aerosoles con propulsores inflamable en este electrodomístico.
- Si el cable de alimentación está dañado, lo debe cambiar el fabricante, su的技术o de mantenimiento u另一边 personas cualeshicadas para no correr riesgos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTALLACION

ADVERTENCIA
Solo un electricistarialmente, que elas y suces de la reparación.
- Retire todo el embalaje.
- No instale ni utilise el electrodoméstico si está dañado.
- Obedezca las instrucciones de instalacion que accompanied al electrodomestico.
- Tenga cuidado sempre queURTCA electrodomestico ya que es pesado. Lleve sempre guantes de seguidad puestos.
- Asegürese de que el aire pueda circular alrededor del electrodoméstico.
- Espere al menos cinco horas para conectar el electrodoméstico al suministro electrico para que el aceite vuelva al compresor.
- No instale el electrodoméstico cercada de radiadores, cocinas, hornos ni placas.
- La parte de atrás del electrodomóstico debe estar apoyada contra una pared.
- No instale el electrodomestico en un lugar donde de el sol de forma directa.
- No instale este electrodomestico en zonas demasiado humedes o frias, tales como anexos, garajes o bodegas.
- Cuando mueva el electrodomístico, levántelo por la parte frontal para evaporar que se raye el sueño.
CONEXION ELECTRICA

ADVERTENCIA
Riesgo de incendido y descarga electrica.

ADVERTENCIA
Al colocar el producto, asegúrese de que el cable de alimentación no queda atrapado o doblado.

ADVERTENCIA
No utilise adaptadores de enchufes multiples ni cables prolongadores.
- Se debe conectar el electrodomestico a tierra.
- Todas las conexiones electricas las debe realizar un electricistariallicado.
- Asegürese de que la información electrica que figura en la placadatos coincida con la del suministro electrico. En caso contrario,pongase en contacto con un electricista.
- Utilice sempre una toma de corriente a prueba de descargas e instalada correctamente.
- No utilise adaptadores de various enchufes ni cables alargadores.
-
Asegürese de no Cause daños a los componentes electricos (p. ej. enchufe de conexión a la red, cable de alimentación, compresor). Contacte al Servicio técnico o a un electricista para Cambiar los componentes electricos.
-
El cable de alimentación de estar por debajo del nivel del enchufe de connexion a la red.
- Conecte el enchufe de conexión a la red a la toma únicamente al final de la instalación. Asegúrese de que el enchufe de conexión a la red sea accesible afterwards de la instalación.
- No tire del cable de alimentacion para desconectar el electrodomestico. Tire siempre del enchufe de connexion a la red.
- Al colocar el producto, asegúrese de que el cable de alimentación no queda atrapado o doblado.
- No coloque varias tomas de corriente portátils ni fuentes de alimentacion portátils en la parte posterior del aparato.
USO

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, quemaduras, descargas electricas e incendios.
- No cambie las specifications de este electrodométrico.
No coloque electrodomesticos (p. ej. MQinas de hacer helados) en el producto a no ser que el fabricante lo permita.

El aparato contiene un gas inflamable, isobutano (R600a), un gas natural con alto grado de compatibiliad medioambiental. Tenga cuidado para no dañar el circuito de refrigerante que contiene isobutano
- Si se produjaran daños en el circuito de refrigeración, asegúrese de que no haya llamas ni focos de ignisión en el local. Ventile el local.
- No permitted that las partes calientes toquen las piezas de plastico del electrodomestico.
- No guarde refrescos en el compartmento congelador, ya que se create presion en el recipiente.
- No guarde gases ni liquidos inflamables en el electrodomestico.
-
No coloque productos inflamables ni objetivos humedes con productos inflamables dentro, cerca o encima del electrodométrico.
-
No toque el compresor ni el condensador, ya que está calientes.
LUZ INTERNA
- El tipo de bombilla que se usa en este electrodométrico no es apta para la iluminación de habitaciones en viviendas.
CUIDADO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones o daños en el electrodomístico.
- Antesde realizar tareas de mantenimiento, desactive el electrodomestico y desconecte el enchufe de conexión a la red de la toma.
- Este electrodométrico contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración. Solo una personacialificada debere realizar elmantimiento y recarga de esta unidad.
- Examine el desagüe del electrodométrico periodicamente y, si esnecessary, limpielo. Si el desagüe estábloqueado,se acumula agua descongelada en el inferior del electrodométrico.
- El polvo detrás del Refrigerador y en el sueño deben limpiarse OPPORTUNamente para mejorar el efecto de enfiambre y el ahora de energia.
- El interior del refrigerador debe limpiarse regularmente para evitar olores.
Revise la junta de la puerta regularmente para asegurar de que no hay residuos. - Por favor, apache antes de limpiar, retire todos los alimentos, estantes, cajones, etc.
- Limpie la junta de la puerta con agua y jabón suave.
-
Use un paño suave o una esponja para limpar el interior del frigorífico, con dos cucharadas de bicarbonato de sodio y un litro de agua tibia. A continuación, enjuague con agua y limpie, abra la puerta y séquela de forma natural antes de encender el equipo.
-
Para las zonas dificiles de limpar en el frigorífico (como partes estrechas, huecos o esquinas), se recomienda limparlas regularmente con un trapo suave, un cepillo suave, etc. y, cuando seanecessary, usar的一些 herramientos auxiliars (como por ejemplo palitos finos) para asegurar que no se acumule nunca contaminante en estas areas.
- No utilise jabón, detergente, lavavajillas, limpiador en aerosol, etc., ya que pueda causar olores en el interior del refrigerador.
- Limpie el botellero, los estantes y los cajones con un detergente suave y sequelos con un paño suave.
- Limpie la superficie exterior del frigorífico con un paño suave humedecido con agua jabonosa, detergente, etc., y luego seque.
- No utilise cepillosuros, bolas de acero de limpieza, cepillos de alambre, abrasivos, tales como pastas de dientes, solventes orgánicos (como alcohol, acetona, aceite de platano, etc.), agua hiriendo, acidos o alcalinos para limpiar el frigorífico, porque asi pueda darar la superficie y el interior del frigorífico. El agua hiriendo y el benceno puede deformar o darar las piezas de plastico.
- No enjuague con agua para no afectar las propiedades de aislamento electrico.
PROCEDIMIENTOPARA DESECHAR ELELECTRODOMESTICO

ADVERTENCIA Riesgo de lesiones o asfixia.
- Desconecte el electrodoméstico de la red electrica.
Corte el cable de alimentacion y desechelo. - Retire la tapa para impedir que los niños y las mascotas se encierren bajo el electrodométrico.
- El circuito de refrigeracion y los materiales aislantes de este electrodomestico son respetuos con el ozono.
- La espuma aisliente contiene gas inflamable. Póngase en contacto con la autoridad municipal para Obtener informacion sobre como deshacerse del electrodomestico correctamente.
- No dañe la pieza de la unidad de refrigeración situada cerca del intercambiador de calor.
DESCRIPCION DEL PRODUCTO

1 Panel de control
2 Estantes
3 Patas
4 Marco decorativo
5 Puerta de vidrio Templado
6 Manija
7 Junta
PANEL DE CONTROL

1 Boton de encendido
2 Botón de la luz
3 Indicador de temperatura
4 Pantalla
5 Botón de ascenso de temperatura
6 Botón de descenso de temperatura
ENCENDER EL ELECTRODOMÉSTICO
Para encender el electrodoméstico sigalos pasos siguientes:
- Conecte el enchufe de connexion a la red a la toma de corriente.
- Pulse el botón de encendido/
apagado si la pantalla está apagada. - La pantalla muestra la temperatura configurada por defecto (12^) . Para selectionar另一边 temperatura consulte «Regulacion de temperatura».
APAGAR EL ELECTRODOMÉSTICO
Para apagar el electrodoméstico siga los pasos siguientes:
- Pulse el botón de encendido/ apagado durante cincosegundos.
- La pantalla se apagará.
- Para desconectar el electrodomestico de la corriente, desconnecte el enchufe de conexión a la red de la toma de corriente.
REGULACION DE TEMPERATURA
Se pueda ajustar la temperatura predeterminada del botellero pulsando los reguladores de temperatura.
USO DIARIO
LIMPIEZA
Antes de utiliser el electrodométrico por primera vez, limpie el interior y todos los accesorios internos con agua Templada y Jabón neutro para eliminar el olor típico de los productos nuevos; a continuación, séquelos bien.
- La aperture de la puerta durante largos periodos de tiempo puede provocar un aumento significativo de la temperatura en los comportimientos del aparato.
- Limpie regularmente las superficies que poderan entrada en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles.
Cada vez que pulse el botón o la temperatura aumento o descendera 1^ . Cuando la configuración de la temperatura alcance el máximo de 18^ o el minimum de 5^ , no aumento ni disminuira más.

No实用性 detergentes o polvos abrasivos, ya que danan el(PC)
acabado.
- Almacene la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados en el refrigerador, de modo que no estén en contacto o goiteen sobre othera comida.
- Si el aparato de enfiambre sedea vacio durante mucho tiempo,apaguelo,descongelelo,limpielolimpielo,sequelo ydeje la puerta abierta para evapor que se desarrollo moho dentro del aparato.
BOTELLERO

para botellas de Bordeaux de 750 ml) Max: 52 botellas
- Estándar

Estantes completos (nivel 2, 3, 4 o 5)

La temperatura se pueda configurar entre +5^ y +18^ ,que es la
temperatura ideal para el vino.
El tiempo de almacenimiento del vino
deponde del anejamiento,el tipo de uva,
la graduacion y la cantidad de fructosa
y tanino que contenga.En elmomento
de la compra,compruebe si el vino ya
es anejo o si mejorara con el tiempo.
Temperatura de conservacion
recomendada: -Champan o prosecco y vino espumoso:de +6^ a +8^ Vino blanco:de +10^ a +12^ Vino rosado:de +12^ a +16^ Vino tinto:de +14^ a +16^
Para guardar hasta 52 botellas de Bordeaux (de 0,75 cl), coloque 6 botellas en el nivel 1, 8 botellas en los niveles 2,3,4 y 5, y 14 botellas en el nivel 6. Colóquelas como se muestra en las ilustraciones.



- Con la caja humeda

- Procedimiento para retirar los estantes

Hay una caja humeda en la estanteria superior del refrigerado para vino. Vierta un poco de agua en la caja para impeder que la humedad del aire sea demasiado bajo. El estante superior se pueda携带 por los demas estantes. La caja humeda se pueda qutar. Con la caja humeda, el estante superior tiene capacidad para 7 botellas y sin la caja, 8 botellas.
Para retirar@cualquiera de los estantes de los railes,mueva el estante a la posicion enla que lamarca del estante demadera este exactamente debajo delposte deplastico;acontinuacion, levantelo y tireancia.
Para volver a colocar un estante, realizce los pasos anteriores a la inversa.
CONSEJOS
Los ruidos seguides son normales durante el funciona:
- Un gorgoteo y burbujeo debil desde el serpentin cuando se bombea el refrigerante.
- Un zumbido o sonido intermitente desde el compresor cuando se bombea el refrigerante.
- Un chasquido repentino desde el interrior del aparato debido a la dilatabacion
termica (un fenomeno fisico natural no peligrosso).
- Un chasquido débil desde el regulador de temperatura cuando se activo o desactiva el compresor.
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
No abra la puerta con Frequencia ni la deje abierta mas tiempo del estrectamente Neededo.
INSTALLACION
POSICION
El aire debe circular adecuadamente alrededor del electrodomestico para que no se sobrecaliente. Para lograr una ventilacion adecuada, siga las instrucciones relativas a la instalacion. Instale este electrodomestico en un lugar en el que la temperatura ambiente se corresponda con la clase climatica indicada en la placacde datos del mesmo:
| Clase climática | Temperatura ambiente |
| SN de +10 °C a +32 °C | |
| N de +16 °C a +32 °C | |
| ST de +16 °C a +38 °C | |
| T de +16 °C a +43 °C | |
CONEXION ELECTRICA

ATENCIón
Todo los problemas electricos必需arios para instalar esteelectrodomestico los deben realizarun electricistarialcado o unapersona competente.

ADVERTENCIA
Se debe conectar el electrodomestico a tierra. El fabricante declina toda responsabilidad en el caso de que no se cumplan estas medidas de seguidad.
Consulte a un electricistariallicado o a un的技术o deostenimiento sino comprende Completely las instrucciones de connexion a tierra o siene dudas sobre si el electrodomestico está connectado a tierra correctamente. Antes de enchufarlo, aseguresede que el voltaje y la Frequencia indica en la placadatos coincidan con la el suministroelectrico domestico.

ADVERTENCIA
Recomendamos que espere quatre horas para conectar e instalar el electrodomestico para permitir que el refrigerante vuelva al compresor
Se debe conectar el electrodomestico a tierra.
El enchufe del cableriba un contacto a这些东西 efectos.
Si la toma de la red domestica no está connectada a tierra, conecte el electrodomestico a othera toma de tierra, en complimiento de la normativa vigente. Consulte a un electricistaequalificado.
REQUISITOS EN CUANTO A DIMENSIONES (MM) Y VENTILACION

INSTALLACION DEL SOPORTE SUPERIOR

Utilice dos tornillos para instalar el soporte superior en la parte superior del refrigerador para vino; a continuacion empuje el refrigerador para vino hacerlaestructura y fije el soporte superiora laestructura con dos tornillos.Consulte la ilustracion.
NIVELACION

asegúrese de que está nivelado. Puede hacerlo colocando dos pies ajustables en la parte inferior delantera.
PUERTA REVERSIBLE
El lado hacía el que se abre la puerta se pueda携带 de laresha (por defecto) a la izquierda.

ADVERTENCIA
Antes depear a cabo qualquier operation, retire el enchufe de la toma de corriente.

Antes depear a cabo qualquier operation,aseguese de que el electrodomestico estevacio. En caso contrario, cambie los productos a un lugar con la temperatura adecuada para almacenarloscorrectamente.

ATENCIón
Recomendamos que las operaciones seguides se lleven a cabo en presencia de other persona, que sujete la puerta del electrodomestico firmamente durante las operaciones
si el lugar en que se instala asi lo requiere. Herramentas necessities:
- Destornillador de estrella
- Espátula para masilla o destornillador de hoja Fiona

Antes de colocar el refrigerador para vino Boca arriba para acceder a la base, deben apoyarlo en embalaje de espuma suave u除外 material similar para evaporar dañar los tubos refrigerantes situados en la parte posterior.
- Ponga el Refrigerador para vino de pie, abra la puerta, retire los estantes y ciérrelo (así evitará que se danen los estantes).
- Retire la bisagra inferior aflojando los quatre tornillos. Sujete la puerta de cristal firmamente cuando haya retirado los tornillos.

- Retire la puerta superior con cuidado y colocquela sobre una superficie que no raye con la parte de fauna hacía arriba para evaporar que se dane.

NOTA: Cuando retire la puerta, vigile la(s) junta(s) entre la bisagra y la parte inferior del congelador, ya que es possible que se pegue(n) a la puerta. No la pierda.
- Afloje la bisagra superior, situada en la esquina superior derecha del refrigerador para vino; a continuacion, utilise una espatula o un destornillador de hoja continua para abrir la tapa de los orificios, situada en la esquina izquierda, haciendo palanca, y vuelva a cubrir los orificios de los tornillos en elazo Derecho.

- Atornille la bisagra superior izquierda (incluida en los accesorios) en la esquina izquierda del refrigerador para vino y apriete bien.

- Gire la puerta 180^ y coloque la puerta en la posicion designada. A continuacion, atornille el ensamble de la bisagra inferior en la posicion designada a la izquierda y apiretela cuando la puerta este nivelada.


ATENCLON Reposicionel electrodomestico, nivelelo, espere al menos quatre horas y, a continuacion, conectelo a la toma de corriente.
Este electrodomestico contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeracion; por tanto, solo los技术和orizados deben llvar a cabo las tareas deostenimiento y recarga.
LIMPIEZA PERIODICA
El equipo se debe limpiar de forma periodica:

No tire de los tubos ni los cables que hay bajo de laestructura, no los mueva ni los dañ. No utilise nunca detergentes, polvos abrasivos, productos de limpieza muy perfumados o ceras para limpiar el interior ya que danan la superficie y dean un olor fuerte.
-
Lave las superficies interiores con agua Templada y una solución de bicarbonato de sodio. La proportiencia debe ser de dos cucharadas soperas de bicarbonato de sodio por litro de agua,approximamente.
-
Escurra el excesso de agua de la esponja o pano cuando limpie la zona de los mandos o las piezas electricas.
- Lave la parte exterior del refrigerador para vino con agua Templada y detergente liquido suave.
- Compruebe las juntas de las puertas periodically y limpielas con un paño para asegurar de que estén limpias.
- Enjuague yooter bien.

Tenga cuidado de no danar el Sistema de refrigeracion.
Después de limpiar, vuela a conectar el equipo a la red electrica.
CAMBIAR LA BOMBILLA

ADVERTENCIA
Advertenci Si la bombilla led es defectuosa, NO LA CAMBIE USTED Mismo.
Si la bombilla led la cambia una persona que no estáequalificadaatal efecto,este el riesgo de sufir lesiones y se podrian producir fallos graves.
La bombilla led la debencaejar un experto con el fin de evaporar daños. Consulte al Centro de servicios专业技术os cercano.
PERIODOS EN QUE NO SE UTILIZA EL ELECTRODOMÉSTICO
Cuando el electrodomestico no se utilizes durante largos periodo de tiempo, tome las siguientes precauciones:
- desconecte el electrodoméstico de la red electrica.
- retire todos los articículos.
- limpie el electrodoméstico y todos los accesorios.
- deja la puerta abierta para evaporar olores desagradables.
CORTE ELECTRICO
La mayoría de los cortes electricos se solicuciónan enunas horas, por lo que normalmente no afectan a la temperatura del electrodoméstico si se reduce al minicmo el número de veces que se abre la puerta. Si la electricidad está cortada durante un periodo de tiempo más largo,Debe tomar las medidas adequadas para proteger el contenido.

El Refrigerador para vino se debe colocar en la zona mas fria del local, alejado de los electrodomesticos que producen calor y donde no de el sol de forma directa.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
Usted pueda resolver todos los problemas comunes del refrigerador para vino de forma fácil, y se ahora la tarifa de una possible visita de mantenimiento. Siga las recomendaciones
siguientes para ver si consigue resolver el problema antes de llamar al servicios专业技术.
| Problema Posible causa Solución | ||
| El refrigerador para vino no funciona. | No está enchufado. Conecte el electrodoméstico. | |
| El electrodoméstico está apagado. | Encienda el electrodoméstico. | |
| El disyuntor has saltado o se ha fundido un Fuseble. | Encienda el disyuntor o cambie el Fuseble. | |
| El refrigerador para vino no está lo suficientemente frío | Compruebe la configuración de la temperature. | Verifique la temperature configurada. |
| La puerta no se cierra Completely. | Revise el procedimiento paraaabustar la puerta. (par. 7.4) | |
| La junta de la puerta no está bien sellada. | Limpie la junta de la puerta con una esponja húmeda y detergente neutro y agua. | |
| Problema Posible causa Soluciones | ||
| El compresor está en continuo funciona;. | La temperature ambiente es más alta de lo normal. | Verifique la temperatura de la habitación |
| La puerta se abre demasiado a hacer. | No abra la puerta más tiempo del besoin. | |
| La puerta no se cierra Completely. | Verifique que la puerta está cerrada Completely. | |
| La junta de la puerta no está bien sellada. | Verifique el estado de la junta y, por si acaso, límpiela con una esponja humeda y detergente neutral y agua. | |
| La luz no funciona. | No está enchufado. | Conecte el electrodomístico. |
| El disyuntor ha saltado o se ha fundido un fusible. | Encienda el disyuntor o cambie el fusible. | |
| El led se ha fungido. | Contacte al servicios técnico. | |
| El botón de la luz no funciona. | Contacte al信息服务 técnico. | |
| Vibrablemasiado. | Comprueba que el Refrigerador para vino está nivelado. | Nivele el electrodomístico. |
| Hacedemasiado ruido. | Es possible que el traqueteo proceda de la circulación de refrigerante, en cuyo caso es normal. | |
| La contracción y la expansión de las paredes interiores puede provocar ruidos deeareras explosions y de crujiidos. | Si el ruidourrenta, póngase en contacto con el信息服务 técnico. | |
| El refrigerador para vino no está nivelado. | Nivele el electrodomístico. | |
| La puerta no se cierra bien. | El refrigerador para vino no está nivelado. | Nivele el electrodomístico. |
| La junta está sucia. | Limpie la junta de la puerta con una esponja humeda y un detergente neutro y agua. | |
RUIDOS
Algunos ruidos son normales al estar en funciona (compresor, circulación de refrigerante).




INFORMACION TECNICA
INFORMACION TECNICA
| Dimensiones de la cavidad |
| Altura mm 822-872 |
| Anchura mm 600 |
| Profundidad mm 550 |
| Voltaje Voltios 230 - 240 |
| Frecuencia Hz 50 |
La información技术水平a está situada en la plaza de datos, en el exterior o interior del electrodométrico y en la etiqueta energetica.
CUESTIONES MEDIOAMBIENTALES

El símbolo —— que figura en este producto o en su embalaje indica que este producto no debe desecharse con los residuos domesticos, sino que debe llevarse al punto correspondiente de recogida para el reciclaje de equipos electricos y electrónicos.
Al desearche este producto
correctamente,usted contribuirá a
prevenir las posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente
y la salute que causaria la Manipulacion
indebida de este producto deseachable.
Si deseña información más detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con el ayuntimiento, el servicios de tratamiento de los residuos domesticos o el establishimiento donde compró este producto.
MATERIAL DE EMBALAJE
El material que lleve el symbolo es reciclable. Deseche el material en los contenedores de recogida apropriados para su reciclaje.
SISÄLTÖ
TURVALLISUUSTIEDOT 93
TURVALLISUUSOHJEET 94
LAITTEEN KUVAUS 96
KAYTTOPANEELI 96
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 97
NEUVOJA JA VINKKEJÄ 99
ASENNUS 100
PARA RESULTADOS PERFEITOS

para garrafas de Bordeaux de 750 ml) Max: 52 garrafas
- Padrao

Prateleiras cheias (nivel 2/3/4/5)
