X95254MI1 - Capucha AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato X95254MI1 AEG en formato PDF.
Preguntas frecuentes - X95254MI1 AEG
Preguntas de los usuarios sobre X95254MI1 AEG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones X95254MI1 - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. X95254MI1 de la marca AEG.
MANUAL DE USUARIO X95254MI1 AEG
Gracias por escoger este producto AEG. Lo hemos Creation para.Ofrecerle un rendimiento impeccable durante muchos años, con technologias innovadoras que le facilitaran la vida:characteristicas que probablemente no encontrar a enelectrodomesticos corrientes. Lea durante algunos instantos this documento para aprovechar al maximo este electrodomestico..
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
En la page web de AEG, encontrará todo lo besoino para la perfecta limpieza y funcionaamente de todos sus electrodomesticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los技术水平s estandares de calidad caracteristicos de lamarca, desde utensilios de cocina especializados a cestos de cubiertos, desde portobotellas a bolsas para el lavado de prendas delicadas...

Visite la tienda virtual en:
www.aeg.com/shop
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la salute Pública, como a recicular residuos de aparatos electricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo x[junto con los residuos domesticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
ATENCION Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilise recambios originales.
Al contactar con Servicio, cerciorese de tener lasuma informacion a la mano.
La información se pueda encontrar en la placá de datos技术和os.
Modelo
Número de producto (PNC)
Numero de série
1. CONSEJOS Y SUGERENCIAS
Las presentes instrucciones de servicios son validas para differedes modelos de aparato; porarlo podecesarospibleque se describan detalles ycharacteristicadesequipamento que no concuerden integramente con las de su aparato concreto.
- El fabricante declina cualquier responsabilidad debida a los días provocados por una instalación incorrecta o no conforme con las reglas.
- La distancia minima de seguridad entre la encimera y la campana debe ser de 650mm (algunos modelos能把 ser instalados a una.altura por debajo, se refieren al parrabo huella y la instalacion).
- Comprobar que la tension de red corresponda a la indicada en la plac situation en el interior de la campana.
- Para los aparatos Clase I asegurarse de que la instalacion electrica domestica posea una toma de tierra eficaz.
- Conectar la campana a la calidad del aire de aspiración mediante un tubo de 120mm de diametro como minimo. El recorro del tubo debe ser lo más corto possible.
- No conectar la campana a tubos de descarga de humos producidos por combustion (calderas, chimeneas, etc.).
- En el caso que en la cucina se usa de hacer salmultánea la campana y otros aparatos no electricos (por exemple aparatos de gas), deben existir un sistema de ventilación suficiente para todo el ambiente. Si la cucina no posee un orificio que comunique con el exterior, hay que realizarlo para garantizar el recambio del aire. Un uso propio y sin riesgos se obtiene cuando la depresión maximal del local no supera los 0,04 mBar.
- En el caso se dane el cable de alimentación, este debe ser sustituido por el constructor o por el serviceo de asistencia技术水平a, para preveniromialrriesgo.
- Conectar la campana a la red de alimentacion electrica instalando un interruptor bipolar con aperturelos con-tactos de 3mm como minimo.
- Silas instrucciones de instalacion del dispositivo de cocccion de gas sugieren la necessities de una distancia mayor que la indica anterionmente, es necessario tenerlas en cuestion. Es necessario respetar todas las normativas relativas al conducto de descarga del aire.
2. USO
- La campana ha sido concebida exclusivamente para un uso domestico, para eliminar los olores de la comida. No utilizesla deforma inadecka.
- NoURTILLAMASLIBRESDEFUERTe intensidadmien
tras la campana esté funciona.
- Regularsiempre lasllamas de manera queestas no sobresalgan lateralmente con respecto al fondo de las ollas.
- Controller las freídoras durante su uso: el aceite muy caliente se pueda inflamar.
- No flambear bajo la campana extractora.
- Este aparato noiene que ser utilisé por personas (niños inclusos) con capacities psiquicas, sensoriales o mentales reduidas, o bien por personas sin experiencia y conocimientos en la materia, a menos que no lo hagan bajo el control, o instruidos, por personas responsables de su seguridad.
- Controlarquelos ninos nojueguen conelaparato.
- "ATENCION: Las partes accesibles peuvent calentarse mucho si realizadas con aparatos de cocccion."
3. MANTENIMIENTO
- Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, desenchufar la campana de la red electrónica o apagar el interruptor general.
-
Efectuar un mantenimiento escrupuloso e inmediato de los filtros, según los intervalos de tiempo aconsejados (riesgo de incendio).
-
Filtros antiolor W No se pueda lavar ni regenerar, se debenCambiar cada 4 mesos o mas a dato si su uso es muy intenso.

- Filtros antigrasa Z Se pueda lavar en el lavavajillas yrequireen un lavado cada 2配送es aproximamente o mas a menudos si su uso es muy intenso.

-
Luces testigo mandosdonde estenpresentes.
-
Para limpiar las superficies de la campana es suficiente usar un trapo mojado y detergente liquido neutro.
4. MANDOS

| Tecla Función Display | ||
| L Enciende/ | Apaga las luces. - | |
| T1 Campana baja | Presionada por 2segundos eleva la campana.Presionado brevamente On/Off motor. | Encendido/Apagado |
| Campana bajaPrimera presión:la campana baja Segunda presión:Stop cam-para Una vez terminado el movi-iento el motor se enciende a la?). | Apagado/Apagado | |
Atencion: Los mandos de la campana mandan solo las functions de la campana, la lamparatiene una alimentacion y un interruptor Completely independiente de la campana.
La electrónica reconoce dos temas de anomalías y procebe a dar la relativa SERIALIZACION
| Led T1 | |
| Parpadeo lento Superación del umbral de absorcción corriente:En el caso se verifies una condición de sobrecarga, se refina la anomalía mediante el parpadeo cada 2seguidos del led T1 en el teclado. Verificar que no hayan impedimientos durante elmovement de la campana.Esta signilzación permanece activahasta un nuevo mando de aperture/cierre de la campana. | |
| Parpadeo veloz Intervención del micro de seguridad en la fase de aperture:En el caso de intervención del micro de sécurité, la anomalía es electrallizada por el led T1 que parpadea rápidaamente (cada 250ms) loquelsignifica que la campana hasuperado el fin de carrera.......Ponerse encontacto con la Asistencia Técnica!Durante esta anomalía任何时候 es possible(acceder alasfunciones de la campana (luzy motor) y enel caso de motor encendido elled T1 seguirá parpadeando electrallando quela anomalía aun está presente. | |
5. MANDOADISTANCIA
El aparato pueda comandarse con un mando a distancia que funciona con pilas alcalinas zinkcarbón de 1,5 V del tipo standard LR03-AAA (no incluo).
- NoURTAR el mando a distancia circa de una fuente de calor.
- Tirar las pilas, cuando se hayan agotado, en los contenedores especiales colocados conDICHO fin.


| Tecla | Función Display | |
| Enciende/Apaga el motor - | ||
| Campana cerrada - Presionando la tecla brevamente la campana comienza a bajo - A la sucesiva presión se detiene. Una vez terminado el movimiento el motor se enciende a la 2°v. | - | |
| Campana abierta: - Si se mantiene presionada por 2 segun- dos activa el movimiento para la subida que se detiene con el microinterruptor de tope. - Presionando (brevamente) se detiene el movimiento (antes del tope) - Presionando de nuevo brevamente on/ off motor. - Manteniendola presionada por 2 segun- dos activa el movimiento para la subida. - Si el motor está encendiado, antes detiene el motor y该游戏 en marcha el movimiento. | - | |
| - | Decrementa la velocidad del motor. - | |
| + | Incrementa la velocidad del motor. - | |
| 1 | INTENSIVA - Activable sólo con la campana abajo y cuando no está activos el delay o el 24h. - Activla la velocidad intensiva desde , quelquier velocidad. Para desconectarla hasta presionar de nuevo la misma media o apagar el motor. - La velocidad intensiva está temporizada en 10 instantos. Al terminar los 10 instantos el systema se vuelte automatistically a la velocidad implementada precedentemente. | Il led presente sul tasto motore (dei comandi cappa), lampeggia 1 volt al secondo. |
| Presionada brevamente funciona Delay: Activable sólo cuando no está activa la Intensa o la 24h. Activa y desactiva la modalidad de parada total de la campana (motor + luces) afterwards de 30 minutes. Para deshabillar el Delay se pueda presionar不良信息 la misma tecla o bien apagar el motor. | IL led presente sul tasto motore (dei comandi cappa) lampeggia odomni 0.5 secondo. | |
| Mantenieandola presionada por 2 seg. Función 24: HActivable sólo cuando no está activa la Intensa o el Delay. Activa y desactiva la funciona 24 por 10 minutes cada hora, por 24 horas. Al= venirimiento se desactiva. | Il led presente sul tasto motore (dei comandi cappa) lampeggia odomni 2 secondo. | |
| Enciende/Apaga las luces de la campana. | - |

Indicaciones suplementarias para el instalador
Procedimiento de intervencion en caso de anomalias en el movimiento:
- Verificar que el fusible está correctamente insertado y no está quemado, para una eventual sustitución abrir el grupo iluminación y destornillar el portafusible sustituyendolo con uno de iguales caracteristicas (Ref.B).
- Vericar que el cuerpo campana está instalado a nivel (se aconseja el uso de un nivel).
- Verificar que los cuatro cables estén tendidos los quatre de la mesma manière. El cable anterior izquierdo no debe estar más flojo que losDEMAs.
Si las acontez precedentes no han resuelto el problema ponserse en contacto con la Asistencia Técnica.
6. I LUMINACION
Atencion: Este aparato está provisto de una luz LED blanca de classe 1 M según la norma EN 60825-1: 1994 +A1:2002 +A2:2001; maxima potencia optica emitida@439nm: 7 W . No observar directamente con instrumentos opticos (catalejo, lupa..).
- Para la sustitución ponerse en contacto con la asistencia的技术ica. ("Para la compra dirigirse a la asistencia的技术ica").
PARA RESULTADOS PERFEitos
Proceso de intervencao no caso de anomalias no movimento: