Portuguese Chronograph 3714 - Mirar IWC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Portuguese Chronograph 3714 IWC en formato PDF.
| Tipo de producto | Reloj cronógrafo mecánico de cuerda automática |
| Marca | IWC |
| Modelo | Portuguese Chronograph 3714 |
| Movimiento | Automático, reserva de marcha de aproximadamente 44 horas |
| Resistencia al agua | 3 bar (presión estática) |
| Cristal | Zafiro abombado, dureza 9 en la escala de Mohs |
| Funciones principales | Horas, minutos, segundos; cronógrafo (segundos y minutos con contador de 30 minutos) |
| Corona | Posición 0: cuerda manual; Posición 1: ajuste de la hora |
| Pulsadores | Inicio/Parada (mismo pulsador) y puesta a cero |
| Brazalete | Cuero de alta calidad |
| Mantenimiento | Revisión cada 5 años; control de estanqueidad anual |
| Precauciones | Evitar contacto del brazalete de cuero con agua, grasas y disolventes |
| Información general | Fabricante: IWC Schaffhausen (Suiza); fundada en 1868 |
Preguntas frecuentes - Portuguese Chronograph 3714 IWC
Preguntas de los usuarios sobre Portuguese Chronograph 3714 IWC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Mirar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Portuguese Chronograph 3714 - IWC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Portuguese Chronograph 3714 de la marca IWC.
MANUAL DE USUARIO Portuguese Chronograph 3714 IWC
INSTRUCCIONES DE MANEJO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
Español
- 55 -
—Bienvenido al reducido círculo de los que esperan de su reloj algo más que la exactitud. El placer que da un reloj es algo más que el placer de la hora exacta. Es el entusiasmo por una idea sorprendente. Por la conjunción de precisión y fantasía. De tiempo e intemporalidad. De limitación e infinito. De leyes, a las que ha de atenerse todo el mundo, y gusto, que no ha de imponerse a nadie. De ahí que, desde 1868, nos tomemos un poco más de tiempo para hacer un reloj que no solo marche con extrema precisión, sino que irradie en cada momento la fascinación de una obra maestra de artesanía: a través de sus innovaciones técnicas, materiales o formales, aunque se hallen escondidas en los más diminutos detalles, que a lo mejor ni se ven a simple vista. Un hermoso ejemplo de esta tradición de IWC es ahora suyo. Reciba nuestra más cordial enhorabuena y nuestros mejores deseos de que pase con su reloj un tiempo que quizás no se pueda describir con mayor exactitud que aquí.
EL EQUIPO DIRECTIVO DE IWC
LOS REFINAMIENTOS TÉCNICOS DEL PORTUGUÉS CRONÓGRAFO
Su reloj IWC le señalará el tiempo en horas, minutos y segundos. Con el cronógrafo integrado, usted podrá medir cualquier fracción de tiempo en segundos y minutos. Los tiempos cronometrados son acumulables. El movimiento mecánico de cuerda automática tiene una reserva de marcha, con toda la cuerda dada, de aproximadamente 44 horas. Su reloj está protegido por un cristal de zafiro abombado con un grado de dureza de 9 en la escala de Mohs y es hermético 3 bar. Para que este extraordinario reloj pueda cumplir sus futuras tareas, deberán observarse las pocas, pero importantes instrucciones de uso.

text_image
5 1 2 7 IWC SCHAFFRAUZEN CHRONOGRAPH AUTOMATIC 6 4 3 81 Aguja de las horas
2 Minutero
3 Segundero
4 Aguja de parada del
segundero
Totalizador de los 5
minutos
Corona 6
Pulsador de 7
marcha-parada
Pulsador de puesta 8
a cero
LAS FUNCIONES DE LA CORONA

text_image
10 9 CHRONOGRAPH AUTOMATIC 8 60 4 2 3 IWC SCHAFFRAUZEN 0 10 - Posición normal
1 — Ajuste de la hora
LA POSICIÓN NORMAL
En la posición normal (0) puede darse cuerda al movimiento automático también a mano. Para poner en marcha el movimiento bastan unas pocas vueltas a la corona. Es mejor, sin embargo, darle cuerda con unas 20 vueltas a la corona, ya que de esta manera se consigue la máxima precisión de marcha. Al llevar puesto el reloj, la corona deberá estar siempre en la posición 0.
EL AJUSTE DE LA HORA
Tire de la corona hasta la posición 1. Así se detiene el movimiento. Para una puesta en hora al segundo exacto, es conveniente que el movimiento se detenga cuando el segundo pasa por el 60. Haga avanzar entonces el minutero unas marcas de minutos más allá de la hora deseada. Moviéndolo ligeramente hacia atrás, posicione finalmente el minutero exactamente sobre la marca del minuto correspondiente. Procediendo de esta forma, se asegurará que, al ponerse en marcha el movimiento, el minutero avance sin retraso alguno. Para poner en marcha el segundo, vuelva a meter la corona en la posición 0.
LA LECTURA DEL CRONÓGRAFO
Aguja de parada del segundoo: en el borde de la esfera se encuentra la graduación para la aguja central de parada del segundoo.
Totalizador de los minutos: en la esfera auxiliar, a la altura de las 12 horas, se encuentra la escala de 30 minutos con una aguja de marcha lenta discontinua que realiza en una hora dos vueltas completas.
EL MANEJO DEL CRONÓGRAFO
Puesta en marcha: se pone en marcha el cronógrafo apretando el pulsador de marcha-parada.
Parada: se detiene el cronógrafo volviendo a apretar el pulsador de marcha-parada.
Reposición en cero: presione el pulsador de puesta a cero. Todas las agujas del cronógrafo retornan entonces a la posición cero.
Suma de tiempos: para sumar los tiempos cronometrados, tras efectuar la primera medición, debe apretar nuevamente el pulsador de marcha-parada en lugar del pulsador de puesta a cero.
LA HERMETICIDAD AL AGUA
Los datos de la hermeticidad al agua en los relojes IWC se expresan en bar y no en metros. Los datos en metros, que frecuentemente se indican en la industria relojera como dato de la hermeticidad al agua, no pueden equipararse con la profundidad de inmersión en una operación de buceo, tal como demuestran frecuentemente los procesos de ensayo utilizados. La indicación de los metros no puede, por lo tanto, conducir a conclusiones respecto a las condiciones reales de utilización en situaciones de humedad, en ambiente mojado y en o bajo el agua. Usted encontrará las recomendaciones de uso en relación con la hermeticidad de su reloj en Internet bajo www.iwc.com/water-resistance. Su concesionario autorizado por IWC (Official Agent) le informará muy amplia y gustosamente sobre este particular.
Para asegurar un funcionamiento impecable de su reloj, éste tiene que ser revisado al menos una vez al año por un centro de servicio IWC. Si el reloj ha estado sometido a sobrecargas excepcionales, se deberá igualmente realizar una revisión similar. Si estas revisiones no se llevan a cabo con la regularidad debida, o si el reloj es abierto por personal no expresamente autorizado, IWC rechazará cualquier tipo de garantía o de responsabilidad al respecto.
Recomendación: tras cada apertura y servicio de su reloj IWC, su concesionario autorizado por IWC (Official Agent) deberá siempre llevar a cabo nuevamente una comprobación de la hermeticidad al agua.
ADVERTENCIA
La piel es un material natural y permeable. Por lo tanto, evite el contacto de su correa de piel de alta calidad con el agua, sustancias aceitosas, agentes disolventes y de limpieza o con productos cosméticos. De este modo, podrá prevenir decoloraciones y un desgaste prematuro del material.
LA REVISIÓN DE SU PORTUGUÉS CRONÓGRAFO
Todos los componentes de este reloj están fabricados con el mejor material. Sin embargo, algunas piezas están sujetas a un desgaste natural. Es especialmente importante que los puntos de desgaste estén siempre bien lubricados y que se elimine a tiempo el ensuciamiento del aceite por la abrasión metálica. Por eso, le recomendamos que haga revisar su reloj aproximadamente cada cinco años. Diríjase para ello a un concesionario autorizado por IWC (Official Agent) o directamente al Servicio Posventa de IWC en Schaffhausen.
Estado: diciembre de 2012.
Quedan reservadas las modificaciones técnicas.