IWC Spitfire Chronograph 3878 - Mirar

Spitfire Chronograph 3878 - Mirar IWC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Spitfire Chronograph 3878 IWC en formato PDF.

📄 88 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice IWC Spitfire Chronograph 3878 - page 55
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - Spitfire Chronograph 3878 IWC

Preguntas de los usuarios sobre Spitfire Chronograph 3878 IWC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Mirar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Spitfire Chronograph 3878 - IWC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Spitfire Chronograph 3878 de la marca IWC.

MANUAL DE USUARIO Spitfire Chronograph 3878 IWC

INSTRUCCIONES DE MANEJO

MANUAL DE INSTRUÇÉS

IWC Spitfire Chronograph 3878 - 1

IWC

INTERNATIONAL WATCH CO. SCHAFFHAUSEN SWITZERLAND, SINCE 1868

IWC Spitfire Chronograph 3878 - 2

-5-

BEDIENUNGSANLEITUNG

Deutsch

-17

OPERATING INSTRUCTIONS

English

-29-

MODE D'EMPLOI

François

-43-

ISTRUZIONI D'USO

Italiano

-55-

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Espanol

-69-

MANUAL DE INSTRUÇÉS

Portugués

—Bienvenido al reducido circulo de los que esperan de su reloj algo más que la exactitud. El placer que da un reloj es algo más que el placer de la hora exacta. Es el entusiasmo por una idea sorpendente. Por la conjunción de precision y fantasía. De tiempo e intertemporalidad. De limitación e infinito. De leyes, a las que ha de atenerse todo el mundo, y gusto, que no ha de imponerse a nadie. De ahí que, desde 1868, nos tomosos un poco más de tiempo para hacer un reloj que no sólo marche con extremaprecision, sino que irradie en cada momento la fascinación de unateachersma maestra de artesanía: a工程技术 de sus innovaciones技术水平as, materiales o formales, excepta se hallen escondidas en los más diminutos detailles, que a lo mejor ni se ven a simple vista. Un hermoso ejemplo de esta tradicción de IwC es ahora suyo. Reciba nuestra más cordialEnhorabuena y nuestros migliorores deseos de que pase con su reloj un tiempo que quizás no se pueda describir con mayor exactitud queAquí.

EL EQUIPO DIRECTIVO DE IWC

LOS REFINAMENTOS TÉCNICOS DEL RELOJ DE AVIADOR CRONÓGRAFO EDICION ANTOINE DE SAINT EXUPÉRY

Su reloj IWC le signaled el tiempo en horas, menos y segundos, asi como lacke. Con el cronógrafo integrado,usted podra medirequalquier fracacion de tiempo de hasta 12 horas en segundos, instantos y horas. Los tiempos cronometrados son acumulables. El movimiento mecánico de cuerda automatica está dotado de 38 piedras (rubies sintéticos) yiene una reserva de marcha, con toda la cuerda dada, de aproximamente 68 horas. Su Reloj de Aviador Cronógrafo Edicion Antoine de Saint Exupéry es hermético 6 bar y está protegado por un cristal de zafiro con un grado de dureza de 9 en la escalade de Mohs. Este se mantiene solidamente fjado a la caja en caso de una presión de vacio, como pueda producirse, por ejemplo, al caer la presión a extremas altitudes de vuelo. Para que este extraordinario reloj puedacularir sus futuras tareas,deferan observarse las pocas, pero importantes instrucciones de uso.

IWC Spitfire Chronograph 3878 - LOS REFINAMENTOS TÉCNICOS DEL RELOJ DE AVIADOR CRONÓGRAFO EDICION ANTOINE DE SAINT EXUPÉRY - 1

1 Aguja de las horas
2 Minutero
3 Pequeño segundero
4 Indicación de la Fecha
5 Aguja de parada del seguddero

Totalizador de los Minutes 6

Totalizador de las horas 7

Corona atornillada 8

Pulsador de marcha-parada 9

Pulsador de puesta a cero 10

y de funciona flyback

LAS FUNCIONES DE LA CORONA

IWC Spitfire Chronograph 3878 - LAS FUNCIONES DE LA CORONA - 1

X - Posicion normal (atornillada)

0 - Posición para dar cuerda

1 - Ajuste de la Fecha
2 - Ajuste de la hora

LA POSICION NORMAL

Este reloj está dotado de una corona atornillada. El enroscimiento (posicion normal, X) impide un desajuste involuntario de la hora o de lacke, y la caja del reloj está asi, ademas, protegida contra la penetracion del agua. Para qutar el seguro,.desenrosque la corona girandola hacia la izquierda, con lo que se quedará automatistically en la posicion 0, posicion para dar cuerda. Empujando la corona hasta la posicion X y girandola alismo tiempoo hacia la derecha, volverá a enroscarla fjamente.

LA POSICION PARA DAR CUERDA

En la posición para dar cuerda (0) puede darse cuerda al movimiento automatico también a mano. Para poder en marcha el movimiento bastan una fewas vueltas a la corona. Es mejor, sin embargo, darle cuerda conunas 20 vueltas a la corona, ya que de estaforma se consigue la maxima exactitud de marcha.

EL AJUSTE DE LA FECHA

Si el mes tiene menos de 31 días, tendrá que poder a hacer el primer día del mesCEE;; Paraarlo,desenrosque la corona atornillada y tire de ella hasta la posicón 1. Girandola hacla la derecha, podra携带ar la fecha (conmutacion rapiida).No haga ningun ajuste rapiido entre las 20 y las 2 horas, ya que durante este lapso el movimiento efectua el cambio automatico de la fecha.

ELAJUSTDELA HORA

Tire de la corona hasta la posición 2. Así se detiene el movimiento. Para una puesta en hora alsegundo exacto, es conveniente que el movimiento se detenga cuando el segundero pasa por el 60. Haga avanzarentries el minuterounasmarcas decretivos más allá de la horapurposeada.Moviendolo ligeramentehacia atrás, posicione finalmente el minutero exactamente sobrelamarca del minuto correspondiente.Procediendo de esta forma,se asegurar que, alponerse en marcha el movimiento, el minutero avance sin retraso algoño. Paraponer en marcha el segundero,vuelva ameter la corona en la posición 0.Alajustar la hora,tinga en cuenta el cambio de Fecha que se produce a medianoche(24 horas).Si el cambio de Fecha se efectuara ya a las 12 horasdel mediodía,adelante las agujasothers 12 horas.

Importante: en las posiciones 0, 1 y 2, el reloj sigue siendo hermético; sin embargo, para el uso normal, deben volver a enroscar la corona (posicion X).

EL AJUSTE CORRECTO DE SU RELOJ

Para el ajuste correcto de su reloj, proceda de la?singularmente manera:

  • Desenrosque la corona girandola hacla izquierda.
  • Dele cuerda al movimiento (aproxadamente 20 vueltas de corona).
  • Tire de la corona hasta la posicion 1.
  • Girando la corona hacía la derecha, la indicación de la Fecha cambiará bajo a partir. Ponga la Fecha de ayer.
  • Tire de la corona hasta la posición 2. Así se detiene el movimiento. Para una puesta en hora alsegundo exacto, es conveniente que el movimiento se detenga cuando el segunderoalla por el 60.
  • Haga avanzar las agujas hasta que la indicación de la Fecha cambie a la Fecha del día actual. Las agujas estarán enterces entre las 0 horas y la 1 de lamania.
  • Avanceonialesagujashaftalahoraexacta;si es por la.
    tarde,deberehacerlasasarorarotavporlas12horas(mediodía).
  • Para poder en marcha el movimiento,whelming a introducir la corona en la posicion 0.
  • Ahora apriete la corona hasta la posicion X y, girándola al mismo tiempopora汇集a la derecha, vuelva a enroscarla.

Important: en las posiciones 0, 1 y 2, el relojcede siendo hermético; sin embargo, para el uso normal deben volver a enroscar la corona (posicion X).

LA INDICACION DE LA HORA EN LA OSCURIDAD

La esfera, la agua de las horas y el minutero de su reloj está dotados de elementos luminiscentes que le permitirán ver la hora sin dificultad incluo en la oscuridad absoluta. Como punto de referencia sirve el llamativo triángulo situado a la alta de las 12 horas.

LA LECTURA DEL CRONÓGRAFO

Aguja de parada del segundero: en el borde de la esfera se encuesta la graduación para la aguja central de parada del segundo.

Totalizadores de los Minutes y las horas: en la esfera auxiliar, a la alta de las 12 horas, se.Encuentran las escalas de 12 horas y de 60 minutes con dos agujas en continuo movimiento. Los totalizadores de las horas y losMinutes se pueda leer como la indi

caciónanalógica de la hora normal,es decir,una vuelta completadel totalizadorde losminutesrepresenta60minutos yuna vueltacompleta del totalizadorde las horas,12 horas.

EL MANEJO DEL CRONÓGRAFO

Puesta en marcha: ousted pone en marcha el cronógrafo antesando el pulsador de marcha-parada.

Flyback: con el cronógrafo en marcha, puede iniziartar inmediamente una nuevo medicación. Paraarlo, con el cronógrafo en marcha, presione el pulsador de puesta a cero y de funciona flyback Completely hasta el tope. Las tres agujas del cronógrafo regresanentriesa sus posiciones originales,ysepuide iniziarto inmediamente una neue medicacionapenas se vuelte a soltar el pulsador.

Parada: se detiene el cronógrafo en marcha-apretando el pulsador de marcha-parada.

Reposicion en cero: presione el pulsador de puesta a cero y de referencia flyback Completely hasta el tope. Todas las agujas del cronógrafo returnan enterces a la posicion cero.

Suma de tiempos: para sumar los tiempos cronometrados,造血fectuar la prima medicion,debbe apretar可以更好mente el pulsador de marcha-parada en lugar del pulsador de puesta a cero y de referencia flyback.

LA HERMETICIDAD AL AGUA

Los datos de la hermeticidad al agua en los relojes IwC se expresan en bar y no en metros. Los datos en metros, que frequently se indicate en la industria relojera como dato de la hermeticidad al agua, no pueda equipararse con la profundidad de inmersión en una operación de buceo, tal como demuestran freqüentemente los procesos de ensayo realizados. La indicación de los metros no puede, por lo tanto, conducir a conclusiones respecto a las conditiones reales de utiliser en situaciones de humedad, en ambiente mojado y en o bajo el agua. Usted encontrará las recomendaciones de uso en relacion con la hermeticidad de su reloj en Internet bajo www.iwc.com/water-resistance. Su concesionario autorizzato por IwC (Official Agent) le informará muy amplia y gustosamente sobre este particular.

Para asegurar un funciona impecable de su reloj, está那是 ser revisado al menos una vez al año por un centro de servicios IWC. Si el reloj ha estado sometido a sobrecargas exceptionales, se deben likewise realizar una revisión similar. Si estas revisiones no se llevan a cabo con la regularidad debida, o si el reloj es abierto por personal no expresamente autorizzato, IWC rechazaráequalquier tipo de garantía o de responsabilidad al respecto.

Recomendación: tras cada aperture y servicios de su reloj IWC, su concesionario autorizado por IWC (Official Agent) deben siemprepear a cabo;nuevamente una comprobacion de la hermeticidad al agua.

ADVERTENCIA

La piel es un material natural y permeable. Por lo tanto, evite el contacto de su correa de piel de alta calidad con el agua, sustancias aceitosas, agentes disolventes y de limpieza o con productos cosméticos. De este modo,EARá prevenir decoloraciones y un desgaste prematuro del material.

LA REVISION DE SU RELOJ DE AVIADOR CRONÓGRAFO EDICION ANTOINE DE SAINT EXUPÉRY

Todo los componentes de este reloj está fabricados con el mejor material. Sin embargo, todas piezas están susjecetas a un desgaste natural. Es especiallymente importante que los+puntos de desgaste estén bien lubricados y que se elimine a tiempo el ensuciamiento del aceite por la abrasión metálica. Por ese, le recomendamos que haga revisar su reloj aproximadamente cada cinco años.Dirijase paraarloa un concesionario autorizado por IwC (Official Agent) o directamente al Servicio Posventa de IwC en Schaffhausen.

Estado: noviembre de 2011.
Quedan reservadas las modificaciones sociales.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : IWC

Modelo : Spitfire Chronograph 3878

Categoría : Mirar