JPDV - Intercomunicador Aiphone - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato JPDV Aiphone en formato PDF.
Preguntas frecuentes - JPDV Aiphone
Preguntas de los usuarios sobre JPDV Aiphone
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Intercomunicador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones JPDV - Aiphone y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. JPDV de la marca Aiphone.
MANUAL DE USUARIO JPDV Aiphone
MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATIEHANDLEIDING
Prohibiciones generales

Prohibición de desmantelar la unidad

Prohibición de exponer la unidad al agua

Precauciones generales

ADVERTENCIA
No seguir estas instrucciones podría provocar lesiones graves o incluso la muerte.
- No desmantele ni modifi que la unidad. Existe peligro de incendio o descarga eléctrica.
- El alambrado existente, como el cableado de timbre, etc. puede contener electricidad CA de alta tensión. Existe peligro de daños en el aparato o descargas eléctricas. El cableado y la instalación debe realizarla un técnico califiado.
- Esta unidad no es una unidad a prueba de explosiones. No instale ni use la unidad en lugares llenos de gas infl amable, tales como cuartos de oxígeno. Puede producirse un incendio o una explosión.

PRECAUCIÓN
No seguir estas instrucciones podría causar daños físicos o materiales.
- Antes de encender la unidad, asegúrese de que no haya ningún cable cruzado o en cortocircuito. De lo contrario, podrían producirse incendios o descargas eléctricas.
- No instale ni realice terminaciones de alambres mientras la unidad esté enchufada, ya que podría producir descargas eléctricas y dañar la unidad.
PRECAUCIONES GENERALES
- El portero es resistente al ambiente, pero no se rocíe con agua de alta presión sobre la puerta de forma directa. La unidad podría resultar dañada.
CONTENIDO DEL PAQUETE
Verifi que que se hayan incluido las siguientes piezas.
JP-DA

Panel frontal

Unidad principal Manual de instalación
JP-DV

Unidad principal

Destornillador especial

Placa de identifi cación transparente (x2) Manual

de instalación
JP-DVF

Unidad principal

Caja posterior de
montaje empotrado

Tornillo especial (x4)

Llave hexagonal

Placa de identifi cación transparente (x2) Ma

nual de instalación
INSTALACIÓN
Ubicaciones de montaje
"No instale el video portero en ninguno de los siguientes lugares donde el alumbrado o el medio ambiente podrían impactar la visualización en el videomonitor debido a las características de la cámara del portero."

Lugares expuestos
directamente a la luz del sol


Bajo una luz de calle o de portal


Otros lugares expuestos a condiciones de iluminación excesiva o a contraluz

Posiciones de montaje y área de visión
◇ Imagen wide

text_image
Aprox. 1,300 mm ◇ Imagen zoom Aprox. 600 mm Aprox. 950 mm Los obje más pec a mayor seccione compara central, área má El alcance es un cá y puede ambient◆ La posición del zoom (acercamiento) puede cambiarse. (Referirse al manual de funcionamiento del aparato principal.) La confi guración de fábrica del modo Zoom es "Centro".
◇ Imagen wide

text_image
Arriba/Abajo Aprox. 2.200 mm Aprox. 1.300 mm Aprox. 900 mm Posición de montaje 1.500 mm Centro de la unidad 1.500 mm 500 mmIzquierda/Derecha


text_image
Posición de montaje 1.300 mm Aprox. 2.000 mm Aprox. 1.300 mm Aprox. 700 mm Centro de la unidad 1.300 mm 500 mmSe visualiza un área sobre un alcance de aprox. 170° en un radio de 500 mm desde la cámara. (El alcance de la visualización es un cálculo aproximado y puede cambiar debido al ambiente de la instalación.)
◇ Imagen zoom (cuando la posición de montaje es de 1.500 mm)

text_image
Arriba/Abajo ZoomCable
- Use cable con revestimiento de PVC aislado con PE (Polietileno). Se recomienda el uso de cable sin funda, de media capacitancia, de 2 conductores paralelo o con pantalla.
- Nunca use conductores individuales, cable de par trenzado o cable coaxial.



text_image
JP-DA JP-DV JP-DVF 2 JP-4MED JPW-BADistancia entre cables

flowchart
graph TD
A["JP-DA"] -->|2| B["JP-4MED"]
C["JP-DV"] -->|2| B
D["JP-DVF"] -->|2| B
E["JP-DA"] -->|2| F["JPW-BA"]
G["JP-DV"] -->|2| F
H["JP-DVF"] -->|2| F
| Diámetro del cable | |||||
| ∅0,65 mm | ∅0,8 mm | ∅1,0 mm | ∅1,2 mm | ||
| [A] | Estación de puerta - Monitor principal | 50 m | 100 m | 100 m | 100 m |
| [B] | Estación de puerta - Adaptador de larga distancia | 100 m | 150 m | 200 m | 200 m |
| [C] | Adaptador de larga distancia - Monitor principal | 50 m | 75 m | 100 m | 100 m |
MONTAJE
JP-DA
① Retirando la unidad principal del cuadro de montaje
Retire la unidad principal. (Afl oje los tornillos de bloqueo.)
⊕ Atornillador

Tomillo de montaje × 2 (no incluido)
Eje del tornillo: ∅4,1 o menos
Cabezal con ranuras: ∅8,2 o menos, 3,0 mm o menos de altura

text_image
② Unidad principal Coloque "ARRIBA" hacia arriba 83,5 mm 1 caja simple Cuadro de montaje Orifi cio de drenaje No bloquee los orifi cios.③ Monte la unidad principal en el cuadro de montaje y coloque el panel frontal.

Para retirar el panel frontal

Quite el panel frontal haciendo palanca con un destornillador plano.
JP-DV

text_image
Taco × 4 (no incluido) (Prepare los tacos acorde con el tamaño de los tornillos de montaje.) (El diámetro y la profundidad de los orifi cios en el muro dependen de los tacos adecuados para los tornillos de montaje utilizados.) Panel frontal antivandálico 75 mm 150 mm Afl ojar Destornillador especial Tornillo de montaje × 4 (no incluido) Eje dol tornillo: Ø4,1 o menos Cabezal con ranuras: Ø8,2 o menos, 3,0 mm o menos de altura Apretar Orifi cio de drenaje No bloquee los orifi cios.* Quite la película protectora de la cámara antes del uso.
Cómo usar las placas de identifi cación transparentes
Para insertar las placas de identifi cación transparentes
① Retire el panel frontal antivandálico
② Desprenda los sellos de protección en la placa (ambos lados).
③ Anote el nombre del residente en la placa de identifi cación transparente,
No olvide dejar 25 mm de espacio en blanco en la parte derecha
(quedará oculto tras la inserción).
④ Inserte la placa de identificación transparente con el nombre en la abertura de inserción especificada (indicada con ⇌ en el diagrama) de la siguiente manera.

text_image
Inserte la placa transparente para el nombre aquí. 25 mm ABC 2 mmJP-DVF
Panel frontal antivandálico

text_image
l'ontal antivandálico Llave hexagonal Apretar Tornillo especial × 4 110 mm 180 mm 45 mm Placa de identifi cación transparenteCaja posterior de montaje empotrado (incluida)
* Quite la película protectora de la cámara antes del uso.
Cómo usar las placas de identifi cación transparentes
Para insertar las placas de identifi cación transparentes
① Retire el panel frontal antivandálico de la caja posterior de montaje empotrado.
② Desprenda los sellos de protección en la placa (ambos lados).
③ Anote el nombre del residente en la placa de identifi cación transparente.
Alo olvide dejar 25 mm de espacio en blanco en la parte derecha
(quedará oculto tras la inserción).
④ Inserte la placa de identifi cación transparente con el nombre en la abertura de inserción especificada (indicada con ⇔ en el diagrama), en la parte posterior del panel frontal antivandálico.

- El portero es resistente al ambiente. Sin embargo, no se recomienda que lo rocíe con agua a alta presión directamente. La unidad podría resultar dañada.
- Limpieza:
- Limpie los equipos con un paño suave y limpiador moderado. No rocíe limpiador directamente al equipo. No utilice un producto de limpieza ni un paño que sean abrasivos.
- Limpie el polvo del objetivo suavemente con un paño suave. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para el cuidado de la lente.
- Tenga cuidado de no rayar la lente.
- No utilice disolventes orgánicos que no sea alcohol isopropílico (IPA) y metanol.
- No utilice disolventes, bencina, etc. Puede provocar daños o decoloración en la superficie de la unidad.
ESPECIFICACIONES
| Fuente de alimentación Proporcionada por el monitor principal | |
| Temperatura de operación - 10 - 60°C | |
| Cámara Semiconductor de óxido de metal complementario (CMOS) | |
| Líneas de exploración 525 líneas | |
| Iluminación mínima de sujeto 5 Lux a una distancia de 50 cm | |
| Dimensiones J | P-DA 129 (altura) x 97 (ancho) x 30,5 (profundidad) (mm) |
| JP-DV 173 (altura) x 98 (ancho) x 27,1 (profundidad) (mm) | |
| JP-DVF 209 alto x 135 ancho x área expuesta 5,6 de profundidad (mm) | |
| Caja posterior de montaje empotrado (JP-DVF) | |
| Peso | JP-DA Aproximadamente 170 g |
| JP-DV Aproximadamente 650 g | |
| JP-DVF | |
| Caja posterior de montaje empotrado (JP-DVF) | |
VOORZORGSMAATREGELEN

Algemeen verbod

Aiphone garantiza que sus productos están libres de defectos de material y mano de obra, en uso y servicio normal, por un período de dos años después de la entrega final al último usuario y reparará sin costo, o reemplazará sin cargo, si llegara a resultar defectuoso, mediante una inspección que determine que efectivamente está con defecto y en garantía. Aiphone se reserva para sí la facultad única de tomar la decisión final para juzgar si existe una falla en materiales y/o mano de obra, y si el producto está o no cubierto por la garantía. Esta garantía no se aplicará a ningún producto Aiphone que haya sido sometido a maltrato, negligencia, accidente, sobrecarga de energía o que haya sido usado de manera diferente a las instrucciones proporcionadas, o bien por las equipos que hayan sido reparadas o alteradas fuera de fábrica. Esta garantía no cubre baterías o daños causados por baterías usadas en conjunto con el equipo. La garantía cubre solo las reparaciones efectuadas en la mesa de trabajo y cualquier reparación debe ser efectuada en el taller o lugar designado por escrito por Aiphone. Esta garantía se limita a las especificaciones estándar indicadas en el manual de funcionamiento. Esta garantía no cubre ninguna función adicional de un producto de terceros que haya sido añadido por los usuarios o proveedores. Tenga en cuenta que los daños u otros problemas causados por un fallo de funcionamiento o por la interconexión con los productos de Aiphone tampoco están cubiertos por la garantía. Aiphone no se responsabilizará por costos incurridos en cualquier llamada de servicio al sitio mismo en que se presente el defecto. Aiphone no indemnizará por ninguna pérdida o daño en que se incurra debido a la avería o falla de sus productos durante su uso, ni por ningún inconveniente o pérdida que se produzca como consecuencia.
El área de objeto de Yes la UE.
GARANTIE
Nederlands
ManualFácil