DG 3665 - Buque de vapor CLATRONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DG 3665 CLATRONIC en formato PDF.
Preguntas frecuentes - DG 3665 CLATRONIC
Preguntas de los usuarios sobre DG 3665 CLATRONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Buque de vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DG 3665 - CLATRONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DG 3665 de la marca CLATRONIC.
MANUAL DE USUARIO DG 3665 CLATRONIC
Instrucciones de serviceo
Le agradecemos la confianza depositada en este producto yesperamos que disfrute de su uso.
Simbolos en este manual de instructaciones
Advertencias importantes para su seguridad estárnseedalias en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evaporar accidentes y daños en el aparato:

AVISO:
Advierte ante lospeligos para su salute y demuestra posibles riesgos de herida.

ATENCION:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.

NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Observaciones generales
Antes de la puesta en servicios de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien inclido la garantia, el recibo de pago y si es possible también el carton de embalaje con el embalaje interior. En caso de estar el aparato a cerceros, también entrega el manual de instructaciones.
- Solamente utilise el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
- No lo utilizes al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilizes el aparato con las manos humedes. En caso de que el aparato está humedo o mojado retire de tiempo la clavija de la caja de enchufe.
- Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utiliser el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
- No utilise el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconnecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
- El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un dano, no seoulda seguir utilizing el aparato.
- Solamente实用性 accessories originales.
- Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.

AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina. iExiste peligro de asfixia!
Instrucciones especialas de seguridad para el aparato
En el producto encontrará el siguientes símbolo con character de avis:

AVISO: Riesgo de quemaduras!
- Saldrá vapor caliente por los orificios para el vape y las aperturas para el llenado, y alAbrir la tapa!
-
Use siempre manoplas para hacer o agarradores de ullas cuando manipule o retire componentes calientes.
-
Ponga el dispositivo sobre una superficie plana. Noonga nunca el cable de corrente sobre superficies calientes nioca de fuentes de calor.
- No encienda nunca la vaporora sin agua!
- Este dispositivo puede ser utilisé por niños de 8 y más años si está bajo supervisión o se les han做到了 instrucciones relaciona
das con el uso seguro del dispositivo y entienden los peligos que conlleva.
- La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños menos de 8 años, y en este caso con supervisión.
- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menos de 8 años.
- Los niños no deben usar con el aparato.
- Los aparatos peuvent ser realizados por personas con discapacidad física, psiquica o sensorial o con falta de experiencia y conocimiento si está bajo supervisión o se les dan instrucciones acerca del uso del aparato de unaforma segura y si entienden los ríesgos implicados.
- No intente reparar el aparato. Póngase en contacto con un técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, correponde al fabricante, a surepresentante o persona de calidad similar su reemplazo paraatar peligros.
- No use el dispositivo para otro fin que no sea cocer alimentos. Está disñana para uso domésico y aplicaciones similares, como en cocinas para personal de tiendas, ofecinas y otheras zonas commerciales.
No debe utilizes para las aplicaciones sugentes:
- en instalaciones agricolas;
- por clientes de hoteles, moteles y除外 instalaciones residencias;
- en pensions.
No nos responsabilizamos por cualquier dano causado por un uso o funciona inadecuidos!
- Nosumerja la unidad de la base en agua para su limpieza. Siga las instrucciones según lo establisho en el capítulo "Limpieza".
Indicación de los elementos de manejo / Contenido en la entrega
1 Tapa
2 Recipiente para arroz
3 Recipiente para vapor grande
4 Recipiente para vapor mediano
5 Recipiente para vapor(PC)
6 Bandeja de recogida de condensacion
7 Tubo para el vapor
8 Calentador
9 Unidad base / Recipiente para el agua
10 Temporizador
11 Testigo de control LED
12 Indicador de agua
13 Entrada de agua
Desembalaje del aparato
- Retire el embalaje del aparato.
- Retire todos los materiales de embalaje, tales comopelliculas de plástico, bridas y embalaje de la caja.
- Compruebe que todas las piezas esten en la caja.
- Si el contenido del embalaje está incomplete u observa daños, no use el aparato. Devuélvalo de inmediato al vendedor.
I NOTEA:
Es possible que queden residuos derivados de la produccion o polvo en el aparato. Le recomendamos que limpie el aparato tal como se describe en "Limpieza".
Instalacion y notas de uso
Ubicación
Instale el dispositivo cerca de una toma de corriente. Elija una superficie plana, seca, antideslizante y resistente al calor, con una separacion suficiente de la pared o muebles.

ATENCION:
- No ponga la vaporora bajo de armarios de pared!
- iLa vaporera y sus accesos no son adecuados para usarse en hornos (microondas, de convecccion o convenciones) ni sobre fogones!
Función de vapor instantáneo
El conductor especial de vapor liberar vape pasadosanosometimes. Este componente cubre el elemento calentador yregula el flujo de agua subsiguiente.
NOTAI
Tenga cuidado de realizar un montaje correcto!
Cologne el tubo para el vapor con elazo ancho y la boquillakeeña hacía abajo sobre el elemento de calentimiento.

Llenado de agua
NOTA:
- Tenga en cuenta las marcas MIN (minimo) y MAX (maximo).
-
Llene el depuesto de agua con agua clara y limpia exclusivamente. Noongaothers liquidos niañada sal, pimiento, etc. en el depuesto de agua.
-
El indicator de nivel de agua muestra el nivel de agua del deposito.
- Llene el depuesto hasta lamarca de mayoro (1,5litro).
- Cuando cocine al vapor durante más de 15 min., llene siempre el depuesto hasta el nivel máximo.
Bandeja de recogida de condensacion
Coloque la bandeja de recogida con la ranura situada en direccion al temporizador de launidad base. La bandeja de recogida debe mantenerse a ras de launidad base.
Usar un recipiente para vapor
NOTA:
- Para simplificar el uso, los recipientes están marcados con 1, 2 y 3.
-
Solamente el recipiente marcado con "1" encaja en la bandeja de recogida.
-
Ponga el recipiente para vapor "1" sobre la bandeja de recogida.
- Ponga las verduras, pescado u other alimento sin salsas ni liquido en el recipientte para vapor. No tape por complete las apertureas para vapor.
- Tape el recipiente superior con la tapa.
Utilizar dos o tres cuencos de vapor
- Ponga el recipiente para vapor "1" sobre la bandeja de recogida.
- Ponga la sección más grande de alimentos con el tiempo de coccción más largo en el recipientte para vapor inferior.
- Ponga el recipiente para vapor "2" sobre el recipiente para vapor "1".
- Ponga los alimentos deseados en el recipiente.
- Ponga el recipiente para vapor "3" sobre el recipiente para vapor "2".
- Ponga los alimentos deseados en el recipient.
- Tape el recipiente superior con la tapa.
- Ponga el arroz u otro alimento con salsa o liquidos en el recipientte para arroz.
- Coloque el recipiente de arroz en el recipiente de vapor.
- Para terminar,onga la tapa.
NOTA:
Prosiga sugiendo nuestros "Instrucciones de cocción". Encontrará recomendaciones sobre las cantidades de agua para distinctos grados de arroz.
Conexión de corriente
- Compruebe que la tension de corriente que vaya a usar coincida con la del aparato. Encontrará la información al respecto en la placà identificadora de la unidad base.
- Asegürese de que el temporizador está desconectado.
- Conecte dispositivo a una toma de corrente con toma de tierra aislada y adecuadamente instalada.
Utilización del dispositivo
- Después de llenar con agua,pongla bandeja de recogida y bajo los recipientes para vapor y la tapa.
- Coloque la tapa con la aperture para vapor en la parte trasera.
- No cubra las apertureuras para vapor durante el funciona-. miento. Deje salinel evapor sin obstaculos.
Encendido
Utilice el temporizador paraaabstar el tiempo de coccción deseado. Prosiga siguiendo nuestros "Instrucciones de coccción". La lámpara de control indica el modo de funciona-. miento.
Finalizar la cocción
Gire el interruptor del temporizador en sentido contrario a las ahujas del reloj hasta el final. Desenchufe el conector en la fuente de alimentacion.
Protección contra sobrecalentimiento
Cuando se acumé el agua, el dispositivo se apagará pasado cierto tiempo. El piloto de control se apaga. Pero el temporizador mecánico sigue funciona.

AVISO:
jEl dispositivo sigue conectado a la corrente!
- Finalice el funciona bajo desconectando el enchufe.
- Si desea seguir'utilizandola, rellene con agua fria. Vuelva a activar el sincronizador de vapor.
Añadir agua
Al nivel máximo de agua (1,5 litro), se gastrá toda el agua pasadosapproximamente 75 Minutes.
Observe el indicator de nivel de agua. Recommendamos rellenar con agua en cuando el nivel alcance la marca MIN. Puede hacerlo durante el funcionaimiento.
- Use una taza de medicación.
- Añada el agua por la entrada de agua.
- Llene el depuesto hasta el nivel MAX.
Detener el funcionajo
Cuando el tiempo haya expirado, el proceso de calentimiento se detendra automatistically. Oira un pitido. La lámpara de control se apaga. Todavia se pueda eschar el temporizador hacer tic durante uno horas.
- Desconecte el enchufe de corriente.

AVISO:
- Use siempre manoplas para hora o agarradores cuando manipule o retire componentes calientes para no quemarse con el vapor.
- El liquido de la bandeja recolectora está caliente.
Saque los recipientes para vapor primero y la bandeja recolectora al final.
Instrucciones de cocción
General
- Las siguientes posiciones de tiempo son solamente una referencia y pueda variedas según las circunstacias.
- Cuando use varied recipientes para vapor, deben alargarse el tiempo total de coccción en aproximadamente 5 horas.
- Ponga siempre los trozos grandes de alimentos con un tiempo de coccción más largo en el recipiente inferior.
- Noecause alimentos demasiado grandes o un excesso de trozos para que el vapor pase por las apertureuras.
- Descongele lacame y las aves antes de cocinarlas.
- Puede usar liquidos recolectados en la bandeja para sopas o salsas.
Arroz
- Existen distinctos grados de arroz. Obedezca las instrucciones de coccion especillas de cada grado.
- Ponga el arroz y el agua con las cantidades exactas medidas en el recipiente de arroz. Tenga en cuenta la proportionsc correcta de partes de arroz por agua, como se indica en la?siguiente tabla. Tapedo con la tapa y encienda la vaporora.
- Para cada grado de arroz, compruebe el tiempo de coccción最小imo indicado si se ha cocido el arroz de forma homogeenea. Remueva el arroz.
- Cuando compruebe / remueva el arroz, asegúrese de que no caiga agua de condensación en el recipientte de arroz. Cambiará la textura y el sabor del arroz.
- Después de cocer puede sazonar el arroz con sal, pimienta o mantequilla.
| Grado de arroz | Juntos en el recipientela para arroz Arroz + Agua | Tiempo aproximado (minutos) | |
| Arroz integral - normal | 1/2 taza | 1 taza | 42-45 |
| - poco hecho ("hervido parcial") | 1 taza | 1 1/2 taza | 45-50 |
| Mezcla de arroz de grano largo y salvaje - normal | 1 taza | 1 1/2 taza | 56-58 |
| - coccción<rápida | 1 taza | 1 3/4 taza | 18-20 |
| Arroz instantáneo | 1 taza 1 | 1/2 taza 12-15 | |
| Riz blanc | |||
| - normal | 1 taza | 1 1/2 taza | 45-50 |
| - long grain | 1 taza | 1 2/3 taza | 50-55 |
Verdura/fruta
- Limpie a fondo las verduras y corte los tallos. Limpie, pele y corte según sus preferencias. Los trozos másPICQUEOs se cocinan más rápido que los más grandes.
- La calidad, calidad, fresura,ullan / homogeneidad y temperatura de los alimentos congelados puede afectar al tiempo de coccción. La calidad de agua y el tiempo de coccción son variables según el resultado deseado.
- No descongele la verdura congelada antes de cocerla.
| Verdura/fruta | Peso o cantidad en trozos | Tiempo aproximado (minutos) |
| Alcachofa, entera 4 piezas | pontas 30-32 | |
| Espáarragos, puntas 500g | 12-14 | |
| Judías | ||
| - verdes / en vaina | 250 g | 12-14 |
| - cortadas o enteras | 500 g | 20-22 |
| - judía gruesa | 500 g, abierta | 12-13 |
| Remolacha | 500 g, cortada 25 | -28 |
| Brécol, flor | 500 g 20-22 | |
| Coles de Bruselas | 500 g 24-26 | |
| Col blanca | 500 g, cortada 16 | -18 |
| Apio | 250 g, cortada 14 | -16 |
| Zanahorias | 500 g, cortada 18 | -20 |
| Coliflor, entera | 500 g 20-22 | |
| Maiz en mazorca | 3-5 mazorcas 14 | -16 |
| Berenjena | 500 g 16-18 | |
| Championones, enteros | 500 g 10-12 | |
| Cebollas | 250 g, cortada continua | 12-14 |
| Pimiento, entero | Mediano, hasta 4 | 12-13 |
| Patatas (aprox.) | 500 g 30-32 | |
| Nabo | 1 mediano, a dados | 28-30 |
| Espinacas | 250 g 14-16 | |
| Calabaza | 500 g 16-18 | |
| Remolacha de azúcar | 500 g, cortada 20 | -22 |
| Verdura congelada | 285 g 28-50 | |
| Manzanas | 500 g, troceada | 10-15 |
| Peras | 500 g, troceada | 10-15 |
Pescado y marisco
Las posiciones de tiempo de cocción de la tabla se refi- ren a pescado y marisco fresco, congelado y descongelado. Limpie el pescado fresco antes de cocerlo al vapor.
- La mayoría del pescado y marisco se cuece rápidamente. Cueza cantidadesPICREES o las cantidades mencionadas.
- Las vieiras u oxtras más grandes y más pequeñas tardandistincto tiempo enAbrirse. Compruebe la concha paraevitar precocerlas.No coma vieiras que no se abran trascocerlas para evitar una possible intoxicacion alimentaria.
- Puede cocer filetes de pescado en el recipiente para arroz.
- Ponga los tiempos de cocción adecuados.
| Marisco/pescado | Peso ocantad en trozos | Tiempo aproximado (minutos) |
| Vieiras grandes en concha | 500g | 10-12 |
| Gambas | 250g | 20-22 |
| Langosta | ||
| - cola | 2-4 | 16-18 |
| - cortada | 500-600g | 18-20 |
| Vieira的概率a(fresca, en concha) | 500g | 14-16 |
| Ostras(fresca, en concha) | 1500g | 18-20 |
| Vieiras reales (fresca) | 500g | 16-18 |
| Camarones | ||
| - medio, en concha | 500g | 10-12 |
| - grande, en concha | 500g | 16-18 |
| Pescado | ||
| - entero | 250-375g | 10-12 |
| - filete | 500g | 10-12 |
| - rodaja | 500g, 2,5cm de grosor | 16-18 |
Carne:
| Carne | Peso ocantad entrozos | Tiempo aproximado (minutos) |
| Vacuno | ||
| - trozos | 500g | 28-30 |
| - hamburguesa | 500g | 16-18 |
| - albóndigas | 500g | 22-24 |
| Aves | ||
| - trozos/cortes | 2-4 | 24-26 |
| Cordero | ||
| - trozos/cortes | 500g | 26-28 |
| Cerdo | ||
| - trozos/cortes | 500g | 26-28 |
| Frankfurt / salchichas | 500g | 14-18 |
Huesos
Puede poner hasta 6 huevos sobre el soporte en la parte inferior de un recipiente para vapor.
Si quiere cocer más huevos, pángalos directamente sobre el fondo de un recipiente para vape.
| Huevos | Cantidad en unidades | Tiempo aproximado (minutos) |
| Sin pelar | ||
| - blando | 1-12 | 15-18 |
| - duro | 1-12 | 19-22 |
| Huevos | Cantidad en unidades | Tiempo aproximado (minutos) |
| Pasado por agua | ||
| 1. Paso: | ||
| Ponga 2 tazas de agua en el recipientte para arroz: Active el vapor para calentar el agua. | 7-8 | |
| 2. Paso: | ||
| Rompa un huevo y viétalo en el recipientte. Ponga el recipientte en el recipientte para vapor con el agua caliente hasta que el huevo quede pasado por agua. | 7-8 | |
| Ponche de huevo | ||
| Mezcle 6 huevos con 2 cucharadas de leche en el recipientte para arroz. Sazone con sal y pimiento. | 20-22 |
Limpieza

AVISO:
- Antes de limpiar, desconecte el enchufe de corriente y espere hasta que el dispositivo se haya enfirado por completeo.
- Nosumerja launidad base de la vaporora en agua para limpiarla. Podría provocar una electrocución o incendio.

ATENCION:
- No use cepillos metálicos nithers objetos abrasivos.
- No use agents limpiadores aflados ni abrasivos.
Superficie de la unidad base
Limpie la superficie de la unidad base con un trapo humedo y sequelo con un trapo suave a continuación.
Deposito
- Deseche el agua restante del deposito.
- Use a gamuza para registrar el deposito.
Accesorios

ATENCION:
No limpie las piezas en el lavavajillas. Las superficies de plástico transparente podrán ensuciarse.
- Limpie las piezas a mano en agua jabonosa.
- Enjuague con agua clara y séqueros a continuación.
Descalcificación
En zonas con agua dura puede acumularse cal en el elemento calentador. Esto peut hacer que el vapor se apague antes de cocer los alimentos.
- Para evitarlo, tras 7 - 10 usos, ponga 3 tazas de vinagre en el deposito y llene con agua hasta el nivel "MAX".
- No ponga la tapa, los recipientes para vapor o para arroz ni la bandeja de recoleccion en la vaporera.
- Conecte el enchufe a una toma y encienda el aparato.
Ponga el tiempo de coccción en 30关键时刻. - Cuando se agote el tiempo, desconecte el enchufe de la red electrónica. Deje'enfiar porcompleteeldispositivo.
- Deseche el agua del deposito a continuación. Enjuague el deposito de agua varias vezes con agua fria.
Almacenamento
- Guarde el aparato solamente cuando este limpio y seco.
- Le recomendamos guardar el aparato en su embalaje original cuando no lo usa durante un periodo de tiempo prolongado.
- Mantenga siempre el aparato fauna del alcance de los niños y en un lugar bien ventilado y seco.
Datasétécnicos
Modelo: DG 3665
Alimentacion: 220-240V\~,50Hz
Consumo: 800W
Clase de proteccion: I
Peso neto: . aprox. 1,27 kg
El derecho de realizar modificaciones sociales y de Diseño en el camino del descrollo continu del producto está reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibiliad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más;nuevas specifications enreason de la seguridad.
Eliminación
Significado del symbolo "Cubo de basura"

Proteja nuestro medio ambiente, aparatos electricos no forman parte de la basura domestica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminacion de aparatos electricos y entrega alls sus aparatos electricos que no vaya a utiliser mas.
Ayudaré en eliminar las potecuales consecuencias, acause de una erronea eliminacion de desechos, para el medio ambiente y la salute humana.
Conarlo,contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otherasformas de reutilización de los aparatos viejos electricos yelectrónicos.
La información como se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamento o su administración municipal.
g y a aal a g g g g g g g g
ailll llll llll l 1 1 1 1