UNOLD 48615 - Aparato para fondue, raclette y wok

48615 - Aparato para fondue, raclette y wok UNOLD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 48615 UNOLD en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice UNOLD 48615 - page 51
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Aparato para fondue, raclette y wok
Marca Unold
Modelo 48615
Peso Aproximadamente 1,13 kg
Longitud del cable de alimentación Aproximadamente 97 cm
Volumen del caquelón de acero inoxidable 800 ml (aceite o caldo)
Volumen del caquelón de cerámica 600 ml (queso o chocolate)
Diámetro de la placa de cocción 11,5 cm
Material de la placa Aluminio fundido
Ajuste de temperatura Infinito (variador)
Accesorios incluidos Caquelón de acero inoxidable con tapa y soporte para tenedores, caquelón de cerámica, 6 tenedores para fondue, manual de instrucciones con recetas
Funciones Fondue en aceite, en caldo, de queso, dulce; placa de cocción para cacerolas de 11,5-12 cm
Mantenimiento Piezas extraíbles lavables en lavavajillas; placa limpiar con un paño húmedo, nunca sumergir
Seguridad Protección contra salpicaduras, patas antideslizantes termorresistentes, atención superficies calientes
Garantía 24 meses para uso doméstico, 12 meses para uso profesional
Alimentación 220-240 V ~ 50/60 Hz (estimación común)

Preguntas frecuentes - 48615 UNOLD

¿Cómo usar el aparato para una fondue de aceite?
Utilice el caquelón de acero inoxidable. Llénelo con aceite resistente a alta temperatura (máx. 800 ml). Seleccione la temperatura máxima y caliente aproximadamente 20 minutos. Nunca cubra el caquelón durante el calentamiento. Ensarte los trozos de carne y cuézalos de 1,5 a 3 minutos.
¿Qué cantidad de aceite o caldo puedo poner?
El caquelón de acero inoxidable puede contener hasta 800 ml de aceite o caldo. El caquelón de cerámica está diseñado para 600 ml de queso o chocolate.
¿Puedo lavar las piezas extraíbles en el lavavajillas?
Sí, las cacerolas, la tapa y los tenedores se pueden lavar en lavavajillas. En caso de incrustaciones, remoje en agua caliente. Nunca ponga la placa calefactora en el lavavajillas.
¿Por qué humea mi aceite?
El aceite no debe sobrecalentarse. Si humea, reduzca la temperatura. Use un aceite adecuado para altas temperaturas y no lo reutilice más de 3 a 4 veces. Reemplácelo completamente si hace espuma o se vuelve viscoso.
¿Cómo limpiar la placa calefactora?
Desconecte y deje enfriar completamente. Limpie la placa con un paño húmedo. Nunca sumerja la placa en agua u otro líquido. Evite detergentes abrasivos.
¿Qué hacer si el aceite se incendia?
Desconecte inmediatamente el aparato. Cubra el caquelón con una tapa o un paño para sofocar las llamas. Nunca vierta agua sobre aceite en llamas.
¿Se puede usar el aparato para otra cosa que no sea fondue?
Sí, puede usarse como placa de cocción para cacerolas de 11,5 a 12 cm de diámetro. Es ideal para calentar salsas o mantener platos calientes.
¿Por qué puede agrietarse el caquelón de cerámica?
Nunca sumerja el caquelón caliente en agua fría: el choque térmico puede agrietarlo. Déjelo enfriar antes de lavarlo.
¿Cómo hacer una fondue de queso exitosa?
Frote el caquelón de cerámica con un diente de ajo. Agregue el queso rallado y un poco de vino blanco. Caliente a temperatura media removiendo. No deje que hierva. Reduzca la temperatura tan pronto como el queso se haya derretido.
¿Dónde puedo encontrar recetas adicionales?
El manual de instrucciones incluido contiene varias recetas detalladas: fondue borgoñona, china, de queso suizo, italiana, británica, fondue de chocolate, etc. También puede descargarlas gratuitamente en el sitio web de Unold.

Preguntas de los usuarios sobre 48615 UNOLD

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aparato para fondue, raclette y wok en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 48615 - UNOLD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 48615 de la marca UNOLD.

MANUAL DE USUARIO 48615 UNOLD

Manual de instrucciones Modelo 48615

Datos techniques 51
Explicacion de symbolos 51
Indicaciones de seguridad 51
Puesta en service. 54
Limpieza y Mantenimiento. 54
Fondue con aceite o caldo de carne. 55
Fondue de queso 56
Fondues dulces 57
Condieones de Garantia. 58
Disposition/Protection del
medio ambiente 58
Service 16

EINZELTEILE

UNOLD 48615 - EINZELTEILE - 1

EINZELTEILE

DE Ab Seite 6

Potencia: 500 W, 230 V~, 50 Hz

Medidas: Aprox. 24,6 × 17,5 × 16,5 cm (A/P/A)

Cable de

alimentación: Apox. 97 cm

Peso: Aprox. 1,13 kg

Capacidad: Olla de acero inoxidable: max. 800 ml de aceite o caldo
Olla de cerámica: max. 600 ml de queso o chocolate

Elemento de Pies de plástico resistente al calor

calentimiento: Placa de cocciudad de 11,5 cm de diametro

Equipimiento: Apto para todo tipo de fondues, regulacion de temperatura con progriso continua, idoneo también como placac de cocciudad para ollas de 11,5-12 cm de diametro

Accesorios: Olla de acero inoxidable, tapa anti-salpicaduras con reposa tenedores, olla de cerámica, 6 tenedores de fondue, instrucciones de uso con recetas.

Reservado el derecho de modificaciones y errores en caractécticas de equipamiento,技术水平, colocuras y Diseño

EXPLICACION DE SIMBOLOS

UNOLD 48615 - EXPLICACION DE SIMBOLOS - 1

Este*simbolo se asocia con riesgos eventuales que pueda provocar lesiones o daños en el aparato.

Este Trickando hacer referencia a un eventual riesgo de quemaduras. Proceda sempre con especial cuidado.

INDICACIONES DE SEGURIDAD

Por favor lea y guarde las siguientes instrucciones.

  1. Este aparato pueda ser uso por niños a partir de 8 años, como por personas con una capacité física, mental o sensorial reducía ocaretes de experiencia y/o conocimientos siempre que estén supervisados o hayan sido correspondIENTemente instruidos en el manejo seguro de dicho aparato y comprendan lospeligos que conlleva.

  2. El aparato no es un juguete.

  3. No está permitido que los niños lleven a cabo la limpieza o el mantenimiento del usuario a no ser que tengan más de 8 años y estarán supervisados.

  4. Guarde el aparato y el cable fuera del alcance de niños menos de 8 años.

  5. PRECAUCION: ;Algunas de las piezas de este producto peuventninger llugar a calentarse demasiado y causar quemaduras! Tenerespecial cuidado si hay niños o personas que poderan estar enpeligro presentes.

  6. Conecte el equipo siempre a corriente alterna de acuerdo con lasindicaciones en la placar indicadora.

  7. Los niños deben vigilarse para garantizar que no juguen con el equipo.

  8. Guarde el equipo en un lugar inalcanable para los niños.

  9. Conecte el equipo siempre a corriente alterna de acuerdo con lasindicaciones en la plac indicadora.

  10. Este equipo no debe operates mediante temporizador externo ni Sistema de mando a distancia.

  11. Por razones de seguridad, no sumerja el equipo o el cable de alimentacion en agua uothers liquidos bajo ningunconcepto.

  12. Por razones de seguridad electrica, no limpie el equipo en el lavavajillas.

  13. No toque el equipo ni el cable de alimentacion con las manos mojadas.

  14. El interruptor la base calefactora y el cable no deben entrada en contacto con agua u或者其他 liquidos. En caso de que ocurrella, no obstarve, todos los componentes deben estar secs previo a utiliser el equipo nuevoamente.

  15. Desconecte el equipo de la toma de corriente si no está en uso e inmediamente antes de su uso.

  16. Coloque el equipo sobre una superficie de trabajo firme, plana y resistente al calor.

  17. Mantenga suficiente distancia hacía los objetos inflamables.

  18. El equipo está Diseñado exclusivamente para el uso doméstico o usos similares como

  19. cocinas enNegocios,oficinas uotroslugares de trabajo,

  20. establishimientos rurales,
  21. para el uso por huéspedes en hoteles, moteles y establishimientos hoteleros similares,
    en pensiones privadas o casas vacaciones.

  22. Procure que el cable de alimentación no está en contacto con los componentes calientes del equipo.

  23. Tienda el cable de alimentación de tal forma que el equipo no pueda caer involuntariamente. Especial atencion requires el uso de alargadores. Solo utilizes alargadores en perfecto estado和技术ico. Si utilizes un tambor de cable, el cable siempre debe desenrollarse Completely.

  24. Durante el funciona, la plancha está muy caliente. Pro-
    cure conectarla solo cuando haya colocado una fondue llena.
  25. Durante el funciona, la plancha y la superficie de la fondue está muy calientes. Tenga en cuenta que incluo antes de desconectar el equipo este seguirá estando caliente durante algo tiempo. Eviterialquiercontacto con las superficies calientes y nunca meta la mano en una fondue caliente. Utilice manoplas si tiene que tocar la fondue aun caliente.
  26. Asegúrese de que el aceite no se sobrecaliente. Si el aceite se inflama por sobrecalentimiento, desconecte el equipo de la toma de corriente y tape la fondue con una tapa o similar para sofocar las llamas.
  27. Nunca vierta agua en aceite caliente o inflamo do!
  28. Al transporte el equipo,onga en cuenta que el aceite caliente pueda provocar quemaduras severas. Recommendamos no transporte el equipo caliente o la fondue con liquidos calientes, sino montar el equipo en el lugar de uso y calendar aceite, caldo, etc. in situ.
  29. Para evaporar daños, el equipo no debe utilizes con accesorios de otros fabricantes o margas.
  30. Compruebe regularmente si el conector o el cable de alimentación presentan senales de desgaste o daños. Si detecta daños en el cable de alimentación u另一边 piezas, envíe el equipo a nuestro servicios专业技术 para su debida comprobación y reparación. Las reparaciones inapropiadasSEO causar situaciones peligrosas para el usuario y llevan a la extinción de la garantía.

UNOLD 48615 - Por favor lea y guarde las siguientes instrucciones. - 1

Atencion: El equipo está muy caliente durante e inmediamente después de su uso.

UNOLD 48615 - Por favor lea y guarde las siguientes instrucciones. - 2

No abra nunca la carcasa del aparato. Existe peligro de una descarga electrica.

El fabricante no es responsable en caso de montaje erroneo, uso inappropriado o equivocado o après de haber sido efectuadas reparaciones por terceros no autorizados.

PUESTA EN SERVICIO

  1. Retire todo el material de embalaje y seguros de transporte, si los hubiera. Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Peligro de asfixia!
  2. Antes del primer uso limpie el elemento de calentimiento con un trapo humedo. Lave las piezas desmontables con agua caliente y un detergente suave. Seque@cuidadosamente todas las piezas con una trapo blanco.
  3. Coloque la fondue en mitad de la mesa sobre una superficie resistente al calor (p.ej. una plac de marmol, una alfombrilla de silicona o similar).
  4. Ahora, rellene la fondue con el liquido según la receta.

  5. Olla de acero inoxidable -
    Aceite o caldo de carne 800 ml max.

  6. Olla de cerámica -

Queso o chocolate 600ml max.

  1. Enchufe el aparato al voltaje indicado en la plac de caractéristicas.
  2. Coloque la olla en la placacaliente.
  3. onecte el aparato con la posicion indicada en la receta y caliente el liquido.
  4. Observe las advertencias indicadas en la receta.
  5. Desconecte el aparato tras su uso, Coloque el interruptor en posicion 0 y desenchufe el cable. Deje que el aparato se enfrie por completeo.

UNOLD 48615 - PUESTA EN SERVICIO - 1

Tenga en cuenta que la placay la base de la olla permancen calientes un tiempo tras la desconexión.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

UNOLD 48615 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 1

UNOLD 48615 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 2

Antes de limpiar el aparato, desenchufelo y déjelo enfiar totalmente.

  1. Nosumerjla olla de ceramica aun caliente en agua fría. La olla podria rajarse por el cambio brusco de temperatura.
  2. Todas las piezas desmontables como la olla de acero inoxidable, el protector de salpicaduras, la olla de ceramica y los tenedores se pueda lavar en el lavavajillas o con agua caliente con jabón.
  3. Para eliminar las incrustaciones, ponga en remojo las ollas durante la noche.
  4. Para su limpieza, el elemento de calentimiento no debe entrada en ningún caso en contacto con el agua u otros fluidos. Se pueda limpar con un trapo humedo. Procure que no entree nada de agua en la carcasa.
  5. No utilise produits de limpieza agresivos o corrosivos.

  6. Nunca vierta por el desagüe el aceite o el caldo usados. Déjelos enfiar, pángalos en un recipientete, ciérrelo y eliminelo según las normativas locales sobre gestión de residuos.

  7. Elimine los aparatos inservibles según las normativas locales sobre gestión de residuos.
  8. Antes de guardar el aparato o de volver a utiliser, todas las piezas deben estar Completely secas.

FONDUE CON ACEITE O CALDO DE CARNE

UNOLD 48615 - FONDUE CON ACEITE O CALDO DE CARNE - 1

  1. Posicionelreguladorde temperatura enel navel maximo.
  2. Caliente el aceite o el caldo aprox. 20 min. hasta que alcance la temperatura necesaria.
  3. El caldo no debe llegar a borbotear, solo a hervir levamente. Si esnecessary,rebaje la temperatura.

  4. Cueva un trozo de carne aprox. 1,5-3 instantos con el aceite y aprox. 3-4 instantos con el caldo de carne.

  5. Si utilizes el caldo pueda cocer pescado, gambas,wantans,o verdura.
  6. Los alimentos deben estar descogerados.
  7. En el aceite, las empanadillas chinas Dim-Sum o los crustáceos resultan especialmente sabrosos.
  8. Sirva con la fondue salsas/d ips a su gusto.

Consejo para cocer en aceite

  1. Utilice exclusivamente la olla de acero inoxidable para calentar el aceite.
  2. Durante el calentimiento no tape la olla con una tapa, si la proteccion antisalpicaduras esta sobre la olla. Se podria sobrecalentar.
  3. Utilice un aceite de savor suave que resista el calor. El aceite no debe ni salpicar ni humear.
  4. Utilíce lo como máximo 3-4 vezes. El aceite uso se reconoce porque se espuma, huele a ranción y espesa.
  5. Bombie sempre todo el aceite. Nunca mezcle aceite uso con aceite nuevo o distinctos típos de aceite.
  6. Utilice unicamente carnes magras y tiernas. Corte la carne en trozos iguales, no muy grandes.
  7. Los alimentos deben secarse cuidadasa-mente para evaporar las salpicaduras que pueda producir al sumergirlos en el aceite.
  8. Guarde el aceite frío en un recipiente cerrado.

Fondue Bourguignonne

Para 4-6 personas.

800g de carne magra de vacuno (filete).

Escabeche: 100 ml de aceite vegetal, 1 c.c. de pimiento negra en grano, 1 c.c. de granos de mostaza, 1 pzca de copos de chili, 1 hoja de

laurel, 2 cebollas. 1.000 ml de aceite resistente al calor.

Caliente un poco el aceite vegetal,añada el condimento y mezcle.

Pique las cebollas. Corte la carne en grandes dados de aprox. 2 cm y cubrala con el aceite

condimentado y las cebollas. Tápelo y déjelo una horas en el frigorífico para que quede en escabeche. Antes de la preparación, quite la carne del escabeche y escúrrala. Ponga el aceite de la fondue en la olla. Coloque la olla sobre la placay caliántela destapada al niven mayordo durante aprox. 20 instantos, hasta que se alcance la temperatura optima. Pinche los trozos de carne con el tenedor y cuézalos al gusto en el aceite caliente. Sirva esta carne sazonada con sal y pimienta y con salsas/dips.

Fondue Chinoise

Para 4-6 personas.

200 g de cada: filete de buey, filete de cerdo, filete de pollo, higadillos, ternera, filete de lenguado, gambas (crudos, limpios, también poder ser congelados.)

125 g de fideos chinos, 125 g de hojas de espinacas, 125 g de apio en rama, 125 g de zanahorias

1.000 ml de caldo de pollo, 2 c.s. de vino de Jerez seco o vino blanco, 2 huevos.

Corte la carne, las visceras limpias y el pescado en lonchas finas. Descongele las gambas. Ponga en remojo los fideos durante aprox. 10 min. en agua caliente. Limpie las espinacas, quite los tallos duros. Limpie el apio y las zanahorias y cortelos en rodajas. Aliñé los ingredientes en fuentes separadas. Caliente el caldo de pollo con el Jerez a temperatura Tmaxima sobre la plac. En cuando está caliente, reduzca a temperatura media para que el caldosole hierva ligeramente. Pinche la carne, las visceras y las verduras con el tenedor y cuézalos en el caldo. Si es Neededario, rellenecun poco de caldo de vez en cuando. Sírvase con salsas de fondue, como por ejemplo la salsa de curry, la de cóctel o la agridulce. Para(acabar,pongla pasta, el resto de la verdura y los huevos cocidos en el caldo y sirvalo en una sopera.

FONDUE DE QUESO

UNOLD 48615 - FONDUE DE QUESO - 1

  1. Frote medio diente de ajo en la olla de ceramica.
  2. Ralle el queso ypongalo en la olla. Coloque la olla en la placacaliente.
  3. Ponga la temperatura a nivel medio y funda el queo removiendo continuamente.

  4. En cuando el queso estáFundido,pongla temperatura alminmo.El queso fundido no debe cocer.

  5. La olla de cerámica seutiliza sin protector de salpicaduras.
  6. Tras usarla, nunca lasumerja en agua fria. Podria rajarse por el cambio brusco de temperatura.
  7. La capa que se forma en el fondo de la olla está especialmente sabrosa y se pueda degustar cuando se extrae todo el queso.

Fondue de queso al estilo suizo

Para 4-6 personas.

1 diente de ajo, 80 ml de vino blanco seco, 200 g de Emmental y Greyerzer rayado, 1 c.s.

de potenciador de sabor, pimiento blanca, 1 c.s. de kirsch, baguette.

Parta por la mitad el diente de ajo y frote con\ ello la olla. Derrita el queso conjuntamente

con el vino, removiendo constamente, a un nivel medio. Una vez se haya derretido el queso y empiece a hervir suavamente, diluya el potenciador de saber con el kirsch y mézclelo con el queso fundido. Condidente con pimienta. Corte la baguette en cuadrados y sumérjalos con el tenedor en la masa de queso. Acomañe la fondue de queso con uvas o jamón serrano cortado fino y envuelvalo en el pan.

aprox., 1 c.s. de mantequilla, 1 c.s. de harina, 75 ml de vino blanco, 2 yemas de huevo, Grissini, y jamon de Parma.

Corte el queso, mézclelo con el mascara pone y la leche y déjelo reposar en el frigorífico toda la noche. Amase la harina y la mantequilla. Hierva el vino blanco, mézclelo con la masa de harina y mantequilla, yañada removiendo la mezcla de leche y queso. Añada removiendo la yema de huevo. No rueza más la mesa para que la yema de huevo no se corte.

Envuelva el grissini con el jamón y sumérjalo en el queso fundido.

FONDUES DULCES

  1. Ponga el regulador de temperatura a un nivel medio.
  2. Funda el chocolate en la olla de cerámica removiendo continuamente. En cuando el chocolate estáFundido,pongala temperaturealminimo.
  3. El chocolate debe quedar liquido, en ningún caso debe hervir.

Fondue de chocolate - receta basia

Según el gusto, funda chocolate blanco, con leche o amargo.

Añada fruta pelada al gusto, p. ej. plátanos, frambuesas, fresas, manzanas, melocotones, etc. Coloque los trozos de fruta en las dos bandejas. Ponga una gotas de zumo de limón al gusto.

Pinche los trozos de fruta con el tenedor y sumérjalos en el chocolate caliente. Sáquelorapidamente, deja enfMRIlo un instante y disfrúte lo.

Variaciones

Refine el chocolate con un poco de nata montada o de leche. Será más cremoso.

Añada al chocolate una pizca de canela,
pimienta o cardamomo, o un poco de licor de
naranja o sirope de vainilla. Aparte de la fruta,

tambien peut servir la fondue con trozos de muffins o rollitos de crepes.

Fruta en salsa de chocolate

200 ml de nata montada, 140 g de cobertura de fino chocolate amargo, 1 pzca de espacias o pimienta Cayena (según gustos), 100 ml de zumo de naranja.

Fruta al gusto, p.ej. platanos, fresas, piñas, peras, mandarinas.

Caliente la nata montada con el condimento.
Trocee el chocolate y fundalo con la nata. Mezcle removiendo el zumo de naranja. Limpie la fruta y córtela en trozos. Pinche con el tenedor los trozos de frutas y sumérjalos en el chocolate.

Fondue de ponche

100 g de frambuesas frias, 2-3 clavos, 1 punto de ralladura de limón, 1 c.s. de zumo de limón, 1 ramita de canela, 1 anís estrellado, 1 c.s. de rón, 500 ml de vino tinto, 80 g de azúcar, 50g de potenciador de sabor, pan de espécias, muffins.

Descongele las frambuesas y mezclelas con el zumo y la piel de limón. Caliente el condimento

en la olla de acero inoxidable con el vino tanto, pero nocede que hierva. Añada removiendo el azúcar. Cuele las frambuesas, mézclelas con el potenciador de saber y anadalo al vino tanto. Deje que hierva y retire el condimento. Corte el pan de espécias y las muffins y remójelo en la masa del ponche.

CONDICIONES DE GARANTIA

La garantía para nuestros equipos es de 24 días, y de 12 días en el caso de uso comercial, a partir de la Fecha de compra, cubriendo los días que con un uso acorde a lo prescritto pueda darnsefehacemente a defectos de fabricacion.Dentro del periodo de garantía, solucnamos erros de material y de fabricacion a consideracion nuestra mediante reparacion o cambio. Nuestros servicios de garantia son validos unicamente para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demas casos dirijase por favor al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar errors, por favor enviarlos jusqu a una copia del comprobante de compra extendido aquinaa, del qual debe desprenderse la fecha de compra, asi como una breve descripction de las deficiencies, apropiamente embalado a.nuestro service al cliente. Puede imprimir un comprobante de devoluncion en是我国 site web www.unold.de/ruecksendung. (solo para entradas de Alemania y Austria). Aquellos daños causados por desgaste estan excluidos de la garantía, asi como manipulacion incorrecta, e incumplimiento de las conditiones de mantenimiento y cuidado. El derecho a garantía expira si las reparaciones oostenimiento son realizadas por tercero. Todo reclamo del consumidor final ante el vendedor, commerciante no se ve afectado por esta garantia.

DISPOSICION/PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE

Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un长大o periodo de uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo的技术ico a工程技术 deistro para el cliente poder prolongar la duracion del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y no可以选择 repararse, por favor considere en la disposicion final los seguides puntos: Este producto no可以选择 ser eliminado unto a la basura domiciliaria. Usted debe entregar este producto a un lugar oficial para el reciclaje de aparatos electricos o electronicos. Mediente la clasificacion por separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos naturales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente.

UNOLD 48615 - DISPOSICION/PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - 1

Las recetas del presentemanual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas yprobadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstarce, no asumen garantiaalguna. Queda explicamente excluidaequalquierresponsabilitadde los autores y UNOLD AG o sus delegados por dañospersonales,materiales or financieros.

INSTRUKCJA OBSLUGI MODELU 48615

DANE TECHNICZNE

Moc: 500W, 230V~, 50Hz

Wymiary: Ca. 24,6 x 17,5 x 16,5 cm

Kabel: Ca. 97 cm

Waga: Ca. 1,13 kg

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : UNOLD

Modelo : 48615

Categoría : Aparato para fondue, raclette y wok