Space Station 49114500 - Telescopio TASCO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Space Station 49114500 TASCO en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Space Station 49114500 TASCO
Preguntas de los usuarios sobre Space Station 49114500 TASCO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Telescopio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Space Station 49114500 - TASCO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Space Station 49114500 de la marca TASCO.
MANUAL DE USUARIO Space Station 49114500 TASCO

NOTA: El producto real puede disponible de mejoras que no se muestran en este diagrama.
A. Montaje de yugo
F. Cuerpo principal del telescopoio
B. Perilla de enfoque
G. Espejo principal (interno)
C.Ocular
H. Pata de tripode
D. Soporte de visor
I. Pinza de ajuste de pata de tripode
E. Visor
J. Bandeja de accesorios
DIAGRAMA DE PIEZAS

NOTA: El producto real puede disponible de mejoras que no se muestran en este diagrama.
A. Montaje de yugo
H. Cuerpo principal del telescopoio
B. Perilla de enfoque
I. Visera
C. Tubo de enfoque
J. Objetivo (no se muestra)
D. Diagonal
K. Pata de tripode
E.Ocular
L. Pinza de ajuste de pata de tripode
F. Soporte de visor
M. Bandeja de accesorios
G. Visor
DIAGRAMAS DE MONTAJE





INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL TELESCOPIO
- Su telescopoioiene patas ajustables (telescópicas) (Fig. 1).
- Ponga el tripode de pie y separe las patas. Afloje las tres pinzas de las patas. Agarre la cabeza del tripode y levántelo. Despliegue las patas del tripode a la alta眼看ada (a distancias iguales) y apriete las pinzas de cada pata para sujarlas en posicion (Fig. 1)
- Sujete la bandeja de accesorios (J/M) a los tirantes centrales de las patas en las patas del tripode (Fig. 2).
- Saque el cuerpo principal del telescopoio de la caja. Sujete el cuerpo principal del telescopoio (F / H) alineando el agujero del asiento del telescopoio con el del yugo.
- Saque de la caja el visor (E/G) con el soporte del mesmo (D/F) sujeto. Coloque el soporte del visor en el cuerpo principal del telescopoio (Fig. 3)
- (Modelos de refractor) Ponga un ocular (H de 25mm ) bajo el diagonal, y après sujepte la diagonal al telescopio, apretando los tornillos de retencion (Fig. 4). (Modelos de reflector) Introduzca el ocular en el tubo de enfoque y apriete el tornillo de presión para empezar a ver.
NOTA (modelos de refractores solo): En todos los telescopios astronomicos, laImagen aparece Boca abajo. Con el uso de la diagonal, laImagen aparece normal pero con una inversionion de izquierda a derecha (como un espejo). Para usar el telescopoio para vistas terrestres y corregir laImagen reflejada, quite la diagonal y reemplacela con el ocular invorsor de imagenes (Fig. 5). Recommendamos usar el ocular de pocoVRTOS cuando se use el telescopoio para vistas terrestres. Solo los telescopios refractoresienen con oculares inversores de imagenes. Los telescopios reflectores se usesan principalmente para aplicaciones de astronomia, y no incluyen una diagonal o un accesorio de ocular invorsor de imagenes.
El telescopo está ahora Completely montado y lista para usar.
- Para usar la lente Barlow, introduzcala (Fig. 5) en el tubo de enfoque. Fije aparecido el tornillo de retencion(PC). Introduzca el ocular en el extremo abierto de la lente Barlow y fijelo.
PRECAUCION! La visión del sol puede causar danos permanentes en los ojos. No vea el sol con este telescopio ni siquiera a simple vista.
USO DEL STARPOINTER
- El StarPointer es la forma más
de apunar el telescopoio exactamente a un objeto deseado del cielo. Es como tener un puntero láser que pueda dirigir directamente al cielo nocturno. El StarPointer es un instrumento de ceroVRTumentos que usa una planta de vidrio con revestimiento antirreflejante para superponer la imagen de unlittlecircularojo en el cielo nocturno. Como todos los visores, el StarPonerdebealinearsedebidamente con el telescopio principal antes de que se pueda usar. - Para encender el StarPoniter, gire el control de brillio variable hacía la derecha hasta que oiga un "clic". Para augmentar el nivel de brillio del circulo rojo, siga girando la perilla de controlunos 180^ hasta que separe.
- Localice una estrella o un planeta brillantes y centrelo en un ocular de bajo potencia en el telescopo principal Si el StarPointer está perfectamente alineado, verá el circulo del LED rojo superponerse a la estrella de alineamento. Si el StarPointer no está alineado, observédonde está el circulo rojo en relacion a la estrella brillante.
USO DEL STARPOINTER
Sin mover el telescopo principal, gire los controles de alinecimiento de azimuth yaltitude del StarPointer hasta que el círculo rojo está directamente sobre la estrella de alinecimiento. Si el círculo del LED es más brillante que la estrella de alinecimiento, tal vez sea dificil ver la estrella. Gire el control de brillo variable a la izquierda, hasta que el círculo rojoonga elsamebrilloque la estrella de alinecimiento. Estofacilitará la obtencion de un alinecimiento exacto. El StarPointer está lista ahorapara usarse. Recuerde que siempreDebe apagarlo afterwards de haber localizzato un objecto. Este prolongará la duración de la pila y del LED.
LOCALIZACION DE OBJECTOS
- Mire por el visor yootha el telescopio hasta que el objeto aparezca en el Campo de vision. Una vez que este en el Campo de vision, apriete las trabas de altitud y azimuth.
ENFOQUE
- Una vez que haya localizzato un objeto en el telescopoio, gire la perilla de enfoque hasta que laImagen sea nítida.
- Para enfocar un objeto que está más cerca de su objetivo actual, gire la perilla de enfoque hacer el ocular (es decide, de modo que el tubo de enfoque se aleje de la parte delantera del telescopoio). Para objetivos más distantes, gire la perilla de enfoque en el sentido opuesto.
- Para lograr un enfoque realistically nítido, no mire nunca por las ventanas de vidrio o a工程技术 de objetivos que produzan ondas tírmicas, como en estacionimientos de asfalto.
AUMENTOS
- LosAAPos (o potencia) de un telescopio varian dependiendo de la distancia focal del ocular que se este usingo y de la distancia focal del telescopio.
- Para calcular los aumento, use la formula suiviente, en que FL = distancia focal:
Aumentos = FL (telescopoio) en mm
FL (ocular)
CUADRO DE LENTES Y LIMITES DE POTENCIA TEORICOS
| Ocular / Modelo N° 4906070 | 0 Refractor | 49070800 Refractor | 49114500 Reflector |
| H25mm Potencia de la lente 2 | 8x 32x 20x | ||
| H10mm Potencia de la lente 7 | 0x 80x 50x | ||
| SR4 Potencia de la lente 175x | 200x 125x |
ESPECIFICACIONES TECNICAS
| Especialización / Modelo N° | 49060700 Refractor | 49070800 Refractor | 49114500 Reflector |
| Diámetro del objetivo 60m | m (2.36") 70mm | (2.75") 114mm | (4.5") |
| Longitud 700mm 800mm | 500mm | ||
| Ocular de bajo potencia H | 25mm H 25mm | H 25mm | |
| Ocular de potencia intermedia | H 10mm H 10mm | mm H 10mm | |
| Ocular de alta potencia SR | 4mm SR 4mm | SR 4mm | |
| Ocular inversor de imágenes incluido | Sí Sí No | ||
| Lente Barlow incluida Sí, | 3x Sí, | 3x Sí, | 3x |
| Aumentos mícaseos | 525x | 600x | 375x |
| Accesorios | Diagonal, visor, filtro para la luna, mapa lunar | Diagonal, visor, filtro para la luna, mapa lunar | Visor, filtro para la luna, mapa lunar |
NOTA: LosAAPrentos son aumentos calculados.
Se recomienda una baja potencia para la mayoría de las conditiones de visión
RECOMENDACIONES UTILES
- Su telescopoie es un instrumento muy sensible. Para Obtener losolestes resultados y menoses vibraciones, fije el telescopoie en un lugar horizontal sobre el terreno en vez de sobre una via de acceso de hormigón o una plataforma de madera. Esto proportionará una base más estable para la visión, especially si ha atruido a varias personas con su nuevo telescopoio.
- Si es posible, mire desde un lugaronde haya relativamente pocas luces. Esto le permitirá ver objetos mucho mas tenues. Se sorprenderá de cuando más Podrá ver desde un lago o parque locales en vez de desde un patio de la ciudad.
- No se recomienda NUNCA usar el telescopoio desde una ventilana.
- Vea objetos que estén altos en el cielo, si es posible. Es mejor esperar a que unobjet se eleve muy por encima del horizonte para Obtener una imagen más brillante y clara. Los objetos en el horizonte se ven a工程技术 de varias capas de la atmósfera terrestre. Se ha preguntado alguna vez por qué la luna tiene un tono anaranjado cuando se pone por el horizonte? Es porque está mirando a工程技术 de unacantidad de atmósfera más considerable que la que vería directamente por encima. (nota: Si los objetos altos en el cielo aparecen deformados u ondulados, probablemente la noche sea muy humeda). Durante las noches de atmósfera inestable, mirar por un telescopoio pueda ser muy fácil o incluso imposible Los astrónomos se refieren a las noches claras y nítidas como noches para “ver bien”. 23
NOTAS
GARANTÍA / REPARACION
GARANTÍA LIMITADA PARA TODA LA VIDA DEL TELESCOPIO
Su telescopio Tasco® está garantizo contra defectos de material y fabricacion durante toda la vida del propietario original. La Garantia Limitada para Toda la Vida* es una expresión de la confianza que tememos en nuestros materiales y en la fabricacion mecánica de nuestros productos, que le garantiza un service fiable durante toda la vida.
Si su telescopo contiene componentes electricos, dichos componentes electronicos estan garantizados de estar libres de defectos de material y fabricacion durante dos años a partir de la Fecha de compra.
En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestraopsis, repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados.Esta garantía no cubre defectos causados por el uso indefinido, ni por un manejo, instalacion o mantenimiento del producto inapropiados o el mantenimiento hecho por otherwise queno sea un Centro de Servicio Autorizzato de Tasco.
Cualquier envio que se haga bajo garantia deben estar依照 para lo suiviente:
1)Un cheque/giro postal por la cantidad de 15 dólares para cubrir los gastos de manejo y envio
2) Nombre y direcciondondequiereque se le envieel producto
3) Una explicación del defecto
4) Prueva de Fecha de compra
5) El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar que se dane durante el transporte, y enviarse con portes pagados a la direccion que se muestra a continuaccion:
En EE UU, enviar a:
Tasco Tasco
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
En CANADÁ, enviar a:
En el caso de los productos comprados fuera de los Estados Unidos o Canadá, llame al distribuidor local para la información pertinentente sobre la garantía. En Europa también puede llamar al:
Tasco Gmbh
Esta garantía le ofrecearethecoslegalesespecificos.
Puede queongaothersderechosquevariandeunpaisaotro.
©2007 B.O.P.
DEUTSCH
TEILEZEICHNUNG
O telescópio ahora está totalmente montado e pronto para o uso.