WBB - Dispositivo de masaje MEDISANA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WBB MEDISANA en formato PDF.
Preguntas frecuentes - WBB MEDISANA
Preguntas de los usuarios sobre WBB MEDISANA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Dispositivo de masaje en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WBB - MEDISANA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WBB de la marca MEDISANA.
MANUAL DE USUARIO WBB MEDISANA
Instrucciones de manejo
ES Instrucciones de manejo
1 Indicaciones de seguridad 25 1 Yno8eixic aopaaiaac 55
2 Informaciones interesantes 272 Xoqaes pnpopoe 57
3 Aplicacion 27 3 Epapuoyn 57
4 Generalidades 4.△aopaa 59
5 Garantia 30 5 Eyyunon 60
Por favor, despliegue esta hoja y déjela desplegada para orientarse rápidamente.
Dispositivo y elementos de control
Interruptor giratorio con 4 posiciones
0 Apagado
1 Masaje y bano caliente
2 Bano dechorro,masaje y bano caliente
3 Bano de chorro y bano caliente
Botones de vibromasaje
Altura maxima de llenado
4 Pipeta de chorro de aire en forma de S
Cavidad para las piezas de masaje
Orificios para el desague
7 Centro de aromas para sustancias aromáticas o aceites de bano
NL
Antes de utiliser el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especially las indicaciones de seguridad; guarde estas instructucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato authereras personas, entrega también estas instructucciones de manejo.
Leyenda

Estas instrucciones forman parte de este aparato.
Contienen información importante relativa a la puesta en funciona y manejo.
Lea estas instrucciones en su totalidad.
Si no se respetan estas instrucciones se pueda producir graves lesiones o daños en el aparato.

ADVERTENCIA
Lasindicacionesdeadvertencia sedeben respetar para evaporar la posibidad de que el usuario sufra lesiones.

ATENCLON
Estasindicaciones se deben Respectar para evitar posiblesdaños enelaparato.

NOTA
Estasindicacionesleofreceninformacionadiconjionalque leresultarutilpara lainstalacionypara elfuncionamento.

Numero de LOTE

Fabricante



Indicaciones de seguridad
- Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la tension indica en la placac de caracterticas del ventilador se corresponda con la tension de su red de suministro.
- Nosumerja el aparato en agua o en cualquier othera sustancia liquida.
- Si a pesar dearlo penetrara alguna sustancia liquida en el aparato desconecte inmediamente el cable de red.
- No utilise el aparato si el cable de red o el enchufe son defectuosos. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
- No utilise el aparato conrialquier sustancia liquida sino exclusivamente con agua o con acondicionadores de bano adecuados paraarlo.
- Apague el aparato tras su utilizacion y desconecte el cable de red del enchufe.
- No se ponga de pié cuandoonga los pies introducidos en el aparato ya que este no ha sido disnado para soportar una carga de peso corporal total.
- Coloque el aparato sobre una superficie de sueño estable de talmania que no pueda volcar.
- No acontece el interruptor ni toque la clavija de conexión con las manos mojadas.
- No tire del cable para desconectar o transporte el aparato.
- Este aparato no está Concebido para ser realizado por personas (ninos incluidos) con capacité física, sensorial o psíquica diminuía o que no tengan la experiencia ni los conocimientos necessarios para usar, a no ser que Sean vigilados por una persona responsable de su seguridad que les dé instrucciones de como manejarlo.
- Los niños deben estar vigilados para asegurar de que no utilizecen el aparato como juguete.
- Este aparato no ha sido destinado para un uso comercial.
- Nocede el aparato sin vigilancia cuando que está encendido.
- Utilice el aparato exclusivamente según su uso previsto descririto en las instrucciones de manejo.
- No utilise el aparato al aire libre ni en recintos humedes.
- No cubra nunca las rejoillas de ventilación situadas bajo del aparato.
- En caso de producirse un fallo en el funcionaimiento no repare el aparato Ustedismo. Apague el aparato. Consulte con su commercio especializzato y debenninger a cabo reparaciones exclusivamente por estaciones de servicios autorizadas.
- En caso de que tuviera alguna duda en relacion con la aplicacion consulte por favor a su medico.
- Por favor consulta con su medico antes deVELAR a cabo la aplicacion si padece de dolores o hinchazon inexplicables en las piernas o en los pies, asi como si sufre una lesion muscular.
- Interrumpa un masaje si siente dolor durante la aplicacion o si aparecen hinchazones tras la misma.
- Si está embarazada es recomendable consultar con su medico.
- Si padece diabetes o enfermedades venéreas, sensibilitad al calor, problemas circulatorios, hinchazones, rojeces, irritaciones de la piel o heridas en la piel, deben consultar con su medico antes de utiliser el aparato.
- Las personas con sensibilidad reducida al calor deben tener especial cuidado al utiliser el aparato.
Muchasgracias!
Muchasgraciaspor suconfianzay felicitaciones.
Con la banera de masaje WBB MEDISANA ha adquirido Usted un producto de alta calidad que le ayudara a mejorar su bienestar y del que podra disfrutar por mucho tiempo siempre que lo usa y cuide debidamente.
Con el fin de poder alcantar el exito deseado con su banera de masaje y de poder disfurarla por mucho tiempo le recomendamos leer las siguientes instrucciones de uso y cuidado detenidamente.
2.1
Volumen de suministros y embalaje
Compruebe primero si el aparato está Completely y si no presenta dano algo.
En caso de dudas, noonga el aparato en funciona y dirijase a su proveedor o punto de atencion al cliente.
El volumen de entrega comprende:
1 MEDISANA bañera de masaje WBB
4 piezas de masaje
1 instrucciones de manejo
El embalaje es reutilizable o pueda reciclarse. Deshágase del material de embalaje que no se necesse, siguiendo las normas pertinentes. Si al desembalar observara alcún dano causado durante el transporte, póngase inmediamente en contacto con el commerciente.

ADVERTENCIA
jAsegürese de que los plácicos de embalaje no caigan en manos de niños! jExiste el privilego de asfixia!
3 Aplicación
3.1
Bano de los pies y masaje con agua
Antes de llenar el aparato con agua asegúrese de que no está connectado a ninguna fuente de corriente electrica, este es, el cable de red no debe estar connectado a ningún enchufe! Conecte el cable de red al enchufe únicamente cuando la bañera haya sido llenada con agua y haya sido instalada sobre el suejo de forma segura contra vuelcos.
En general puede tomarse un tiempo de aprox. 10 a 15 horas para el breve de los pies con masaje y realizarlo de una a dos vezes diarias. Sin embargo debe observar que tras cada Utilizacion el aparato se enfiree Completely antes de poder a poderlo en functionamento!
3.2
Masaje para los pies sin agua
El aparato también puede ser utilisé para masajes sin agua - paraarlo ajuste el interruptor giratorio a la posicion 1 (bano caliente y masaje).
3.3 Llenado con agua
La bañera de masaje WBB pueda ser llenada con hasta 3,3 litros de agua. La alta MAXIMA dellenado 3 ha sido caracterizada en la bañera. Según deseepeuede utilizing agua caliente o fria con o sin acondicionadores de bano.

ATENCLON
jAsegürese de que el hidromasajeador para pies MEDISANA sea instalado sobre una superficie resistente a la humedad y asegurado contra vuelcos!
jNo utilise banos de espuma ni sales de bano!
3.4 Ajuste de las functions
Siénse como紊amente delante de la banera de masaje y selección una de las tres functions differentes mediante el interruptor giratorio. En todas las tres posiciones la funciona de calor es activa, este es, el agua es mantenida durante aprox. 20 instantos a la misma temperatura. Sin embargo el aparato no ha sido disnado para calentar agua, este es, si hallenado la banera con agua fria el agua permanecerá fria.

ADVERTENCIA
Si Usted es sensible al calor, Tiene problemas de circulación, hinchazón, inflamaciones, irritaciones de la piel o lesiones de la piel consulte por favor con sumedicalo antes de realizar la aplicación.
3.5 Sustancias aromáticas
Retire la tapa yañada las sustancías aromáticas y los aceites de bazo en la cavidad abajo. Durante el funciona, la sustancia se mezcla con el agua.
4.1 Limpieza y cuidado
- Antes de limpiar el aparato asegúrese de que está apagado y de que el cable de red no está connectado a ningún enchufe. Vacie el agua de la banera por los orificios de desaguèque han sido previstos paraarlo 6 y limpie el aparato con un pajo una vez que este se haya enfriado.
- Por favor no utilise sustancias agresivas como por exemple, produits de limpieza abrasivos uOthers produits de lavado para limpiar el aparato, ya que这些东西 productos podrian producir corrosion en las superficies.
- Almacene el aparato en un lugar seco y fresco.
- Enrolle el cable de red con cuidado con el fin de estar que se rompa.
4.2 Indicaciones para la eliminacion

Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras domestica.
Todoos los usuario estan obligados aentargar todos los aparatos electricos o electronicos, independiente de si contienen substancias dañas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el commercio especializzato, para que poderan ser eliminados sin danar el medio ambiente.
Para más información sobre como deshacerse de su aparato, dirijase a su ayuntimiento o a su establishimiento especializzato.
4.3 Datos技术和
Denominación y modelos : MEDISANA Bañera de masaje WBB
Alimentacionelectrica:230 Voltios \~/50Hz
Consumo de potencia: aprox. 106 Vatios
Medidad L x A x A: aprox. 470 x 400 x 230 mm
Peso: aprox. 3,0 kg
Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos el derecho de introducir modificaciones sociales y de Diseño.
Condieones de garantia y reparacion
Le rogamos consulte con su distribuidor especializzato o directamente con el centro de servicios专业技术 en caso de una reclamacion. Si tutuera que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra.
En este caso, se aplicará las siguientes conditiones de garantía:
- Con relacion a los productos de MEDISANA, se offers a garantía por un periodo de tres años a partir de la Fecha de compra. En caso de una reclamación, la Fecha de compra debe probarse mediante el recibo de compra o la factura.
- Los defectos de material o de fabricación se eliminaran de forma gratuite bajo el medio del periodo de garantía.
- La aplicación de la garantía no conlleva una extension del periodo de garantía, ni con disrespect al dispositivo ni con disrespect a los componentes sustituidos.
4.Esta garantia no cubre:
a. todos los días causados por abuso, por ej. por incumplimiento del manual de uso;
b.los danos debidos a reparaciones o intervenciones por parte del comprador o terceros no autorizados;
c. los días de transporte causados durante el transporte del domicilio del fabricante al consumidor o durante el envío al serviceo的技术ico;
d. accesorios sometidos a un desgaste normal.
- Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o indirectos causados por el dispositivo, excepte el dano en el dispositivo haya sido considerado como una reclamación justificada.

MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
ALEMANIA
Encontrará la direccion de nuestra asistencia技术水平a en la hoja anexa.

NOTAS IMPORTANTES! GUARDAR SEM FALTA!
3.5 Substancias aromáticas
ManualFácil