Eldorado 2 - Carpa Black Diamond - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Eldorado 2 Black Diamond en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Eldorado 2 Black Diamond
Descarga las instrucciones para tu Carpa en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Eldorado 2 - Black Diamond y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Eldorado 2 de la marca Black Diamond.
MANUAL DE USUARIO Eldorado 2 Black Diamond
italiano1. 4 personas, 2 puertas, diseño de 2 vestíbulos
2. Probada en expediciones y excepcionalmente
estable en condiciones ventosas
3. 4 varillas internas que se cruzan en 7 puntos para
aportar máxima resistencia
4. 4 bolsillos interiores de rejilla
5. Tienda de pared simple en tejido ToddTex; 100%
de costuras selladas
6. Disponible hule opcional para el suelo
: 20 x 51 cm : amarillo : hule para el suelo, repisa cenital de rejilla, bolsillo compartimentado BomBshelter
(20 sq ft) total1. 2 personas, 4 varillas, diseñada para pendientes y con vestíbulo opcional
2. Dobles puertas con paneles interiores de rejilla
3. Viseras de puerta sujetas con varilla sobre
ventanas de ventilación con cremallera
4. 4 bolsillos interiores de rejilla
5. Tienda de pared simple en tejido ToddTex; 100%
de costuras selladas
6. Disponible hule opcional para el suelo
: 23 x 48 cm : amarillo : vestíbulo, hule para el suelo, repisa cenital de rejilla, bolsillo compartimentado
1. 2 puertas laterales completas y puertas
internas de rejilla con viseras amplias que protegen de la lluvia cuando se tiene abierto para ventilar
2. 3 varillas interiores de aluminio para un
3. 2 bolsillos interiores de rejilla
4. Tienda de pared simple en tejido ToddTex;
100% de costuras selladas
5. 2 vestíbulos opcionales, disponibles por separado
6. Disponible hule opcional para el suelo
: 20 x 48 cm : verde : vestíbulo, hule para el suelo, repisa cenital de rejilla, bolsillo compartimentado
1. 2 personas, diseño de 2 puertas con 2
vestíbulos integrados
2. Ventilaciones impermeables en lo alto de
3. 4 varillas interiores de aluminio para una
4. 4 bolsillos interiores de rejilla
5. Tienda de pared simple en tejido ToddTex
6. Disponible hule opcional para el suelo
: 18 x 48 cm : verde : hule para el suelo, repisa cenital de rejilla, bolsillo compartimentado
1. Diseño ligero y ultrarresistente, de tamaño
eficiente para 2 personas
2. Una sola puerta y vestíbulo opcional para
3. 2 varillas internas de aluminio para un
4. Ventilaciones cenitales con cremallera, viseras
de ventilación sobre la puerta y en parte inferior
5. Tienda de pared simple en tejido ToddTex;
100% de las costuras selladas
6. Disponible hule opcional para el suelo
: 15 x 48 cm : amarillo : vestíbulo, hule para el suelo, repisa cenital de rejilla, bolsillo compartimentado
1. Diseño ligero y ultrarresistente, de tamaño
eficiente para 2 personas
2. Una sola puerta y vestíbulo opcional para
3. 2 varillas internas de aluminio para un
4. Ventilaciones cenitales con cremallera, viseras
de ventilación sobre la puerta y en parte inferior
5. Tienda de pared simple en tejido ToddTex;
100% de las costuras selladas
6. Disponible hule opcional para el suelo
: 18 x 48 cm : amarillo : vestíbulo, hule para el suelo, repisa cenital de rejilla, bolsillo compartimentado
1. Varilla de aluminio con cordón elástico
interior sobre la cabeza y los hombros
2. Gran abertura mediante cremallera
3. Gran panel de rejilla de ventilación que impide la entrada de insectos
4. Funda-tienda de vivac de pared simple en tejido ToddTex
5. Costuras selladas
- Mantén la cremallera de la puerta lo suficientemente abierta para disponer de una ventilación adecuada en todo momento. Con cuatro clavijas (no incluidas) se puede anclar la funda al suelo. : 1 : 4 : largo 234 cm, ancho 76 cm, alto 51 cm : 776 g funda y varilla únicamente : 892 g : 15 x 33 cm : verde
2. Cremallera de doble cara y rejilla en la abertura
3. Bucle soldado por radiofrecuencia, para un anclaje seguro
4. Funda de vivac de pared simple en tejido ToddTex
5. Costuras selladas
- Mantén la cremallera de la puerta lo suficientemente abierta para disponer de una ventilación adecuada en todo momento. No quites la capucha para empaquetarla. Repliega el aro al tiempo que lo introduces en la bolsa y luego embute el resto de la funda de vivac, o enrrolla la funda empezando por los pies y luego envuelve el rollo con el aro. Evita producir pliegues marcados en el cable. : 1 : 4 : largo 251 cm, ancho 89 cm : 740 g funda de vivac únicamente : 870 g : 15 x 33 cm : amarillo
2. Cremallera de doble cara y rejilla en la abertura
- Mantén la cremallera de la puerta lo suficientemente abierta para disponer de una ventilación adecuada en todo momento. No quites la capucha para empaquetarla. Repliega el aro al tiempo que lo introduces en la bolsa y luego embute el resto de la funda de vivac, o enrrolla la funda empezando por los pies y luego envuelve el rollo con el aro. Evita producir pliegues marcados en el cable. : 1 : 4 : largo 229 cm, ancho 89 cm : 650 g funda de vivac únicamente : 776 g : 15 x 33 cm : verde
espaÑ ol 229 cm (90 in) 89 cm (35 in)uso, CuidAdos y mAntenimiento AnClAJe Ancla siempre tu tienda usando todos los puntos de los que dispone a tal efecto. Anclar la tienda no debe considerarse como una opción. Aunque no lo creas, tu tienda puede verse fácilmente arrastrada por vientos apenas moderados. Con tu tienda se incluyen clavijas y vientos. Los bucles de cinta cosidos en las costuras por encima de la línea de puntos de anclaje del suelo deben utilizarse para garantizar la resistencia y la estabilidad de la tienda (en especial con vientos laterales). CondiCiones de nieVe Sé extremadamente cuidadoso cuando palees nieve alrededor de tu tienda, pues la pala podría rasgar fácilmente el tejido. Nunca sacudas nieve de tu tienda con objetos duros como palos, palas, piolets, etc. hule opCionAl pArA el suelo Todas las tiendas Bibler disponen de hules para el suelo a medida de cada tienda. Dichos hules llevan bucles reforzados a lo largo de sus bordes, los cuales se pueden usar para atar el hule a los puntos de anclaje de las clavijas de la tienda para que aquél quede asegurado bajo ésta. Ata un trozo corto de cordino a cada uno de los bucles de las esquinas del hule y pasa dicho bucle sobre el punto de anclaje de las esquinas de la tienda cuando metas las clavijas. El hule para el suelo también se puede usar como carpa, colgándolo o anclándolo de los bucles que lleva a lo largo de su borde. CuidAdos y mAntenimiento Las tiendas y las fundas de vivac deben guardarse secas. Guardar una tienda mojada o húmeda, dará lugar a la aparición de moho, lo que producirá malos olores y hará que pierda la lámina impermeabilizante y la tienda cale. El moho también ataca los recubirmientos de uretano de la tienda, así como el tejido de nylon, el cual pierde resistencia y acaba rompiéndose. Si sospechas que hay moho, actúa de inmediato. Lavar la tienda con el limpiador McNett MiraZyme™ normalmente eliminará los casos leves de moho. Si el moho está muy avanzado, no se eliminará lavándolo. Los daños por moho no están cubiertos por la garantía. Los que vivan en climas húmedos deberán lavar sus tiendas y fundas de vivac en MiraZyme una vez cada dos años, haya no no señales de moho.
espaÑolNo laves tu tienda ni en seco ni a máquina. Si está un poco sucia, el suelo y el exterior de las paredes se pueden limpiar con una esponja mojada en agua templada. Nunca uses detergentes ni jabones líquidos de tipo alguno, pues podrían hacer que el tejido perdiera su impermeabilidad. ToddTex es un teflón laminado de tres capas. Al igual que tejidos similares, es importante evitar que se contamine la película de teflón. Pon cuidado para conservar tu tienda limpia y alejada de aceites, grasas y disolventes, incluídas cremas solares y repelente de mosquitos, y te verás recompensado con una tienda que te dara buen servicio durante años. Para proteger el tejido, elimina toda la suciedad y restos del interior de la tienda antes de guardarla. Para lavarla: Si resulta necesario lavar la tienda entera, evita usar agua caliente, lejía, líquido para lavar platos o cualquier tipo de jabón líquido o detergente. Lávala a mano en una bañera usando únicamente agua fría y MiraZyme, fabricado por McNett™ Corporation. Este producto limpia, elimina olores y ayuda a eliminar el moho. Se puede pedir a Black Diamond para que lo enviemos por correo. Asegúrate de que tu tienda esté totalmente limpia antes de guardarla. Eso puede llevar 24 horas o más. NO ROCÍES NI LAVES TU TIENDA CON NINGÚN PRODUCTO IMPERMEABILIZANTE NI NINGÚN AGENTE DE LIMPIEZA DISTINTO A LOS RECOMENDADOS POR BLACK DIAMOND. El uso de cualquier otro agente puede invalidar tu garantía. CREMALLERAS Las cremalleras requieren mantenimiento, sobre todo si se acampa en entornos arenosos o sucios. La arena y la suciedad en las cremalleras es la principal causa de que fallen. Cuando estén sucias, aclara tu tienda con una manguera, dirigiendo un chorro a presión a las cremalleras para evacuar la suciedad. Aplicar un lubricante para cremalleras como McNett Zip Care™ contribuirá a alargar la vida de las mismas. Incluso con esos cuidados, si tu cremallera resulta difícil de abrir y cerrar, es importante repararla de inmediato. A menudo bastará con cambiar el cursor para que la cremallera vuelva a funcionar como nueva por muy poco dinero. Si fuerzas cursores desgastados sobre los dientes de la cremallera, la dañarás y la reparación resultará mucho más costosa. VARILLAS Nuestras varillas ligeras de aluminio, con cordón elástico en su interior, son increíblemente resistentes, pero no indestructibles. Si se usan como se recomienda, no se romperán. Su acabado anodizado ayuda a protegerlas de la
espaÑ olcorrosión, pero aún así las varillas deben secarse a conciencia junto al resto de la tienda antes de guardarlas. Cuando se monte la tienda, es muy importante que las varillas encajen entre sí de manera adecuada. Si no se encastran bien los casquillos que hay entre cada dos tramos, la varilla se romperá cuando se flexione. El cordón elástico debe ser fuerte para que tire con firmeza de los tramos de la varilla y los mantenga en su posición correcta. Dichos cordones pierden algo de su elasticidad cuando están fríos o húmedos. Los cordones también se estiran con el tiempo y deben ajustarse cuando se debilitan, pero es sencillo hacerlo y por eso no ponemos tapones en los extremos de la mayoría de nuestras varillas (y para quitar los topes de las que lo llevan, basta con usar unos alicates para pinzar el tope y tirar para sacarlo, pues van a presión). Para tensar el cordón elástico te harán falta unos alicates de puntas finas, unas tijeras y un alicate de presión (o la ayuda de otra persona), y la manera de hacerlo es la siguiente: extiende la varilla hasta dejarla con su longitud completa; mira por un extremo de la varilla y deberás ver el extremo cortado del cordón, tal vez 1 cm por dentro del extremo de la varilla. Agarra el extremo con los alicates, para lo que tal vez tengas que meter las puntas y arrastrarlo hacia afuera, o usar un lápiz afilado o el gancho de una percha. (Si el extremo queda fuera de alcance en ambos extremos, desencaja el tramo de uno de los extremos. Desde el cuerpo de la varilla, tira del cordón para tensarlo lo máximo que puedas, lo cual te dará al menos 30 cm de cordón flojo. Empuja dicho cordón por el extremo inferior del segmento del extremo hasta que el extremo del cordón aparezca por el extremo superior.) No dejes que se te escape el cordón. El cordón elástico se mantiene en su sitio por un nudo que hace tope contra el casquillo que hay en el interior de la varilla. Tira del cordón hacia afuera hasta que aparezca el nudo. Tira un poco más hasta lograr una tensión algo superior a la deseada. Haz un nudo igual (gaza simple) e introdúcelo de nuevo en la varilla. Pliega la varilla. ¿Funciona esa longitud? Si está demasiado tenso, las varillas resultarán difíciles de plegar. Si está demasiado flojo, los tramos no encajarán entre sí con la debida firmeza. Reajusta la ubicación del nudo si hiera falta. Cuando estés satisfecho, corta el sobrante de cordón para dejarlo enrasado con el extremo de la varilla. mAntenimiento de lAs VArillAs Las varillas deben inspeccionarse periódicamente. Aunque es normal que los tramos de las varillas adquieran algo de juego, el que presenten extremos afilados o una doblez superior al diámetro de la propia varilla será motivo de preocupación. Fíjate en especial en si hay dobleces en los extremos de los casquillos. Los tramos con dobleces deben reemplazarse.
espaÑ olPara cambiar un tramo de una varilla, mide la longitud anodizada (negra) de la varilla y deduce si tu varilla tiene o no casquillo en un extremo. Pide los tramos que tengas que cambiar a Black Diamond para que te lo enviemos por correo. Suelta el cordón elástico y sustituye los tramos. Asegúrate de mantener el orden y la orientación correcta de los tramos. ADVERTENCIA Black Diamond Equipment no se hace responsable de las consecuencias, sean estas directas, indirectas o accidentales, ni de cualquier otro tipo de daños que resulten del uso de sus productos. El responsable de tus actos y actividades eres tú, así como de cualquier consecuencia que pudiera derivarse de los mismos.
Garantizamos por un año desde la fecha de compra y sólo al comprador original (Comprador) que nuestros productos (Productos) están libres de defectos tanto de material como de montaje. Si el Comprador descubre un defecto cubierto por la garantía, el Comprador debe devolver el producto a la dirección suministrada. Nosotros reemplazaremos dicho producto sin cargo alguno. Este es el alcance de nuestra responsabilidad bajo esta garantía y, cuando expire el periodo de garantía aplicable, se extinguirá dicha responsabilidad. Exclusiones de la garantía Nuestra garantía no cubre el desgaste y arañazos normales modificaciones o alteraciones no autorizadas, uso impropio, mantenimiento impropio, mal uso, negligencia, daños o si el Producto se usa para un propósito para el que no fue diseñado. Esta garantía te otorga derechos legales específicos y puedes tener también otros derechos que varían según el estado. Salvo en los casos expresamente mencionados en esta garantía, no seremos responsables por daños directos, indirectos, accidentales o de otro tipo que resulten del uso del Producto. Esta garantía reemplaza a todas las demás garantías, expresas o implícitas, incluidas, pero no limitadas a, garantías implícitas de cualidad de ser comercializado o ser apto para una finalidad determinada (algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños o accidentales o sobrevenidos, o permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de manera que es posible que las exclusiones arriba indicadas no se apliquen en tu caso).
ManualFacil