Vitesse Diamond BF2130 - Pava TEFAL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Vitesse Diamond BF2130 TEFAL en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Vitesse Diamond BF2130 TEFAL
Preguntas de los usuarios sobre Vitesse Diamond BF2130 TEFAL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pava en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Vitesse Diamond BF2130 - TEFAL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Vitesse Diamond BF2130 de la marca TEFAL.
MANUAL DE USUARIO Vitesse Diamond BF2130 TEFAL
MEDIDAS DE SEGURIDAD
- Lea atentamente el modo de empleo antes de la primera realización de su aparato: una realización no conforme liberaría al fabricante de cualquier responsabilidad.
- Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no jugan con el aparato.
- Este aparato no ha sido Diseñado para ser utilisé por personas (incluidos niños) con descapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que no@cuenten con la experiencia o los conocimientos necessarios, a menos que estén supervisados o hayan recibido instrucciones referentes a la Utilización del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
- Mantenga el aparato asi como su cable de alimentacion fuera del alcance de niños menos de 8 años.
- Este aparato pourrait ser utilisé por personas con descapacidades físicas, sensoriales o mentalaes, o que no@cuenten con experiencia y conocimientos suficientes, siempre que estén supervisados o hayan recibido instrucciones referentes a la utilizesacion segura del aparato por parte de una persona responsable y Sean plenamente consciente de los riesgos implicados.
- Mantenga supervisados a los niños para asegurar de que no utilizes el aparato a modo de juguete. Este aparato pueda ser realizado por niños menos de 8 años antes que estén bajo vigilancia o hayan recibido instrucciones acerca del uso del
aparato y comprendan adecuadamente los peligos que implica su utilizacion. A menos que tengan mas de 8 años y estén bajo la vigilancia de una persona adulta, los niños no deben efectuar la limpieza y el mantenimiento realizados por el usuario.
- Este aparato ha sido disnado únicamente para uso dométrico.
- Suística no ha sido concebida para ser realizada en los casos tíguedes, que no está cubiertos por la garantía:
-en los rincones reservados a cocina para el personal en las tiendas, ofecinas y除外s ambientes profesionales,
-enlasgranjas,
- por los pacientes de los hoteles, moteles y otros ambientes con parácer residencial,
-en los ambientes de tipo similar a las habitaciones de huéspedes.
- Nunca llene de agua el hervidor por encima de lamarca de nivel máximo ni por debajo de lamarca de nivelminimum.
- De llenarse en excesso el hervidor, podra salpicar agua durante el proceso de ebullición.
- Nunca abra la tapa@mildas dure el proceso de ebulliciion.
- Su hervidor deben utilizar siempre con su tapa cerrada, como con la base y el filtro anti cal suministrados.
- Nosumerja el hervidor, su cable de alimentacion o enchufe en agua ni en ningún otro liquido.
- Nunca utilizes el hervidor si el cable de alimentación o su enchufe está danados en modo algo. Confie siempre su sustitución al fabricante, su servicios posventa o a una persona de calidad similar. De estaforma, se evitaran riesgos innecesarios.
- Deberán supervisarse los niños para asegurar de que no juguen con el aparato.
- No deben permitirse que los niños efectuén las operaciones de limpieza o mantenimiento del aparato a menos que estén supervisados por unadulto responsable de su seguridad.
- ADVERTENCIA: Extreme la precaución durante la Manipulación de su aparato (limpieza,llenado y vaciado): evite que se derramen liquidos sobre los connectores.
-
Siga siempre las instrucciones de limpieza para limpiar el aparato;
-Desconecte el aparato.
-No limpie el aparato en caliente.
-Limpielo con un paño o con una esponja humeda. -
Nosumerja el aparato en agua o lo ponga bajo el agua corriente.
-
ADVERTENCIA: Riesgo de heridas en caso de mala uso de aparato.
- Utilice el hervidor únicamente para calendar agua potable.
- ADVERTENCIA: La superficie del elemento calentador presente calor residual tras la utilizacion.
- Asegürese de Manipular sólo el mango durante el calentimiento y hasta que el aparato se enfié.
- Su aparato ha sido diseñado únicamente para uso dométrico en interiores, a altitudes que no superen los 4000 m.
- Para su seguridad este aparato está conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas de Baja Tension, Competibilidad Electromagnética, Materiales en contacto con los alimentos, Medio Ambiente...).
- Enchufe únicamente el aparato a una toma de corriente que cuente con connexion a tierra. Compruebe que la tension indica en la plaza de specifications electricas del aparato coincide con la de su suministro electrico.
- Cualquier error de connexion anula la garantía.
- La garantía no cubrirá aquellas averías o anomalías que resulten de no haber descalcificado el hervidor con la suficiente asiduidad.
No deje colgando el cable de alimentacion al alcance de la mano de los niños.
No disconnecte el enchufe de la toma de corriente tirando del cable. - Cualquier intervencion que no sea la limpieza y el mantenimiento habitual por el cliente debe efectuarse por un Servicio Tecnico Oficial.
- Utilice únicamente su hervidor para hervir agua potable.
- Todos los aparatos han sido sometidos a controles de calidad exhaustivos. Estos incluyen pruebas reales en aparatos seleccionados deforma aleatoria; de ahí que pueda observarse indicios deutilizacion en su nuevo aparato.
- Nunca utilise estropajos para limpiar el aparato.
- Para extraer el filtro antical, retire el hervidor de su base y deben enfiar el aparato. No retire nunca el filtro cuando el aparato está lleno de agua caliente.
No utilise nuncaOTHERMODOEEliminaciondecaldifferentedelcomendado. - Mantenga el hervidor y su cable de alimentacion apartados derialquier fuente de calor, asi como de qualquier superficie humeda o resbaladiza y de cantos afilados.
- Nunca utilise el aparato en cuartos de bano ni a proximidad de agua.
- Nunca utilise el hervidor si Tiene las manos o pies mojados.
- Asegúrese siempre de desenchufar inmediamente el cable de alimentación si observa una anomía en el funcionaimiento del aparato cuando lo usa.
- Nunca tire directamente del cable de alimentacion para desenchufarlo de la toma de corriente mural.
- Manténgase sempre alerta@m我以为 el aparato está en funciona y, en particular,onga�能ado con el vapor que sale por la boca de vertido, ya que está muy caliente.
- Nunca permitted that he could do the work.
- Nunca toque el filtro o la tapa@m间隙s dure el proceso de ebulliciion.
- Asimismo,onga cuidado ya que la carca sa de acero inoxidable del hervidor alcanza temperatas muy elevadas durante su functiOnamento. Toque unicamente el asa del hervidor.
- Nunca desplace el hervidor cuando esté en configuracion.
Proteja el aparato de heladas y de la humedad.
- Utilice siempre el aparato con su filtro instalado.
- Nunca haga的功能ar el hervidor sin agua en su interior.
Cologne hervidor y su cable de alimentacion lo mas atras possible de la encimera.
- La garantía solo cubre aquellos defectos de fabricación y las averías que pueda producirse como consecución de una utilización normal en enternos domesticos. Cualquier另一边 avería o daß que pudiera resultar como consecución de la no observación de estas instructaciones de uso no está cubierta por la garantía.
ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACION
- Retire todos los embalajes, adhesivos o accesorios variedes deareth y de fuera del aparato.
- Ajuste la longitud del cable enrollandolo bajo de la base. Encaje el cable en la muesca. (fig 1) Tire el agua de las dos/tres primeras utilizaciones:puesto que podra contener polvo. Aclare el hervidor y el filtro porSeparated.
UTILIZACION
1. PARA ABRIR LA TAPA, SEGUN EL MODELO:
-
Tapa articulada: presione si fuera Neededo el Sistema de bloqueo y tire de la parte delantera hacía la posterior. (fig 2)
-
Tapa de aperture asistida: presione el sistema de bloqueo y la tapa se levanta automatistically. (fig 3 / fig 3.1)
-
Tapa de aperture automatica: presione el botón en la parte superior del asa. (fig 4)
-
Tapa de bloqueo: gire la tapa hacía la izquierda para desbloquearla y retirarla. (fig 5) Para cerrar, presionefirmamente sobre la tapa o gire hacía la derecha la tapa de bloqueo.
-
Tapa extraible: Este hervidor no se ha concebido para funciona en su tapadora; si se rompe o se pierde,pongase en contacto con su centro SAV. No reutilice el hervidor sin la tapadora. (fig 5.1)
2. COLOQUE LA BASE SOBRE UNA SUPERFICIE PLANA, ESTABLE Y RESISTENTE AL CALOR, RESGUARDADA DE POSIBLES SALPICADURAS DE AGUA Y APARTADA DE CUALQUIER FUENTE DE CALOR.
- El hervidor solo deben utiliserse con la base que trae consigo y su propio filtro anti-cal.
3. LLENE EL HERVIDOR CON LA CANTIDAD DE AGUA DESEADA. (fig 6)
- Puede llenarlo por el pico, lo que asegura un mejor mantenimiento del filtro. (según el Modelo)
- Nunca Ilene el hervidor cuando está en la base.
- No lo llene por encima del nivel máximo, ni por debajo del nivel minimo. Si el hervidor está demasiado lleno, el agua hiriendo pueda desbordarse.
No lo utilise sin agua. - Compruebe que la tapa esté bien cerrada antes de suutilización.
4. COLOQUE EL HERVIDOR EN SU BASE. CONECTELO AL ENCHUFE.
5. PARA LOS HERVIDORES PROVISTOS DE UN SELECTOR DE TEMPERATURES
Selección la temperatura en función de sus necessities:
posicion para el agua en ebullicion o posicion para una temperatura ideal de degustacion inmediata. (fig 7)
6. PARA PONER EL HERVIDOR EN MARCHA
presione el boton on/off situado en la parte superior o inferior del asa según el Modelo. (fig 8)
7. PARA LOS HERVIDORES PROVISTOS DE UN SELECTOR DE TEMPERATURES
si类产品 Rapidamente de la posicón a la posicón ♦después de calentar el agua, el hervidor comenzará de nuevo. Si le parece demasiado tiempo, puedaañadir agua fria para acelerar el inizio del calentado.
8. EL HERVIDOR PUEDE ILUMINARSE SEGUN EL MODELO
9. EL HERVIDOR SE PARARÁ AUTOMÁTICAMENTE
en cuando el agua llegue a ebullición o a la temperatura selecciónada. Puede pararlo manualmente antes de retirarlo de su base para servir. Según el modelo, la luz inferior y el indicator luminoso se apagará al mismo tiempo que el agua alcanza la ebullición. Asegúrese de que el botón on/off está en la posición off después de la ebullición y que el hervidor está parado antes de retirarlo de su base.
- No deje el agua en el hervidor antes de su Utilización.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
PARALIMPIAR ELHERVIDOR
Desconctelo.
Déjelo enfriar y limpielo con una esponja humeda.
- Nuncasumerja el hervidor, su base, el cable o el enchufe en agua: las conexiones electricas o el interruptor no deben estar en contacto con el agua.
- No utilise estropajos abrasivos.
PARALIMPIAR EL FILTRO (SEGUN MODELO) (fig 9)
El filtro extraíble está formado por una tela que retiene las partículas de cal e impide que caigan en la taza durante el vertido. Este filtro no tratá y no elimina la cal del agua. Preserve todas las cuales del agua. Con agua muy calculárea, el filtro se satura rápidamente (de 10 a 15)."utilizaciones). Es importante limpiarlo regularmente. Si está humedo, pasado por el agua, si está seco, cepillarlo suavamente. Algunas vezes, la cal no se desende: realizar una desincrustación.
DESINCRUSTACION
Desincruste regularmente, preferentemente al menos 1 vez/mes, mas aleased si el agua es muy calcula.
Para desincrustar el hervidor:
- Utilice vinagre blanco de 8^ del commercio:
-Llene el hervidor con 1/2 I de vinagre,
-Deje actuar 1 hora en frío.
- Acido citrico:
-Deje hervir 1/2 I de agua,
-Anada 25 g de acido citrico, doit actuar 15 min. - Un desincrustante especialico para los hervidores de plastico: siga las instrucciones del fabricante.
Vacia el hervidor y aclarelo 5 o 6 vezes. Repita la operation si fuera necessario.
Para desincrustar el filtro (según modelos):
Ponga en remojo el filtro en vinagre blanco o acido citrico diluido.
- Sólo utilizes el método de desincrustación recommendado.
EN CASO DE PROBLEMAS
EL HERVIDOR NO PRESENTA NINGUN DANO VISIBLE
- El hervidor no funciona, o se para antes de la ebullición
-
Compruebe que el hervidor está bien conectado.
-
El hervidor ha funciona sin agua, o se ha accumulator cal, provocando que se active el sistema de seguridad contra el functiomento en seco: deben enfiar el hervidor, llenelo de agua. Descalcifique primero el aparato si se han accumulator depuestos de cal.
Póngalo en marcha con el interruptor: el hervidor empezará a funciona de nuevo afterwards de aproximamente 15 Minutes.
- El agua sabe a plástico:
Generalmente, este se produce cuando el hervidor es nuevo, tire el agua de las primeras realizaciones. Si el problema persististe, llene el hervidor al máximo, anada dos cucaraditas de bicarbonato sódico. Póngalo a hervir y tire el agua. Aclare el hervidor.
SI EL HERVIDOR SE HA CAIDO O EXISTEN FUGAS, SI EL CABLE, EL ENCHUFE O LA BASE DEL HERVIDOR ESTÁN DANADOS DE MANERA VISIBLE
Devuelva el hervidor al Servicio Tecnico Postventa Autorizo, el unico capacité para realizar una reparacion. Ver conditions de garantia y la lista de los centros en el folleto suministrado con el hervidor. El tipo y el numero de series esta indicados en la base de su modelo.Esta garantia cubre uniquamente los defectos de uso domestico. Cualquier rotura o deterioro que se produjera por no cumplir las instrucciones de utilizesacion no se incluira en el marco de la garantia.
- El fabricante se reserva el derecho de modifier en cualquier momento, en interes del consumidor, las caracteristicas o componentes de sus hervoidores.
- No utilise el hervidor. No deben intentar descentonar el aparato o los dispositivos de seguidad.
- Si el cable de alimentacion está dañado, el fabricante, el serviceo postventa o una persona con una calidad similar deben sustituirlo paraatarcualquierpeligro.
PREVENCIón DE LOS ACCIDENTES DOMESTICOS
Para un niño, una quemadura incluo superficialmente ser muy grave.
A medida que crecen, ensénelos a prestar atencion a los liquidos calientes que pueda haber en una casa. Coloque el hervidor y el cable en la parte posterior de la superficie de trabajo, fuera del alcance de los niños.
Si se produjera un accidente, pase la quemadura inmediamente por agua fria y llama a un medico si fuera Neededario.
- Para evaporar等相关意外:no vale en brazos a un niño o un bebé cuando beba o transporte unabebida caliente.
PARTICPE EN LA CONSERVACION DEL MEDIO AMBIENTE!!

① Su electrodomestico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
- Entréguelo al final de su vidautil, en un Centro de Recogida Especialico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Ventaupon sera tratado de forma adequada.
NORMEDI SICUREZZA
SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE!

NO CASO DA OCORRENCIA DE PROBLEMAS
PROTECÇA O DO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGARI!

jLlglg jy g lgs y g 10 a b y jg g k s 2a y b y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y
.1000000000000000000000000000000000000000
51-8g 920s
0g 5
1 1
1
a 1 a 1 1 g 1 g 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
12j j 111111111111111111111111111
.
LlwlpsJusSgssAaLoojgsJxJy0oog4g.1uolwagolwos
gj gj j j j j j j j j j j j j j j j j
JLg jolj 1
1 1
aaii j 1J> jLj
a.sla gugb,1ol
aLaiw jLo s
jLbpi p 1 jwli w l k i g s cilao .d o yi jy g jg g g g g g
L
Jg 100
5 5
gRgSdRgLbBJrJgLgGgJgJgJg
·
oaiis 1gj h wgi I gil oJgao jI gos Jy
.
.
Jg
J 1
.
J
S APQ = S AQP + S_ QPQ
一
一
一
1 1
.
oLaiwJyDjLgJgJgJg
.
oJwJjDdJyBbJyBbJyBbJyBbJyBbJyBbJyBbJyBbJyBbJyBbJyBbJyBbJyBbJyBbJyBbJyBbJyBbJyBbJyBbJyBbJyBbJyBbJyBbJyBbJyBbJyB
L
J 1
12 - 1n,1n + 1n
j 1
4000
Ljolw jolalg wJgJgJ
L 45 oolai wlaig 5 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t
J 1
J 1
4
b wgi jol oL: wj oLj g: wJ L dLi Jn
.
8 8
5 5
a
.
.
2bww Jd 1g jS1 d gLo c jr aL yj
中
.
.
INTERNATIONAL GUARANTEE
Date of purchase: / Date d'achat / Fecha de compra / Data da compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdatum / Inköpsdatum / Kjopsdato / Ostopävá / Data zakupu / Data vanzarii / Isigijimo data/ Ostukuupaev / Datum nakupa / Sorozatszám / Datum nakupu / Pirkuma datums / Datum Kupovine / Datum kupnje / Data cumpärarii / Datum nakupu / Tarikh pembelian / Tanggal pembelian / Ngay mua hang/ Satin alma tarihi / Дату пожи / Дату пожу / Дату на закувае / Дату м на кунвае / CatbɪnfaH megimi / Húpeρομηvia αγοράς/ quαunph opp/ nui/ 購買日期/購入日/子日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日/日
Product reference: / Référence du produit / Referência del produit / Nome do produit / tipo de produits / Typnummer des Gerátes / Artikelnummer van het apparaat / Referencenummer / Produktrefereens / Artikkelnummer / Tuotenumero / referenciaj produktu / Model / Gaminio numeris / Toote viitenumber / Tip aparata / Vásarlas kelte / Typ vyrobku / Produkta atsaues numurs / Model provizvoda / Oznaka proizvoda / Cod produs / Produk rujukan / Referensi produk / Ma san pham/ Urun kodu / Moenb / Moenb / Moen ha ypeda / Moeni / Kωδικός προίντος / UnnL / ΜυπημημινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινινιV1
Retailer name & address: / Nom et adresse du vendeur / Nombre y direccion del minorista / Nome e endereço do revendedor / Nome e indirizzo delnegozio / Name und Anschrift des Handlers / Naam en adres van de dealer / Forhandler navn & adresse / Återförsäljarens namn och adress / Forhandler navn og adresse / Jällenmyyyjan nimi ja osoite / nazwa i adres sprzedawcy / Numele si adresa vanzatorului / Parduotuvés pavadinimas ir adresas / Mūjuka kauplus ja aadress / Naziv in naslov trgovine / Tipusszám / Názov a adresa predajcu / Veikala nosaukums un adrese / Naziv i adresa maloprodaje / Naziv i adresa prodavca / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Nume si adresa vanzator / Název a adresa prodejce / Nama dan alamat peruncit / Nama Toko Penjual dan alamat / Tén va dja chi cura hang bán/ Satici firmanin adi ve adresi / HāBaHne n Āpèc npodabua / HāBa i Āpèca npodabua/TbproBn 06ekt/Ha3NB n Āpèca Ha npodabHncaTa/CatyubhIn hAtbJxHe MeKeH-KaNbI/ Eπwνμia Kai δεθυσηκατοτηματος / Wuxuunnhu wuxuunuuh huugtu/ TaunauquaWvN/nuTae/零售商的店名和地址/贩売店の名前、住所/全部登言和居企/
Distributor stamp. /Cachet distributor /Sello del distribuidor / Carimbo do revendedor / Timbro del negozio / Handlerstempel / Stempel van de dealer / Forhandler stempel / Återförsäljarens stampel / Forhandler stempel / Jällenmyyjän leima / pieczec sprzedawcy / Štampila vanzatorului / Antspaudas / Tempel / Zig trgovine / Eladó neve, címe/ Razítko predajcu / Zimogs / Pečat maloprodaje/ Pečat prodavca / Pečat prodajnog mjesta / Štampila vanzatorului/ Razítko prodejce/Cap peruncit/Cap dari Toko Penjual/CuaHang bán dong dαu/ Satici Firmanin Kasesi / Neuartb npodabua/ Neuataka npodabua/ Neuat ha Tþrobckna oβekt/ Neuat Ha npodabnucata/ CaTyusbHbH Mepi/ Σφρayidα καταστημatoç/ qwʌwnnnh lʊhpn/ mnuusnuovviv/零售商的盖印/贩壳店印/全maqclkjinl/ jz/ 100
FR p1 - p6
EN p6 - p11
DE p11 - p17
NL p17 - p22
ES p22 - p27
IT p28 - p33
PT p33 - p38
DA p39 - p43
NO p44 - p49
SV p49 - p53
FI p54 - p58
EL p59 - p64
TR p65 - p70
MS p70 - p75
ZH p76 - p79
KO p80 - p84
TH p85 - p89
AR p95 - p90
FA p101 - p96