EN3390MOX - Refrigerador ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EN3390MOX ELECTROLUX en formato PDF.
Preguntas frecuentes - EN3390MOX ELECTROLUX
Questions des utilisateurs sur EN3390MOX ELECTROLUX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EN3390MOX - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EN3390MOX de la marca ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO EN3390MOX ELECTROLUX
FR Refrigerateur/congelatour Notice d'utilisation 2
PL Chlodziarko-zamrażarka Instrukcja obslugi 16
PT Combinado Manual de instruções 30
ES Frigorifico-congelador Manual de instrucciones 44
TABLE DES MATIÈRES
- INFORMATIONS DE SECURITE 3
- CONSIGNES DE SECURITE 4
3.BANDEAU DE COMMANDE 6 - UTILISATION QUOTIDIENNE 8
- ENTRETIEN ET NETTOYAGE 10
- EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT 11
- INSTALLATION 14
8.CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 15
NOUS PENSES À VOUS
4.5 Indicador de temperatura
Este bajo de carvas do本次活动 es para serecarvas.
O filtró é fornecido num saco de plástico. Para instalar o filtró no aparecido:
Apenas a assistencia的技术a está autorizada a substituir o dispositivo de
7. INSTALLação

AVISO!
- INFORMACION SOBRE SEGURIDAD 45
- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 46
3.PANEL DE CONTROL 48
4.USO DIARIO. 50 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 52
6.SOLUCIONDEPROBLEMAS 53 - INSTALLACION 55
- DATOS TECNICOS 57
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación professionnelles. Ingenioso y Elegant, se ha disnéado pensando en usted. Asípus, siempre que lo utilizes, pueda tener la seguridad de que consueguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Consulte en{nuestro sitio web:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e informacion de service:
www.electrolux.com/webselfservice

Registrar su producto para recibir un mejor servicios:
www.registerelectrolux.com

Adquirir accesorios, articulos de consumo y recombios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCION Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilise recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizzato de service专业技术o, cerciorese de tener la?sigue informacion a mano: Modelo, PNC,Numero de series.
La información se pueda encontrar en la placá de característica.

Advertencia / Precaución-Informacion sobre seguridad

Información general y consejos

Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
1. INFORMACION SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utiliser el aparato, lea atentamente las instrucciones facultadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como的结果を una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
1.1 Seguidad de niños y personas vulnerables
- Este aparato puede ser utilisé por niños de 8 años en adelante y personas@cuyascapacidades fiscas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre queCNTEN con las instrucciones o la supervision sobre el uso del electrodomestico de forma segura y comprehendan los riesgos.
- Nocede que los niños juguen con el aparato.
- La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
- Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y desechelo de forma adecuada.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
-
Este aparato está concebido para utiliser en aplicaciones domésticas y similares, tales como:
-
Granjas; Areas de cocina para el personal en tiendas, ofecinas y otros enterornos de trabajo
-
Por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros entornos de tipo residencial
-
Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilacion del alojamento del aparato o de laestructura empotrada.
-
No utilise dispositivos mecánicos ni medios artificiales para acelerar el proceso de descogelación, excepto losrecommendedos por el fabricante.
-
No dane el circuito del refrigerante.
-
No utilise dispositivos electricos dentro de los componentimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante.
- No utilise pulverizadores ni vapor de agua para limiar el aparato.
- Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilize productos abrasivos, estropajosuros, disolventes ni objetos metálicos.
- No almacene sustancias explosivas tales como latas de aerosol con un propulsor inflamable en este aparato.
· Si el cable electrico sufre algunos daño, el fabricante, su servicios专业技术o autorizzato o un professionnelrial综合素质 tendrán que cambiarlo paraatarr riesgos.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación

ADVERTENCIA!
Solo un electricista
cualificado pode instalar
este aparato.
- Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte.
- No instale ni utilizes un aparato dañado.
- Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
- Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de proteccion y calzado cerrado.
- Asegürese de que el aire pueda circular alrededor del aparato.
-
En la primera instalación otheras invertir el sentido de aperture de la puerta, espere al menos 4 horas antes de conectar el aparato a la alimentacion electrica. Este es para permitir que el aceite regrese al compresor.
Desenchufe siempre el aparato antes de落户 a caborialquier operation, por exemple embarir el sentido de aperture de la puerta. -
No instale el aparato cerca de radiadores, cocinas, hornos o placas de cocción.
- No instale el aparatoonde reciba luz solar directa.
- No coloque este aparato en lugaresletesado humedes o frios, como anexos a una construccion, garajes o bodegas.
- Al mover el aparato, levántelo por el borde frontal para no arañar el suejo.
Riesgo de incendios y descargas electricas.
- El aparato debe connectarse a tierra.
- Asegürese de que los parámetros de la placía de característica son compatibles con los valores electricos del suministro electrico.
- Utilice siempre una toma con aislamento de connexion a tierra correctamente instalada.
- No utilise adaptadores de enchufes multiples ni cables prolongadores.
- Asegürese de no provocar danos en los componentes electricos (como
enchufe, cable de alimentacion, compresor). Pongase en contacto con un electricista o con el service Tecnico autorizzato paraonian los componentes electricos.
- El cable de alimentacion debe estar por debajo del nivel del enchufe de alimentacion.
- Conecte el enchufe a la toma de corriente unicamente cuando haya terminado la instalacion. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalacion.
- No desconecte el aparato tirando del cable de connexion a la red. Tire siempre del enchufe.
2.3 Uso

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones, quemaduras, descargas electricas o incendios.
- No cambie las specifications de este aparato.
- El utilizes others aparatos electricos (como migunas de hacer helados) bajo el control de la fabricante, a menos que el fabricante haya autorizado succion
- Tenga cuidado para no darar el circuito de refrigerante. Contiene isobutano (R600a), un gas natural con alto grado de compatibiliad medioambiental. Este gas es inflatable.
- Si se dña el circuito del refrigerante, evite las llamas y fuentes de ignisión en la habitación. Ventile la habitación.
- No toque con elementos calientes las piezas de plástico del aparato.
- No Coloque bebidas con gas en el congelador. Se createa presión en el conteditor de labebida.
- No almacene gas ni liquido inflamable en el aparato.
- No coloque productos inflamables ni objetivos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato.
-
No toque el compresor ni el condensador. Están calientes.
-
No retire ni toque elementos del compartmento congelador con las manos humedes o mojadas.
- No vuelva a congelar alimentos que se hayan descongelado.
- Siga las instrucciones del envase de los alimentos congelados.
2.4 Luz interna
- El tipo de bombilla de este aparato no es apto para iluminar la casa.
2.5 Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA!
Podria sufir lesiones o dañar el aparato.
- Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
- Este equipo contiene hidrocarburos en launidad de refrigeracion. Solo una persona@cualificadadeberealizar elmantimiento yla recarga de laidad.
- Examine periodicamente el desaguè del aparato y lópez si fuera necesario. Si el desaguè se bloquea, el agua descongelada se acumará en la base del aparato.
2.6 Desecho

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
- Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de connexion a la red y desechelo. - Retire la puerta paraatar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato.
- El circuito del refrigerante y los materiales aislantes de este aparato no danan la capa de ozono.
- La espuma aisiente contiene gas inflamable. Póngase en contacto con las autoridades locales para saber como(descharcorrectamente el aparato.
- No Dane la parte de la unidad de refrigeración que está cerca del intercambiador de calor.
3. PANEL DE CONTROL

1 Escala de temperatura
2 Icono NaturaFresh 0^
3 Icono FastFreeze
4 Tecla de temperatura
3.1 Encendido
- Enchufe el aparato a la red electrica.
- Para encender el aparato, toque la tecla de temperatura hasta que se enciendan todos losindicadores LED.
3.2 Apagado
- Para apagar el aparato, pulse la tecla de temperatura durante 3 segundos.
Todo losindicadoresLEDseapagan. - Para desconectar el aparato de la alimentacion electrica, retire el enchufe de la toma de corriente.
3.3 Regulación de la temperatura
Para regular la temperatura, pulse la tecla de temperatura. Cada vez que se pulsa la tecla, la temperatura ajustada se desplaza 1 posicion y el indicator LED correspondiente se illumina. Pulse la tecla de temperatura varias vezes hasta que se seleccione la temperatura deseada. El ajuste se fija.
i La seleccion es progresiva y oscila de +2^ a +8^ Ajuste mas frio: +2^ Ajuste mas calido: +8^
El ajuste debe elegirse teniendo en-.
cuenta que la temperatura interior del
aparato depende de:
- temperatura ambiente
- Frequencia de aperture de la puerta
-cantidad de alimentos guardados - uricación del aparato.
3.4 Modo de suspENSION de la pantalla
Después de 30segundos sin interacción con el aparato, la pantallaoca al modo de suspENSION.Solo se ilumina ligeramente el indicator LED correspondiente a la temperatura ajustada. Todos los demas indicadores LED estan apagados.Para desactivare este modo,pulse la tecla de temperatura.
3.5 Función FastFreeze
Si debe introducir una grancantidad de alimentos Templados en el
compartimento frigorífico (por exemple antes de hacer la compra) o nécessita reducir rápidamente la temperature del congelador para congelar alimentos, le recomendamos que active la función FastFreeze para almacenar correctamente los alimentos.
Para activar esta funciona, pulse la tecla de temperatura varias vezes hasta que se illumine el indicator LED situadojuvenal icono FastFreeze. Internacional se illumina el indicator LED correspondiente a +2^
i La direccion se detiene automatistically afterwards de 52 horas. Cuando se desactiva la direccion, se recupera el ajuste de temperatura anterior.
Puede desactivar esta
funcion en cualesier
momento pulsando la tecla
de temperatura para elegir
un nuevo ajuste de
temperatura.
i Thisafuncion corresponde tanto al compartmento frigorifico como al congelador.
3.6 Ajuste de la temperatura a 0^ en el compartmento NaturaFresh 0^
Paraaabstar la temperatura acerca de 0^ en el compartmento NaturaFresh 0^
Pulse la tecla de temperatura varias\ voces hasta que se ilumine el indicator LED en una de las configuraciones\ siguientes:

- Configuración 1: también activa la función FastFreeze
- Configuración 2: más adecuada para pescado y carne
- Configuración 3: más adecuada para alimentos frescoskestintodes pescado y carne
Si ajustarla temperatura a 5^ o mas, la temperatura dentro del compartmento NaturaFresh 0^ sera superior a 3^ .
3.7 Indicador de puerta abierta
Si sedea la puerta abierta
aproximamente 5 horas, el indicator de puerta abierta se activa. La tecla de temperatura y el indicator LED de la temperatura ajustada parpadean.

Puede desactivar este indicator cerrando la puerta o pulsando la tecla de temperatura.
4. USO DIARIO
4.1 Congelación de alimentos frescos
El compartmento del congelador es adecuado para congelar alimentos frescos y conservar a large plazo los alimentos congelados y ultracongelados.
Para congelar alimentos frescos, active la funciona FastFreeze al menos 24 horas antes de introducir los alimentos en el compartmento congelador.
Coloque los alimentos que vaya a congelar en el compartmento inferior.
Lacantidadmaxima de alimentos que peute congelarse en 24 horas se indica en la placadecaracteristicas,una etiqueta situada en el interior del aparato.
El proceso de congelacion dura 24 horas: durante ese tiempo no deben anadirse除外 alimentos para congelar.
Cuando haya finalizzato el proceso de congelacion, vuelva aJKLMa temperatura adecuada (consulte "Funcion FastFreeze").

En esta situacion, la
temperatura del
compartimento frigorifico
puededescending por debajo de 0^ .Enthesecase,situele
regulador de temperatura en unajuste menos frio.
4.2 Conservación de alimentos congelados
Al poder en marcha el aparato porprimera vez o性和 de un periodo sinuso,dejelo en marcha al menos durante2 horas con la referencia FastFreezeencendida antes de colocar aproductosen el compartmento.
Si se va a guardar una grancantidad de alimentos, retire todos los cajones del aparato ycoloque los alimentos en los estantes de cristal para Obtener los最好的 Resultados.

En caso de producirse una descongelacion accidental, por exemple, por un corte del suministro electrico, si la interruptions ha durado mas que el valor indica en la tabla de caracteristicas sociales bajo la specifications "Tiempo de elevacion", los alimentos descongelados deben consumirse cuando antes o cocinarse de inmediato, y luego volverse a congelar (despues de que se hayan enfriado).
4.3 Almacenimiento de los alimentos en el compartmento congelador
Cubra o envuelva los alimentos, en especial si tienen sabores fuertes.
Cologne los alimentos de modo que el aire pueda circular libremente entre ellos.
Mantenga los alimentos en todos los estantes a un minimo de 20mm de la pared posterior y a 15mm de la puerta.
4.4 Compartimento NaturaFresh 0^

Este compartmento es idoneo para alimentos frescos como pescado, carne y marisco porque alcanza la mejor temperatura de almacenamento.
La temperatura es inferior aqui al resto del frigorífico.
Para reducir la temperatura del compartmento 0^ , consulte la seccion correspondiente del capitulo 'Panel de control'.
4.5 Indicador de temperatura
Para almacenar correctamente los alimentos, el frigorífico dispone de indicator de temperatura. El símbolo de la pared lateral indica el área más fria del frigorífico.
Si aparece OK (A),coloque los alimentos frescos en el area indicada con el symbolo, si no (B),ajuste el controlador de temperatura en mas frío y espere 12 horas antes de volver a comprobar el indicator de temperatura.

i Después de colocar alimentos frescos en el aparato o después deAbrir la puerta repetidamente o durante mucho tiempo,es normal que el indicator no muestre OK; espere al menos 12 horas para volver a ajustar el control de temperatura.
4.6 MULTIFLOW
El compartmento frigorifico cuenta con un dispositivo que permite enfiar los alimentos con rapidez y mantiene una temperatura más uniforme bajo el compartmento.
El dispositivo se activa automatistically cuando es Neededo, por exemple, cuando la temperatura en el interior del aparato es alta.
4.7 Filtro TASTEGUARD
Este filtro de carbón activo absorbe los malos olores y mantiene fresco el aroma de los alimentos guardados bajo del compartmento frigorífico.
En el momento de la entrega, el filtro seswana en una bolsa de plastico.
Para instalar el filtro en el aparato:
- Quite la tapa del filtro.

- Saque el filtro de la Bolsa de plástico.
- Introduzca el filtro en la ranura de la pared trasera del aparato.

4. Ponga la tapa del filtro.

Para Obtener el mejor rendimiento, se aconsejaCambiar el filtrocada 6meses. Puede adquirir filtros de carbón nuevos en la red de distribuidores autorizados o en el situ web. El número de pieza está impreso en la Bolsa de plástico.

PRECAUCION!
Asegürese de que la tapa del filtro siempre está cerrada para que el filtro funciona correctamente.
5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!
Consulte los capitulos sobre seguidad.
5.1 Limpieza del interior
Antes de utiliser el aparato por primera vez, lave su interior y todos los accesorios internos con agua Templada y jabón neutro para eliminar el típico olor de los productos nuevos. A continua, seque todo bien.

PRECAUCION!
No实用性 detergents, polvos abrasivos ni limpiadores a base de cloro o aceite, ya que podrando dañar el(PC abado.
5.2 Limpieza periodica

PRECAUCION!
No mueva, dane ni tire de los conductos o cables del interior del armario.

PRECAUCION!
Tenga cuidado para no dañar el sistemas de refrigeración.

PRECAUCION!
Al mover el frigorífico,
levántelo por el borde frontal
para no arañar el suejo.
El equipo debe limpiarse de forma regular:
- Limpie el interior y los accesos con agua Templada y un jabon neutro.
- Revise y limpie periodicamente las juntas de la puerta para Maintenerlas limpias y sin restos;
- Aclare y seque a fondo.
- Si se pueda acceder, limpie el condensador y el compresor de la parte posterior del aparato con un cepillo.
Esa operation最好aré el rendimiento del aparato y reducirá el consumo electrico.
5.3 Descongelar
Este aparato no forma escarcha. Esto significica que, durante el funcionaimiento, no se forma escarcha ni en las paredes internas del aparato ni sobre los alimentos. La ausencia de escarcha se debe a la continua circulacion del aire frio en el interior del compartmento impulsado por un ventilador controlado automatisticamente. El agua de la descongelacion se descarga por un canal hacia un recipiente especial situado en la parte posterior del aparato,
sobre el motor compresor, desdedonde se evapora.
Es importante limpar periodically el orificio de salute del agua de descogelacion situado en la mitad del canal del compartmento frigorifico para evaporar que el agua se desborde y caiga sobre los alimentos del interior.

5.4 Periodos de inactividad
Si el aparato no se utilizes durante un tiempo prolongado, tome las siguientes precauciones:
- Desconecte el aparato de la red electrica.
- Extraiga todos los alimentos.
- Limpie el aparato y todos los accesorios.
- Deje la puerta o puertas abiertas para que no se produzcan olores desagradables.
6. SOLUCION DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!
Consulte los capitulos sobre seguidad.
6.1 Que hacer si...
| Problema Posible causa Soluciones | ||
| El aparato hace ruido. El aparato no está bien apoyado en el suelo. | Compruebe que los soportes del aparato descansan sobre una superficie estable. | |
| Laalarma audible o visual está activada. | El aparato se ha connectadorecentamente o la temperature sigo sando磨损alo alto. | Consulte "Alarma de puerta abierta" o "Alarma de temperatura alta". |
| La temperature del aparato es磨损alo alto. | Consulte "Alarma de puerta abierta" o "Alarma de temperatura alta". | |
| La bombilla no funciona. La bombilla está en modo deespera. | Cierre y abra la puerta. | |
| La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. | Póngase en contacto con el service Tecnico autorizzato más cercano. | |
| El compresor funciona continuamente. | La temperature está ajus-tada incorrectamente. | Consulte el capítulo "Funciónamiento"/"Panel de control". |
| Se han guardado muchos-alimentos al"Myso tiem-po. | Espereunas horas y vuelva a proprobar la temperatura. | |
| Problema Posible causa Solución | ||
| La Temperatura ambiente | es demasiado alta. | Consulte la tabla de clase climática en la plaza de ca- racterística. |
| Los alimentos introduci- dos en el aparato estaran demasiado calientes. | Deje que los alimentos se'enfrien a temperatura am- biente antes de almacenar- los. | |
| La funciona FastFreeze es- TSA activada. | Consulte la sección "Función FastFreeze". | |
| El compresor no se pone en marcha inmediatamen- te afterwards de pulsar FastFreeze o tras cambiar la temperatura. | Esto es normal y no signi- fica que exista un error. | El compresor se pone en marcha al cabo de un rato. |
| El agua fluye por el inter- rior del frigorífico. | Laitters de agua está obstruida. | Limpie laitters de agua. |
| Los produits impiden que el agua fluya al colec- tor de agua. | Asegúrese de que los ali- mentos no entrañan en contacto con la placata posterior. | |
| Hay agua en el sueño. El agua de la descongela- ción no fluye:Hacia la ban-dea de evaporación si- tuada sobre el compresor. | Fije laitters de agua de descongelación a la bandeja de evaporación. | |
| No es possible ajustar la temperatura. | La funciona FastFreeze o ShoppingMode está acti- vada. | Apane manualmente la fun- ción FastFreeze o Shopping- Mode, o espere hasta que se restablezca automatá- mente antes de ajustar la temperatura. Consulte "Fun- ción FastFreeze o Shopping- Mode". |
| La Temperatura del apara- to es demasiado baja/alta. | El regulator de tempera- tura no se ha ajustado co- rrectamente. | Seleccion una temperatura más alta o baja. |
| La Temperatura de los produits es demasiado alta. | Deje que la temperatura de los produits descienda a la temperatura ambiente antes de guardarlo. | |
| Se hanguardado muchos alimentos al mesmo tiem- po. | Guardde menos products al mesma tiempo. | |
| La funciona FastFreeze es- TSA activada. | Consulte la sección "Función FastFreeze". | |
| Los paneles laterales del aparato está calientes. | Es un estado normal Causeado por el functionamien-to del intercambiador de calor. | |
| Hay demasiada agua de condensación en la pared posterior del frigorífico. | La puerta se abre con de-masiada Frequencia. | Abra la puerta solo cuando sea Neededo. |
| La puerta no se cierra Completely. | Asegúrese de que la puerta está cerrada Completely. | |
| Los alimentos guardados no está envueltos correctamente. | Envuelva los alimentos co-rectamente antes de guar-darlos en el aparato. | |
| La puerta no se abre fácil-mente. | Ha intentado volver aaabrir la puerta inmediata-mente afterwards de cerrar-la. | Espere unoicos entre el cierre y la reapertura de la puerta. |

Si el consejo anterior no ofrece resultados, llame al增值服务专业技术 autorizzato mas cercano.
El dispositivo de iluminacion solo debe ser sustituido por el serviceo专业技术. Pongase en contacto con el serviceo专业技术.
6.2 Cambio de la bombilla
El aparato está equipado con una luz LED interior de larga duración.
7. INSTALLACION

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们osobreseguidad.
7.1 Colocación
El aparato se pueda instalar en un lugar interior seco y bien ventilado en el que la temperatura ambiente se corresponda con la clase climática indicada en la placac de caracteristicas del aparato:
| Clase Temperatura ambiente climática |
| SN +10°C a + 32°C |
| N +16°C a + 32°C |
| Clase | Temperatura ambiente climáti- ca |
| ST +16°C a + 38°C | |
| T +16°C a + 43°C | |
7.2 Ubicación

Puede que enngen momento sea necessario desenchufar el aparato de la toma de corriente; por lo que el enchufe debe quedar accesible tras la instalacion del aparato.
Instale el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores, calderas, luz solar directa, etc. Asegürese también de que el aire pueda circular sin obstáculos por la parte trasera del armario. Para garantizar el mejor rendimiento, si el aparato se coloca bajo de un mueble de comida colgado en la pared,letes una distancia minima de 100~mm entre la parte superior del aparato y el mueble de pared.Sin embargo,no conviene colocar el aparato bajo de muebles de pared. Una o mas patas ajustables en la base del armario garantizan que el aparato se mantiene nivelado.

- Antes de conectar el aparato, disfruebe que el voltaje y la fecuencia indicados en la placadatas datos技术和os se corresponden conel suministro de la vivienda.
- El aparato debeconectarseatierra. EI enchufe del cable de alimentacion se suministra con un contacto para tal fin.Si la toma de red de la vivienda caretce de connexiona tierra, conecte el aparato auna toma de tierra conforme con la normativa,despues de consultar a un electricista profesional
- El fabricante declina toda responsabilidad si no se toman las precauaciones antes indicadas.
- Este aparato cumple las directivas CEE.
7.5 Cambio del sentido de aperture de la puerta
ParaATTERel sentido de aperture del puerta,pongase encontacto con el serviceo专业技术o masproximo.El personal del centro de serviceo专业技术o cambiarae sensidode apertura de las puertas con gastos a su cargo.
7.3 Nivelación
Al colocar el aparato compruebe que queda nivelado. Este se pueda conseigir realizando las dos patas ajustables de la parte inferior delantera.

8. DATOS TÉCNICOS
| Alto 1845 mm |
| Ancho 595 mm |
| Fondo 647 mm |
| Tiempo de elevación 20 h |
| Voltaje 230 - 240 V |
| Frecuencia 50 Hz |
| La información技术水平a se incluye en la placá de datos技术水平icos situada en elgado exterior o interior del aparato, y enla etiqueta de consumo energetico. |
9. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo.
Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salute Pública, asi como a reciclar residuos de aparatos electricos y
electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo Únto con los residuos domesticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su-oficina municipal.
CC

ManualFácil