42010100 EU 230V - Compresor Güde - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 42010100 EU 230V Güde en formato PDF.
Preguntas frecuentes - 42010100 EU 230V Güde
Preguntas de los usuarios sobre 42010100 EU 230V Güde
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Compresor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 42010100 EU 230V - Güde y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 42010100 EU 230V de la marca Güde.
MANUAL DE USUARIO 42010100 EU 230V Güde
Traducción del manual original Compressor
ESPANOL Lea atentamente las instrucciones antes deponer en marcha laquina.
| Compresor | 420/10/100/230 V |
| N° de articulo 50148 | |
| Conexión 230 V~50 Hz | |
| Potencia del motor 2,2 kW | |
| Máx. Velocidad del motor 2850 min | -1 |
| Número de cilindros 2-Twin | |
| Capacidad de aspiración 380 l/min | |
| Cantidad efectiva de entrega 266 l/min | |
| Máx. Presión de funcionaimiento 10 bar | |
| Capacidad del deposito 100 l | |
| Peso 72 kg | |
| Categoría de protección IPX0 | |
| Tipo de protección F | |
| Nivel de potencia acústica LWA* 97 dB |


Utilice el aparato solo después de haber leido atentamente y comprendido el manual de instrucciones. Respete todas lasindicaciones de seguridad del manual. Comportese de forma responsable con otheras personas.
Si tiene algoña duda sobre la connexion y el funciona del aparato,pongase en contacto con el service de atencion al cliente.
Guarde toda la documentación en un lugar seguro para querialquier persona queutilice el compresor podera consultarla en qualquier momento.
Uso previsto
El compresor solo debe utilizes para generar aire comprimido en el hogar, el jardin y el taller. Respetando los datos技术和as instrucciones de seguidad.

El aire comprimido generado por esta
máquina no es apto para su uso en los sectores pharmáctúico, alimentario u hospitalario y no debe utilizes para llenar botellas de gas de inmersión.

El compresor debeutilizarse en locales
adecuados (bien ventilados, con una temperatura ambiente entre +5^ + 40^) -
nunca en presencia de polvo, acidos,
vapores, gases explosivos o inflamables.
Este aparato soloDebe utiliserse conforma a lo previsto. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados del incumplimiento de las disponeciones de la normativa de aplicacion general y de las disponeciones de estas instrucciones.
Instrucciones de seguridad
A jPELIGRO! jDescarga electrica! Peligro de lesiones por corriente electrica.
El funciona solo está permitido con un interruptor diferencial (corriente diferencial max. 30 mA).
Compruebe la tension. Los datos技术和s de la placacdecharacteristicadebencoicidirconla tensionde la redelectrica.
Conecte el enchufe del cable de alimentacion a una toma de corriente con forma, tension y fecuencia adecuadas que cumpla la normativa vigente.
Los cables alargadores no deben superar los 5 metros de longitud y deben tener una seccion minima de 1,5mm2 .No se recomienda utilizing cables alargadores de longitudes y secciones differentes, ni adaptadores o enchufes multipoles.
Antes deponer en service el aparato, compruebe que el cable electrico y/o la toma de corriente no esten danados.
Para evitar riesgos, un cable de conexión a la red electrica dañado debe ser sustituido por el fabricante. En ningún caso debe realizar ustedismo las reparaciones.
El compresor no debe entrada en contacto con agua uothersliquidos.Ademas,elchorro delliquido que salga de las herramrientas connectadas al compresor nunca debe dirigirse al propio compresor:El aparato está bajo tension y podria provoc descargas eletricas o cortocircuits.
No utilise el aparato descalzo o con las manos o los pies mojados.
No tire del cable de alimentacion para desenhucar la clavija de la toma de corriente ni para mover el compresor.
Precaución: En caso de corte de corriente y posterior returno del suministro electrico, el compresorediaponerse en marcha repenti-namente.
El aire comprimido es una forma de energia potencialmente peligrosa, por lo que debe tenerse cuidado al utiliser el compresor y sus accesos.
Este aparato no está Diseñado para ser realizado por personas (incluidos niños) con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas, o con falta de experiencia/conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Vigile a los niños para que no juguen con el aparato. Indique a los niños y a las personas no autorizadas que se mantengan alejados del aparato en todo momento.
No实用性.
No dirija nunca elchorro de aire/liquido comprimido hacypersonas,animales ohawkuaustedismo.
No dirija nunca elchorro de aire hacía los orificiros corporales, ya que podía provocar lesiones mortales.
Mantenga siempre ordinada la zona de trabajo. El compresor en funciona de colocarse sobre una superficie estable.
Atencion. El compresor solo debe functiorar con las ruedas y los topes de goma correspondientes.
Al utilizar el compresor deben落户gafas protectoras para proteger los ojos de objetivos extraños arremolinados por elchorro de aire comprimido.
Si es possible, lleve ropa de proteccion cuando utilise accesorios neumaticos.
Mantenga siempre una distancia de seguridad de al menos 4 metros entre el compresor y la zona de trabajo.
Atencion Golpear la manguera de aire comprimido al abrir el acoplamento rápido. - Sujete firmamente la manguera de aire comprimido. Transporte el compresor solo por el asa.
El uso de aire comprimido para losDistinctos fines previstos (inflado, herramientos neu-máticas, pintura, lavado solo con limpiadores de base acuosa, grapado, etc.)requiree el conocimiento y cumplimiento de la normativa española correspondiente.
Este compresor ha sido Diseñado para unFunciación intermitente, tal como se indica en la placá de datos技术水平s (por exemple, S3-60 significa 6 horas de funciación y 4 horas de parada) para evaporar el sobreca
lentimiento del motor electrico. En caso de sobrecalentimiento, el dispositivo de proteccionTERMICA del motor se activa e interruppe automatically la alimentacion electrica. Una vez restablecida la temperatura normal defuncionamento, el motor vuela a connectarse automatically.Atencion No conecte ni desconnecte nunca el compresor con el enchufe de red.Pulse siempre el interruptor ON/OFF.
No deje el compresor encendido durante la noche, ya que el aparato podra convertirse en una fuente de peligro.
Al final de la jornada laboral, apague siempre el aparato con el interruptor ON/OFF, vacie el deposito y desconecte el compresor de la red electrica.
Precaución: Si no se vacía el agua de condensation, el deposito pueda corroerse. Esto reducirá su capacité y pondrá en peligro la seguridad. La eliminación del agua de condensation deben realizarse de acuerdo con las normativas y leyes medioambienteles aplicables, ya que se tratate de un producto nocivo para el medio ambiente. No exponga el aparato a la intemperie (Iluvia, sol, niebla, niece).
Si el compresor se utilizes al aire libre, debe guardarse en un lugar cubierto o en una habitacion cerrada cuando se useso.
El compresor no debe'utilize al aire libre.
cuando Ilueva o haga mal tiempo.
No coloque objetivos inflamables ni objetivos de nylon oanela cerca y/o sobre el compresor.
No cubra las aberturas de entrada de aire del compresor.
El compresor no debe instalarse en un vehiculo con fines commerciales sin la autorizacion previa de un experto.
Para uso comercial, el comprisor debe ser inspeccionado por un experto antes de la puesta en marcha inicial.Esta inspeccion debe ser organizada por el operador. (de acuerdo con BetrSichV 17 No.25 (Organanza sobre Seguridad Industrial y Salud)
Atencion. Para la instalacion en sistemas automaticos, deben instalarse dispositivos de alarma o seguridadADEducados en caso de corte de corriente o mal functionamento o possible averia del compresor. (por exemple, sistemas de alimentacion, etc.)
Guarde las migunas y herramientos que no utilise en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
Manejo de herramientos neumáticas
Para garantizar un funciona perfecto y fiable de las herramrientas rotativas y de percusion de aire comprimido, como las llaves de impacto, las grapadoras o las clavadoras, etc., el aire comprimido debe filtrarse o suministrarse con aceite a工程技术 de un lubricador o una unidad de mantenimiento.
Para pintar sempre deben'utilizar un filtro separador de agua.
A la hora de seleccionar las herramrientas de aire comprimido adecuadas, es esencial tener en cuenta el consumo de aire de la herramipta y el caudal efectivo del compresor.
(Encontraraherramrientasy accessoriesdeaire comprimido enwww.guede.com)
Funcionamento a bajas temperatas
A temperatas inferiores a 5^ ,puede producirse problemas de arranque, que solo son perceptibles por el zumbido del motor electrico. En este caso, es besoino volver a apagar el aparato inmediamente y cambiar el aceite (5W30) en un ambiente mas calido.
Requisitos para el operador
Antes de utiliser el aparato, el usuario deben haber leido y comprenderido detenidamente el manual de instrucciones.
Cualificacion: Aparte de una instruccion detallada por parte de una persona competente, no se requiresinguna qualificacion especial para utilize al aparato.
Edad minima: El aparato solo puede ser utilizado por personas mayores de 16 años. Una exceptiona esta regla es el uso comojuven si el aparato se usa en el camino de una formacion profesional para lograr una habilidad bajo la supervision de un instructor.
Formación: El uso del aparato solo requires una instrucción adequada por parte de una persona competente o el manual de instructcciones. No se requires ninguna formación especial.
Comportamento en caso de emergencia
Inicia las medidas de primeros auxilios adecuadas a la lesión y Solicite asistencia Médicaequalificada lo antes possible. Proteja a la persona lesionada de otheras lesiones e inmovilícela.
En caso de accidente, deben haber siempre disponible en el lugar de trabajo un botiquin de primeros auxilios conforme a la norma DIN 13164. El material que se extraiga del botiquin debe reponserse inmediamente.
Si llama para pedirridge,facilite la?singular informacion
- lugar del accidente
- tipo de accidente
- número de heridos
- tipo de lesiones
Eliminación de residuos
Las instrucciones de eliminación se encontraran en los pictogramas del aparato o del embalaje. Encontrará una descripción de cada uno de los significados en el capítulo „Etiquetado".
Eliminación del embalaje de transporte
El embalaje protege el aparato de posibles daños durante el transporte. Por lo general, los materiales de embalaje se selecciónan teniendo en*cuenta consideraciones medioambienteles y de eliminacion de residuos, por lo que son reciclables.Devolver el embalaje al ciclo de materiales ahora materias primas y reduce lacantidad de residuos.Las piezas de embalaje (por ejemplo, laminas, espuma de poliestireno)SEO
puede ser peligrosas para los niños.
Existe riesgo de asfixia.
Mantenga las piezas de embalaje fuera del alcance de los niños y desechelas lo antes possible.
Mantenimiento
Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente antes de realizarrialquier trabajo en el aparato.
Utilice los accesos connectados en modo de reposo hasta que no quede aire comprimido en el deposito.
Realice siempre una inspections visual antes del uso para determinar si el aparato, en particular el cable de alimentacion y el enchufe, estandados.
Compruebe el funciona de la valvula de seguidad.
No utilise el aparato si está dañado o los dispositivos de seguridad están defectuosos.
Si el aparato está defectuoso,sole debe ser reparado por el servicios de atencion al cliente.
Utilice únicamente accesorios y piezas de repuestos originales. No limpie laquina ni sus componentes con disolventes, liquidos inflamables o toxicos. Utilice únicamente un paño humedo para la limpieza.
Solo un aparato someday a revisiones periodicas y a un Buen mantenimiento puede ser una herramipta satisfactoria. Unostenimiento y cuidado deficientes peuvent provocar accidentes y lesiones imprevisibles.
Si lo desea, pueda encontrar la lista de piezas de repuestos en Internet, en www.guede.com.
Garantía
El periodo de garantía es de 12 días para uso comercial, 24 días para consumidos y comienza en el momento de la compra del aparato.
La garantía sólo cubre los defectos atribuibles afallos del material o de fabricación. Al reclamar un defecto en virtud de la garantía, deben adjuntarse el justificante de compra original con la Fecha de compra.
La garantía no cubre el uso indefinido, como la sobrecarga del aparato, el uso de la fuerza, los daños causados por influencias externas o cuerpos extraños. también quandan excluidos de la garantía el incumplimiento de las instruciones de uso y montaje y el desgaste normal.
Servizio
¿Tiene una pregunta技术水平? ¿Una reclamación? ¿Necesita piezas de repuestos o instructucciones de configuraciones? En la pagea web de Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com), en la sección Servicio, le ayudamos rápidamente y sin burocracia. Ayudeiros ayudasre. Para poder identificar su aparato en caso de reclamación, necess它们 el número de série, el número de articulo y el ano de fabricación. Todos这些东西 se encontrar en la placac de charactrías. Para tener这些东西 siempre a mano, introduzcalos a continuaon.
Numero de série:
Número de article:
Año de construcción:
Información importante para el cliente
Tenga en cuenta que las devoluciones dentro o fuera del periodo de garantía deben realizarse siempre en el embalaje original.Esta medida evita eficazmente daños innecasarios durante el transporte y su liquidación, a modo controvertida. Su aparato sólo está protegado de forma optima en la caja original, garantizando asi unatramitaciónsin problemas.
Símbolos
| Leer el manual de instrucciones |
| Llevar gafas de protección Llevar protección auditiva. |
| Proteger de la humedad No exponga laquina a la lluvia. |
| Está prohibido tirar del cable o tran- portarlo |
| Advertencia/Atencion |
| Atencion, tensión electrica |
| ;Atencion superficie caliente! ;Riesgo de quemaduras! |
| Peligro defaulted a la puesta en marcha automática |
| Los aparatos electricos o electrónicos estropeados o que deban eliminarse deben entrega en los centros de reciclaje designados. |
| Proteger de la humedad |
| Orientación del envase arriba |
SolutiOn de problemas
| Avería Causa Remedio | ||
| El compresor no se pone en mar-cha al encenderlo | La presión del depósito es superior a la presión de conexión | Despresurar el recipiente hasta que el presostato se conecte automáti-camente. |
| Fuente de alimentación defectuosa Haga revisar la alimentación electrica por una persona autorizada | ||
| Presistato defectuoso Encargue el cambio del presostato a una persona autorizada (Güde Service). | ||
| Carbones desgastados Sustituir carbones | ||
| El compresor se pone en marcha brevamente o emite un zumbido cuando se alcana la presión de conexión y, a continuación, se desconecta automatistically. | El cable de conexión a la red Tiene una longitud inadmissible o la sección transversal del cable esblemado(PCa. | Compruebe la longitud de la cone- xión a la red y la sección del cable |
| El compresor funciona continua-mente | El filtró de admisión está muy sucio Limpiar o sustituir el filtró de aspiración | |
| Las herramrientas neumáticasconsumen demasiado aire | Compruebe el consumo de aire de la herramienta neumática; consulte a un distribuidor especializzato en aire comprimido. | |
| Fuga en el compresor Localizar la fuga,notificar al Servicio Güde | ||
| Fugas en el conductor de aire comprimido | Contactar con Güde Service | |
| Válvula de trenaje de condensado abierta o ausente | Cerrar o insertar | |
| Durante el funciona, el aire comprimido sale por la válvula de descarga situada bajo del presostato | Fugas en la válvula de alivio Limpiar o sustituir la válvula de alivio | |
| Una vez alcanzada la presión de desconexión, el aire comprimido sale por la válvula de descarga situada debajo del presostato hasta que se alcanza la presión de conexión. | Válvula antirretorno con fugas o defectuosa | Limpiar o sustituir el inserto de la válvula antireturno → 16 |
| Válvula antirretorno dañada Sustituir | válvula antirretorno | |
| El compresor se enciende con Frequencia | Mucho condensado en el recipientela presión | Drenar condensado |
| Compresor sobrecargado | ||
| La válvula de seguridad estalla La presión del deposito es supe-rior a la presión de desconexión ajustada | Haga reajustar / sustituir el presosta-to por una persona autorizada (Güde Service). | |
| Válvula de sécurité defectuosa Sustituya la válvula de seguridad o pángase en contacto con el servicios técnico de Güde | ||
| El compresor se calienta dema-siado | El aire suministrado no es suficiente Asegúrese de que haya suficiente ventilación (distancia minima de la pared 40 cm) | |
| Aletas de refrigeración del cilindro (culata) suscas | Limpiar las aletas de refrigeración del cilindro (culata) | |
| Tiempo de functionamento dema-siado largo | Desconectar el compresor | |
| El compresor se sobrecalienta y se apaga. | El compresor está sobrecargado Contactar con Güde Service | |
| Unidad compresora defectuosa Contactar con Güde Service | ||
| Hay bajo tensión en el compresor Contactar con Güde Service | ||
| Temperatura ambiente >35°C | ||