Classy 615 - Bicicleta electrica WAYSCRAL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Classy 615 WAYSCRAL en formato PDF.
| Tipo de producto | Bicicleta eléctrica asistida (BEA) |
| Marca | Wayscral |
| Modelo | Classy 615 |
| Dimensiones (L x A) | 187 x 67 cm |
| Peso total (con batería 6,6 Ah) | 28 kg |
| Carga máxima autorizada | 130 kg (usuario + carga + bicicleta) |
| Velocidad máxima con asistencia | < 25 km/h |
| Autonomía (según batería) | 25-45 km (36V 6,6Ah) / 60-80 km (36V 13,2Ah) |
| Motorización | Motor eléctrico central de pedalier, 250W máx., 36V |
| Batería | Litio, 36V, capacidad 6,6 Ah o 13,2 Ah, peso 2,1 kg / 3,6 kg |
| Tiempo de carga | 2,5-3 h (6,6 Ah) / 5-6 h (13,2 Ah) |
| Número de ciclos de carga | 500-800 ciclos |
| Cargador | Entrada 230V, salida 42V |
| Neumáticos | 700x35C (28 pulgadas) |
| Frenos | V-brake (delantero y trasero) |
| Velocidades | 7 velocidades, maneta giratoria |
| Portaequipajes | Capacidad máxima 25 kg |
| Iluminación | LED delantero y trasero, control en el manillar |
| Garantía | Cuadro de por vida, motor 2 años, piezas 1 año, batería y cargador 2 años |
Preguntas frecuentes - Classy 615 WAYSCRAL
Preguntas de los usuarios sobre Classy 615 WAYSCRAL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bicicleta electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Classy 615 - WAYSCRAL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Classy 615 de la marca WAYSCRAL.
MANUAL DE USUARIO Classy 615 WAYSCRAL
Gracias por la compra de su bicicleta con asistencia electrica Wayscral.
Su biciclèa è鸯 equipazá de una asistência electràc al pedaleo que facillara sus desplazamenti. La asistência electrà cie nien por objetivo minustran un complemento al pedaleo. En el momento que comience a pedalear, el motor se activa y le ayuda con el esfuerzo. La asistência electrà cie varia en función de la velocidad de la biciclèa, mayor en la calidad, menor@m间隙 la biciclèa está en marcha y desapareccé allearg a los 25 Km/h.
Es importante conservar esta guía que le permittí tener su bicyclicta bien regulada y mantenénita. Este manual delese ante las primerasutilization del producto.
This biciclette electrica para adulto Wayscar se ha concebido sugindo las exigencias de la normal europea: EN14764 y EN15194 y que son conformes a las exigencias de seguidar.
SUMARIO
I. ADVERTENCIAS / PRECAUCIONES 26
II. PRIMERA PUESTA EN MARCHA /AJUSTES 26
1) Puesta a punto de los elementos de seguridad
2) Sillin y manillar
3)Neumáticos 28
4)Frenos
5) Ajuste del cambio de marcha 28
6) Otras piezas 29
III. ASISTENCIA AL PEDALEO, BATERIA Y CARGADOR 29
1) Asistencia al pedaleo
2) Bacteria 30
3)Cargador 32
IV. MANTENIMIENTO 32
1)Revisions 32
2)Mantenimiento general 33
V.SERVICIO POST-VENTA 34
1) Piezas de desgaste 34
2) Aplicacion de la garantia 34
3)Funcionamlento y solucn de problemas 34
Anexo : Especificaiones tecnicas 35
1. ADVERTENCIAS / PRECAUCIONES
Elija un lugar seguro, alejado de la circulación para familiarizarse con su nuova bicicleta. La asistencia electrónica se pueda activar con fuerza, verifique que el manillar está recto y que la via está despejada.
Anles de cada.krutilization, aseguesel del Buen estado en general de la bicicletla. Ademas, lautilizacion en la via publica implica el complimpio del codigo de circulacion. Deesle 1 de septiembre de 2008, los ciclistas debenellarvar la noche, un chaleco reflectante. La sociadngNTGS declina toda responsabilitad si el conductor de la bicicletra no respecta la normativa en vigor.Esta bicicletta está destinada a ser aplicada en vias urbanas.No se debe utilizear en terrenos sin asafitar o en mal estado.No esconcebida para un uso "toderenero".
El equipo de no respetar estas advertencias可以使trafiar una calda o un accidente y deteriorar de forma prematura e irreversible el estado de su bicyclicola con asistencia electrónica.
Si la bicyclicte es usaq por un nio, los padres deben supervizar y asegurarse de que es capaz de utilizear la bicyclicte con folal seguidad.
En el caso de conditiones climaticas inusuales (Iluvia, frío, noche...) esté particulamente atento y adapte su velocidad y sus reaciones.
Si transporte su bicyclete en el exterior de suvehicle (porta - bicycletas, barra de techo...,), es recommendable retiring la bateria y guardarla en un lugarseo y templado.
Atencion: Como todo componente mecancio, una bicicleta esta sometida a cargas elevadas.
Los differentes materiales y componentes peuvent rereactionar de forma distincta con el desgaste y la fatiga.
Si se ha excidido la vidaCTL de un componente, peute romperse repentinamente y ser capaz de occasionar lesiones al ciclista.
Las gritas, arafizos y decoloraciones en areas sometidas a carrgas elevadas indican que el componente ha excidido su vidaupal y debe ser sustituido.
En caso de duda, consulte con nuestros技术和es, le aconsejaran lo mas adecuado, despues de diagnosticar su bicyclica.
II. PRIMERA PUESTA EN CIRCULACION /AJUSTES
Aunque su bicyclica haya sido objet de una preparacion minuciosa en{nuestros talleres, es importante antes de loda primaryutilization, assegurarde los+puntossigentes.
1) Puesta a punto de los elementos de seguidad
Illuminacion
La iluminación suministrada, está compuesta de dos catadióptricos (uno de color blanco incluendo en el faro delantero y un rojo fíjado sobre el porta-maletas detraso), de un foco delantero y de un foco trasero, de ochros dos catadióptricos de color naranja posicionados entre los radios de las ruedas, los neumáticos reflectantes permiten tener una mayor vibridadletal.
Euro delantero
Su bicicleta eléctrica está equipada con luz delantera de alta calidad LED ya instalada en la bicicleta. La activación o desactivación se realiza desde el mando situado en el manillar. Dirjase al párrao 3 de Asistencia al pedaleo y bateria para tener las explicaciones sobre la'utilisation de esta función.
Farotrasero
Su bicyclete electrificia está equipada con luz trasera. La actuacion o desactivacion se realiza desde el mando situado en el manillar. Dirjase al parraf 3 de Assistanceal pedaleo y bateria para tener las explicaciones sobre la utilizacion de esta funcion.


El uso de casco
El uso de casco de bicicleta es alimentante recomendable, especialmente para los niños.
Garantiza una disnunacion de traumatismos craneales en caso de choque. Para mas informacion, consulta a su distribuidor.
Timbre
El timbre le permittirá ser oido a 50 m.
Verifique que su posicion sobre el manillar permita fácilmente su uso.
2) Ajuste del sillin y el manillar
Es importante adaptar los reglajes de la bicicleta a su morfologia.
Sillin
Para verficar la allura correcta del siliin, siensele con las piernas rectas y el talon reposando sobre el pedal (fig. A). Durante el pedaleo a la cordilla se pegara ligeramente (fig. B).

En la regulacion del sillin en su posicion mas baja, aseguese que este no toca ningun componente
Compruebe que no sobrepresa la hora "maximo" en ningun momento.

Manillar
El manillar de la bicycliceta se regula en alta y en inclinacion .
Ajuste
La potencia de esta bicycliceta se pueda ajustar sin Herramientos. Par ajustar la potencia, se debe
hacer lo seguiente:
Etapa 1: Pulsar el botón
Etapa 2: Levantar la palanca
Etna 3: Aiustar la inclinacion de la potencia y la posicfon del manillar.
Etapa 4: Volver a posicionar la palanca


3) Neumáticos
Esta bicyclica Wayscarl Classy 615iene ruedas de 28ulgadas (28^ ) .Compruebe periodicamente la presidion de las ruedas.
Circular con los neumaticos desinfilados o inflados en exceso suepe diisminuir el rendimiento,provocar un desgaste premaluro, produir deteloros en las llantas, disminuir la autonomia o auminlar los riesgos de accidente.
Si un desgaste importante o un corte son visibles en el neuromatico, reemplacelo antes de usar la bicyclette.
| Presión | |||
| Modelo Talla | PSI Bar | ||
| Classy 615 | 700*35C 50-8 | 5 3.5-5.9 | |
4) Frenos
La maneta的那一 activa su frenzo trasferto y la maneta izquideriaactiva el freno delantero. Es recommendable reparar la fuerza de frenado en un 60/40 entre el delantero y eltrasoro.
Su bicycliceta Wayscral pourrait estar equipada de freno V-brake.
Frenos V-brake
Las zapatas se deben cerrar correctamente sobre el borde de las llantas. Deben situate a una distancia igulal de la llanta (alrededor de 3mm ). El estado de la llanta es importante para la eficacidia del frenado, se recommenda por este motivo, una limpieza regular.
Es就需要 que obliene la maxima frenada sin que las manetas de freno llgueen a tocar el manillar. Si es como, los freiros deben ser regulados.
-
Unistema de tuercy y contra-tuercy permitted regular la fuerza de frenado que variaré en el tiempo en función del desgaste de las zapatas de freno.
-
El tornillo de cruz con muyelle permite compensar el desgaste de las zapatas y asegurar una buena posicion de los frenos a todoslos de la llanta. Las zapatas de freno son estandar, se deben reemplazar en el momento no sean visibles.


5) Ajuste del cambio de marcha
Elmodelo Classy 615 tiene 7 marchas intercambiables manualmente.
Use la maneta derecha para carriar. Cuanto mas alto sea el indicator, mas dificil sera pedalear y a la inversa.

Ausle para los sistemas con cambio de marcha externo
El camino de marcha tiene dos fosilleros de tope alto y bajo. Estos topes permiten definir el tramo de desplazamiento del camino de marcha.

Esquema cambio de marcha trasero
Esquema cambio de marcha trasero
Elajuste del los Cambios de marcha se hace con la ayudadela moleta.Esta moleta permite ajustar la tension delcable del camino de marcha
Siempre es acontejable Cambiar de marchas cuando se está en marcha para no fazer el cambio de marchas.

6) Otras plezas
El porta-equipajes
Las bicicletas de asistencia electrica Wayscral se venden con un porta equipajes ya instalado. La carga maxima es de 25Kg , es possible la utilizacion de una silla para niños o un remolque en este modelo.
Cuando el porta-equipajes está cargado, el comportamento de su bicicleta可以选择 revise modificado. Es recommendable partir la carga de la bicicleta a los dos lateros para favorecer la estadidad de la bicicleta. La carga debe estar bien sutajá del porta-equipajes, après que encke lautilización, es importante que no haya elementos sueitlos, elementos que cuiiguen y que no esta nego de que nada se sueite y golge launda trasera.
La carga no debe ocullar los reflectanles, ni las luces de la bicyclicla.
Caballete
Anles de lodautilizacion,revise que el caballete de la bicycliceta está plegado.
Ruedaymotor
Después del primer mes de'utilisation, es recommendable aplter los ratios para limitar el impacto de la tracción del motor sobre las ruedas delantera y trasher. En el momento de lapella en marcha del motor, es possible que se produzca un ligero ruido. Este ruido es normal, Este ruido可以选择 volverse más importante cuando mayor sea el rendimiento de la bicyclicte.
III. PEDALEO ASISTIDO Y BATERIA
1) Pedaleo asistido
Elmodelo Classy 615tieneuna pantalla multifunciones.


Indicador nivel de carga de la bateria
Indicador de nivel de asistencia
Velocidad
4 Distancia recorida
6 Delector lave magnetica
6 Maneta de selección
Activación del Sistema
El equipo Classy 615 viene equipo con unsysteme de segundar. Para activar el equipo se delara colocar la llave magnética en el detector 5 durante 1ngen. La pantalla se enciende,
Para apagar el sistemas colocar la llave magnética en el detector 6 durante 3 horas. El Sistema se apaga automacrically antes de 5 Minutes sin uso.
Nivel de carga
Cuando la bateria está cargada al máximo, se encienden los 4 segmentos de carga. Cuando solo se enciende elultimate segmento y parpadea,eso indica que la bateria esta descargada yque se debe recargar inmediamente.
Nivel de asistencia
La bicycletta Classy 615 posee 4 niveles de asistencias:
0: Sin asistencia
1: Nivel de asistencia suave
2: Nivel de asistencia media
3: Nivel de asistencia importante
4: Nivel de asisencia maxima
No olvide que cuando mas utilise la asistencia, antes se descargará la batería.
Luces de la pantalla, luces delanteras y traseras de la bicicletta
Para encender las laces de la pantalla y las laces de la bicicleta, colocar la manela de selección 6acia iramba durante 2 seguros yylvania a porer en posicion reposo.
Para apagar las luces de la pantalla y las luces de la bicicleta, realizar la misma operation.
Asistencia para arrancar
La bicycliceta Classy 615 tiene un systema de ayuda para arrancar.
Sin pedalear, el motor va aponer la bicyclicta a 6 km/h.
Para activar esta funciona colocar la maneta de selección 6 hacía abajo durante 2 segundos y
mantener el selector en esta posicion.
En cuando el selector vuye a la posicjion reposo, la asistencia a 6 km/h se corta.
2) Bateria
Consejo para la primera'utilisation
Es conveniente cargas la bateria durante al menos 6 horas en la primera carga. Este permite su initiazacion.
La bateria es prodea con un cargador minimo. ES MUY IMPORTANTE REALIZAR UNA CARGA MINIMA DE 2 HORAS CADA 2 MESES.



Debe asegurar que la báreria está desbloqueada, retrefa de su alojamento. Conectar el cargador en la lomita situada en la parte trasera de la báreria, cercqa del asa.

Desilizar el plastico protector de la toma para efectuar la conexión. Conectar la toma de alimentación en un enchufe electrico y verificar que el LED se enciende en el cargador.
Para una carga completa mantener durante 2,5-3h (baterfa 36V6,6 Ah)/5-6h(baterfa 36V13,2 Ah).
Desconectar el carrador de la toma cuando el proceso de carga haya terminado.
Despues de instalar la baten en la bicicleta no olvidar bloquearia
Autonoma de la bateria
La bateria está sujeta a un rodaje. Ella está en su maxima autonomía cuando de una decena de usos.
Después de cargar la bateria, es recomendabledeajarla reposar entre 20 a 30 minutes antes de suutilizacion.
La autonomía de las bicyclicas de asistencia electrica Wayscral son las siguides:
Baterfa 36V6,6 Ah: 25-45 km Baterfa 36V13,2 Ah: 60-80 km
Esta autonomia depende de variedos factores deutilizacion:
-La eleccion del modo de asistencia.
-
El peso del usuario
-
El desnivel de
-
El inlado de los neumáticos
-El yiento
-
Esfuerzo de pedaleo ejercido
-
Arranques y Frequencia de paradas
-
La temperatura exterior
Advertencias, precaúclones
Se recomienda recargar la bateria de forma regular, o.aftere de cada uso. No existe el efecto memoria en estas baterias.
Con el fin de prolongar la duracion de la baleria, se recomienda:
-
Evitar los lugares calientes (temperatura de carga ideal 20C)
-
Se debe dejar enfiar la bateria 30 horas antes de suutilizacion
Precaiones de uso
-
Utilizar la batería unicamente en la bicicleta asignificada.
-
Utilizar únicamente el carmador especialico sumipistrado para carmar la bateria.
-
Cargar la batería en espacios bien ventilados
-
No exponer la bateria al calor o cargarla al sol.
No desmontar o modificar la baterla
-
No coneclar el polo positiyo (+) y el polo negalvop (-) con un objeto metalico.
-
No mojar la batería con ningún tipo de liquido
-
No utiliser una baleria dañada.
-
No continuar la carga de la baterfa si al final del tiempo teorico de carga no está completa.
-
No utilize la bateria si produce un olr extraño, calor de forma inhabitual o si在哪quier casa parece para la do normal.
-
Manlener fuera del alcance de los rinos.
-
Recargar la bateria antes de un almacenamento prolongado y realizar la misma operation al terminar este almacenamento.
-
Respeter las instrucciones indicadas en la etiqueta del cargador de la bateria.
Duración de la vida de las baterías
Las baterias peuvent sufrir de un deterioro de sus functions despues de un gran numero de cargas. Este deterioro dependera del uso habitual de la bicyclicta. De forma general, la capacité de carga se reduc de un 20% a un 30% après de unos 500 ciclo (carga y descarga) para las baterias de libido y de 300 ciclo para las baterias de plomo.
Desearchar las bacterias usadas en cualesra de nu estras tiendas o en los(puntos de recogida especializados en reciclaje.No desearchar la bateria usada en la naturaleza.

3) Cargador
Utilice unicamente el cargador que vino con su bicideta electrica. Evite cualquier contacto con agua durante la recarga de la bateria. Si un enchufe se meja, sequelto bien antes de uso. Precauciones de uso:
-
Lea el manual de instrucciones antes de utiliser el cargador.
-
Para uso interior, no exponer a la lluvia.
-
No cortocircuutar los terminales del carrador utilizing un obierto metalico.
No desmonte a modifiee el caradoen case de problemas, lueve el anarato un tcnico qualificado
Caleuon riemra el cordera en un ambiente ceno y ventilado
-
Atencion: Gas explosivo, Evite las Iamas y chispas. Asegürese de tener suficiente ventilacion durante la caraga.
-
No utilise el cargador con un cable de alimentacion o tarietas dañadas.
-
No logue el carrgador con las manos mojadas
-
Asegüres de que el enchufe del carrador está conectado correctamente a la red electrónica para la carma.
-
Desconecte la corriente antes de conectar o desconectar las connexiones de la bateria.
-
No toque el cargador多么 tiempo durante el proceso de cargo (riesgo de quemaduras superficiales).
-
No cologne el carrador de manera inestable
-
No cubra el carrador para evitar su sobrecalentamento durante la carca.
-
Este carrador ha sido designado para carrar baterias de Lithium, no carrque un tipo Incorrecto de bateria.
-
No utilize con baterias no recargables.
-
El uso de este produit no está"Thisido para personas (incluidos) concapacidades fisicas, sensoriales o mentalas reduidas, o por personas sin experiencia o conocimiento, a menos que pueda satisfiarante a工程技术 de la vigilancia o de instrucciones previas que conciernen a la utilidad del aparato.
-
Conviene vigilar a los niños para asegurarse que no juegan con este producto
-
Mantenga el producto fuera del alcance de los niños, no es un juguete.
-
No exponqa el producto a una fuente de calor
-
Nosumeria el producto.
-
El cable flexible extimo de este producto no pueda ser reemplazado: en caso de daños en el cable, conviene desacho el producto.
-
Al final de su vida ituj, piense en reciclar este producto por un gestor autorizzato

IV MANTENIMIENTO
1) Revisiones
Aviso: Para fazer autenidad y Maintener los componentes en una condidiona, se debe hacer verificar la bicicleta de forma periodica por su vendedor:
Primera revision: 1 mes o 150 km
- Vericar el auste de los elementos: peda potencia, pedales, manillar, tla del sillin
- Verificar el funciona de la transmisión y de la asistencia electrica.
-Verificar y reglaje de los freiros.
Tension de los radios de las roudas.
Totos los años o 2000 Km. - Verificacion de los niveles de desgaste (zapalas o pastillas de frepo, transmisión, neumáticos).
- Control de los rodambientes, (caja de pedalier, ruedas, direccion, pedales).
- Control de los cables, (freno, desviador)
-Verificacion de la ilumination.
Tension de los radios de las ruedas.
Todois los 3 años o 6000Km
- Cambio de las transmisiones (cadena, rueda libre, platos)
- Cambio de neumáticos
- Control del desgaste de las ruedas (radios, Ilanta)
- Tensión de los radios de las ruedas
- Cambio de las zapatas o pastillas de freno.
- Control de las functions de freno.
2)Mantenimiento general
La bicyclica necessita unostenimiento regular para su seguidad pero también para augmentar su duracion de vida. Es importante controlar los elementos mecanicos periodically con el fin de asegurar si lega el caso de un carrido de las piezas desgastadas o en mal estado.
Para unautilizacion segura,revise regulamente el estado de los frenos y las llantas.
Limpieza
El engrasado es essential en los componentes moviles con el fin deantar la corrosion, se debe realizar regularmente sobre los rodamientos situados en el eje de las roudas, cuestiona, desviador de velocidades y cables.
Es recommendable usar un aceite espacioso para laceda y el desviador. Se debe utiliser grasa en los otheros componentes.
Controles regulaes
El apriete de la tortilleria: Pedales, pedalier, potencias, etc.
Los par de apriete que se deben aplicar son los siguidentes:
| Componentes Par de ariete (NM) Consignas particuilares | ||
| Pedales en pedaller | 35-40 | Engrasar los roscados |
| Manivola | 30-35 | |
| Cierre de la potencia | 18-20 | |
| Juego de direccion | ≥25 | |
| Palanca de freno | 2.5-4 | |
| Estribo de freno | 5-7.5 | |
| Sillín | 18-20 | |
| Rueda | 25-35 | |
| Porta equipajes | 8 | |
Los other par de apriele dependen de la medida de las luercas:
1) Piezas con desgaste
Los differentes elementos somelidos a desgaste son estandar. Reemplazar siempre las piezas desgastadas y/o cabiar por componentesidenticos.
Atencion: Como todo componente mecancico, una bicycliceta está sometida a cargas elevadas.
Los differentes materiales y componentes peuvent rereactionar de formadistincta con el descaste y la
fatiga.
Si se ha excidido la vidaCTL de un componente, peute romperse repentinamente y ser capaz de occasionar lesiones al ciclista.
Las grjetas, arahazos y decoloraciones en Areas sometidas a carrgas elevadas indican que el componente has ecdoido su vida uyil de ser sustituido.
2) Garantia
Se ha aportado el mayor esmero y cuidado en el Diseño y fabricación de su bicicleta, para que esta le aporte entera satisfacción. Si aun si, su producto liene algo imperfecto, usted se beneficia de una garantía commercial contando desde la Fecha de comprar:
- Garantia de por vida para el cuadro
2 años para el motor
1 afo para las piezas, excepto piezas de desgaste (neumaticos, camarde aire, zapatas de freno.
sillin,cable,etc.3
2 ajo para las balerias de litio y cargador.
Entregue su bateria usada en su tienda para su reciclado!.
Para poder beneficiarse de la garantia, es necessario Presented el producto, accompanied del ticket de caja o factura de compra.
Está garantía, aplicable en el País de la compra, cubre todos los defectos del producto que no permitan una utilización normal. No cubre los defectos por un mal mantenimiento, unamallautilitación, o si no han sido respetadas las recomendaciones del fabricante. La garantía no cubre el desgaste normal sujepto a la'utilisation del producto.
El garante es: contact: www.norauto.com
La garantía commercial detallada anteriormente no limita eldeo del comprador para actuar sobre garantias de vicios ocultos o de no-conformidad, que sean previstas en los differentes paises Europeos. Para una mayor informacion, dirjase a la ley en vigor de su pais.
3)FunciOnamiento y reparacion
Baterias de litio
La luz Rojo del cargador no funciona durante la carga
- Verificar la perfecta connexion de todos los conectores.
La luz Rojo del carrgador no pasa a luz verde
- Apagar la alimentacion, desdeques de 5 segundos volver a conectarla,continuar con la carga.
La luz Rojo del carrador pasa a verde inmediamente.
- Verificar si la bateria está Completely cargada.
Los fusibles, saltaron
No desmonte nunca. En caso de problemas,除去 el dispositivo en manos de un technicianrial (T3.15A/250V).
Códio avería consola Classy 615
| CódigosAvenida | Definisión | Solutaciones |
| E02 | Problema motor Compro | bar el sensor efecto hailComprobar la conexión de las fases motor |
| E03 | Problema sensor de velocidad | Comprobar el sensor de velocidadCambio el varietador |
| E04 | Maneta de seleccióndefecuosa | Cambio la maneta de selección |
| E08 | Tensión demasiadodébil | Comprobar la tensión de la bateria |

Anexo : Especificaciones技术水平

(1) Neumático (2) Llanta
(3) Radio (4) Horquilla
(5) Freno delantero
(6) Luz delantera
(7) Polencia
(8) Juegos de direccion
(9)Sillin. (10) Tiia de sillin
(11) Collin de silin
(12)Goma portsequiring
(13) Portsequine:
(14)Peterle-(15)Luztrope
(14)Bacteria (15)C2 (aerobacteriia) (16)Guarabactera
(17)Eliacion guardarbarros
(18) Cassette
(19) Cambio de marcha
(20) Caballele, (21) Cadena
(22) Cubrecadena
(23) Pedal, (24) Maniyela
(25)Motor. (26) Plato
(27) Manela, (28) Pigo
(29) Pantalla
(30)Mapillar cuvado
(31) Selector de marg
(32) Balanna [rən]
Classy 615
| Carga maxima | 130 kg (mmc + carga + bicicleta) | |
| Velocidad maxima con asistencia < 25km/h | ||
| Autonoma 6V 6,6Ah / 36V 13,2Ah 25-45km / 60° | 80km | |
| Motorizacion | Motor eletrico | Central pedalier |
| Potencia max | 250W | |
| Tensión | 36V | |
| Batería | Tipo | Litio |
| Tensión | 36V | |
| Capacidad 6,6 Ah / 13,2 Ah | ||
| Peso 2,1 kg / 3,6 kg | ||
| Tempo de carga | 2,5-3h /5-6h | |
| Número de ciclolos 500-800 | ||
| Cargador | Especillasiones | Tensión de entrada 230V |
| Tensión de salida 42V | ||
| Peso total de la bicicleta (con bateria 6,6 Ah) | 28Kg | |
| Dimension du velo 187 x 67cm | ||
| Taille Pneus 700*35C | ||