Emerson 1F85U42PR - Termostato

1F85U42PR - Termostato Emerson - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 1F85U42PR Emerson en formato PDF.

📄 12 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 14 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Emerson 1F85U42PR - page 9
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Marca / SerieEmerson (White-Rodgers) - Serie 80
Referencia1F85U-42PR
TipoTermostato programable universal multi-etapas
Etapas calefacción / refrigeración4 calefacción / 2 refrigeración (4H/2C)
Compatibilidad del sistemaBomba de calor, multi-etapas, mono-etapa, milivoltios, combustible dual
AlimentaciónCableado 24 V o milivoltios + pilas (doble alimentación)
Modos de programación7 días, 5+1+1 días, no programable
Rango de ajuste7 °C a 37 °C (45 °F a 99 °F)
Precisión de temperatura1 grado
Pantalla5 pulgadas (12,7 cm), retroiluminada de alta visibilidad
Modos de ventiladorAuto / Encendido
Modos especiales de bomba de calorAuxiliar (Aux) y Emergencia (Emergency)
Cambio automático
Bloqueo de teclado
Indicador de nivel integrado
Dimensiones (L x A x P)15,2 x 9,5 x 2,9 cm
Peso363 g

Preguntas frecuentes - 1F85U42PR Emerson

¿Con qué tipos de sistemas HVAC es compatible el 1F85U-42PR?
Este termostato es universal: funciona con sistemas de una etapa, sistemas multietapa (2 calefacción / 2 refrigeración) y bombas de calor hasta 4 etapas de calefacción y 2 etapas de refrigeración (4H/2C). También ofrece una opción de combustible dual para sistemas híbridos.
¿Cómo se alimenta este termostato?
El 1F85U-42PR acepta una alimentación dual: cableado 24 V (o milivoltios) y/o mediante pilas. Esta flexibilidad permite su instalación incluso en sistemas sin cable común (cable C), con las pilas tomando el relevo si es necesario.
¿Cuáles son las opciones de programación disponibles?
Hay tres modos de programación disponibles: 7 días (un programa diferente cada día), 5+1+1 días (semana + sábado + domingo), o modo no programable para un ajuste manual permanente.
¿Cuál es el rango de temperatura ajustable?
La consigna se puede ajustar de 7 °C a 37 °C (45 °F a 99 °F), con una precisión de 1 grado.
¿Cómo bloquear el teclado para evitar modificaciones no autorizadas?
El termostato incorpora una función de bloqueo del teclado. Consulte el manual proporcionado con el dispositivo para el procedimiento exacto de activación y desactivación del bloqueo.
¿Qué es el cambio automático (auto changeover)?
El cambio automático permite al termostato cambiar solo entre el modo de calefacción y el modo de refrigeración según la temperatura ambiente, sin intervención manual. Esta función es particularmente útil en temporada intermedia.
¿El termostato tiene un modo auxiliar o de emergencia para las bombas de calor?
Sí, el 1F85U-42PR maneja los modos Aux (calefacción auxiliar) y Emergency (calefacción de emergencia), indispensables para controlar correctamente una bomba de calor con resistencia eléctrica de respaldo.
¿Cómo controlar el ventilador con este termostato?
Un interruptor de ventilador permite elegir entre el modo Auto (el ventilador se activa solo durante los ciclos de calefacción o refrigeración) y el modo On (ventilador en funcionamiento continuo).
¿El termostato incluye un nivel de burbuja para la instalación?
Sí, un indicador de nivel está integrado directamente en el termostato, lo que facilita un montaje recto sin herramientas adicionales.
¿Cuáles son las dimensiones del 1F85U-42PR?
El termostato mide aproximadamente 15,2 cm de ancho x 9,5 cm de alto x 2,9 cm de profundidad (6 x 3,75 x 1,13 pulgadas) para un peso de aproximadamente 363 g.
¿Cómo reiniciar el termostato a la configuración de fábrica?
El procedimiento de reinicio se describe en el manual de instalación proporcionado con el dispositivo. En caso de pérdida del manual, Emerson (anteriormente White-Rodgers) pone a disposición la documentación en su sitio oficial emerson.com.
¿Este termostato es compatible con sistemas de milivoltios (ej. estufas de gas)?
Sí, el 1F85U-42PR es compatible con sistemas de 24 V y milivoltios, lo que lo hace utilizable con algunos aparatos de calefacción a gas antiguos que no proporcionan alimentación de 24 V al termostato.

Preguntas de los usuarios sobre 1F85U42PR Emerson

2 preguntas sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

¿Cómo modificar la temperatura programada para los ajustes nocturnos en el termostato Emerson 1F85U42PR?
Preguntas Frecuentes - 27/03/2026
Respuesta Notice-Facile

Para modificar la temperatura programada para el período nocturno (Sleep) en su termostato Emerson 1F85U-42PR, debe acceder al menú de programación de calefacción. Este período se llama Sleep (sueño) y está configurado por defecto a las 10:00 PM con una temperatura de 62 °F (17 °C).

Pasos para modificar la temperatura nocturna en modo calefacción:

  • Presione el botón System y seleccione la posición Heat (calefacción)
  • Presione el botón Menu para acceder al menú principal
  • Utilice los botones de flecha para seleccionar Schedule (horario), luego presione Next para ingresar al menú de programación
  • Los íconos de hora parpadearán. Continúe presionando Next para avanzar a través de los períodos: Wake (despertar), Leave (salida), Return (regreso) hasta Sleep (sueño)
  • Cuando esté en el período Sleep, presione Next para pasar al ajuste de la temperatura (los íconos de punto de consigna parpadearán)
  • Utilice los botones de flecha (arriba/abajo) para ajustar la nueva temperatura deseada para la noche (rango: 7 °C a 37 °C / 45 °F a 99 °F)
  • Continúe presionando Next para finalizar la programación de todos los días de la semana
  • Presione Exit en cualquier momento para guardar sus cambios y volver a la pantalla de inicio

Si su termostato está configurado con 2 períodos por día (Leave/Return en lugar de 4), el procedimiento sigue siendo el mismo, pero los períodos serán diferentes. Del mismo modo, para modificar la temperatura nocturna en modo de refrigeración (Cool), siga los mismos pasos seleccionando primero Cool en lugar de Heat. Los ajustes de calefacción y refrigeración se programan por separado e independientemente uno del otro.

La nueva temperatura programada se aplicará a todos los días de la semana, a menos que haya configurado un programa específico de 7 días para ciertos días. Puede verificar y modificar los ajustes de programación predeterminados (menú 01 y 02) si desea cambiar el número de períodos por día o el tipo de programación (7 días, 5-1-1 días o no programable).

Responder (sé el primero)
¿Cómo acceder a las instrucciones de configuración del termostato Emerson 1F85U42PR?
Preguntas Frecuentes - 27/03/2026
Respuesta Notice-Facile

Para acceder a las instrucciones de configuración del termostato Emerson 1F85U42PR, siga estos pasos:

  • Encender el termostato: Asegúrese de que el termostato esté alimentado y encendido.
  • Acceder al menú de configuración: En la pantalla principal, presione el botón Menú o Configuración según el modelo.
  • Navegar por las opciones: Utilice las flechas o el botón giratorio para desplazarse por las diferentes opciones de configuración, como la temperatura, los horarios, el modo de funcionamiento (calefacción, refrigeración, automático).
  • Modificar la configuración: Seleccione la configuración deseada y ajústela según sus necesidades, luego confirme el cambio.
  • Guardar y salir: Una vez realizados los ajustes, guarde los cambios y regrese a la pantalla principal.

El termostato Emerson 1F85U42PR está diseñado para ser intuitivo, pero si necesita ayuda con un ajuste específico, no dude en pedir aclaraciones.

Responder (sé el primero)

Descarga las instrucciones para tu Termostato en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 1F85U42PR - Emerson y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 1F85U42PR de la marca Emerson.

MANUAL DE USUARIO 1F85U42PR Emerson

Instruetiones de instalación y operación

Alimentación por pilas o conexión por cable con

neutro

Emerson 1F85U42PR - Instruetiones de instalación y operación - 1

Emerson 1F85U42PR - Instruetiones de instalación y operación - 2
Accesorio optional: Placa para cubrir la parced F61-2663, 6-3/4 pug. de ancho x 4-1/2 pug. de alto

INDICE

Instalación del termostato2-4
Cableado2
Menú de instalación3-4
Prueba del equipo4
Cóma user el termostato5-7
Descripción general del termostato5
Menú del usuario6
Funciónamente del termostato6
Programación del termostato7
Solutución de problemas7-8
Linea de ayuda para el usuario8
Aplicaciones del termostatoEtapas maximas Calefaction / refrigeracion
Sistemas convencionales de gas, acetele, electrificad (mV y 24 V), solo catafeccion, solo refrigeracion o catafeccion/ Refrigeracion2/2
Bomba de calor (de fuejo de aire o genetrmica) con catafeccion auxiliar2/1
NOTA SOBE RÉL MÉCURURO: Este produits no contiene mercurio. No obstátna, pode replaquar un produit que si contiene mercurio. Elmercurio y los produits que lo contenen no deben desechare en la basura residential. En www.thermostat-recycle.org se brinda información sobre como descharlos produits que contienen mercurio.

EPECIFICACIONES

Caracteristicos electricos:
Alimentacion con pilasmV a 30 VCA, NEC clase II, 50/60 Hz
Entrada de colesado interno.20 a 30 VCA, NEC clase II, 50/60 Hz
Carga de terminal1.5 A por terminal, 2.5 A maxima en todas las terminales
combinadas
Rango del valor de referencia.45° a 99°F (7° a 37°C)
Diferenciales nominales (a 6 °F/ H)RápidoMedioLento
Calefacción (gas / acete / electridad conventional)0.5 °F0.75 °F1.9 °F
Refrigeración (aire central)0.9 °F1.2 °F1.7 °F
Bomba de calor (calefacción y refrigeración)0.9 °F1.2 °F1.7 °F
Calefacción auxiliar de bomba de calor0.5 °F0.75 °F1.9 °F
Temperatura ambiente operative32 °F a + 105 °F (0° a + 41 °C)
Visualización del rango de temperatura32 °F a + 99 °F (0° a + 37 °C)
Humidad operative90% maxima sin condensation
Rango de temperatura de transporte-20 °F a + 150 °F (-29 °a + 65 °C)
Dimensión del termosterol3-3/4 pug. de alto x 6 pug. de ancho x 1-1/8 pug. de profundidad

white-rodgers.com

emersonclimate.com

Consulte las instructaciones del fabricante del equipo para Obtener informacion specifica de las conexiones. Una vez realizadas las conexiones electricas, consulte el MENU DE INSTALLACION para ver las instructaciones para la configuracion adecauda del termostato. La tabla de conexiones que se mueira es para los sistemas típicos y describe las functions de las laterales del termostato. Las conexiones combinaran cuando esteactivado lacalefaction de emergencia dedicada (ver Menu de Instalacion N° 15).

Identificación de terminales Función de la terminal
RCAlimentación (24 V) - Refrigeración
RHAlimentación (24 V) - Calefaction
O/B5 (no indicado) - valvula de zona de 3 cablesValvula inversora o salda para las valvulas de zona de 3 cablesSe peutecfgurar como valvula inversora "O" o "B", o como calefaction de zona de 3 cables (alimentacion cerrada)
YCompresor de 1ra etapa (conversionalo o bomba de calor)
G Relle del ventilador
W/ECalefaction de 1ra etapa (conversional)Calefaction auxiliar de 1ra etapa (bomba de calor)PuedeFuncarion como calefaction de emergencia solamente (ver Menu de instalacion N° 15)
CCable neutro para 24 V (optional con pilas)
LTerminal de falla / diagnóstico de la bomba de calor (señal de entrada requirile neutrato)
Y2 Compresor de 2da etapa (sido convencional)
W2Calefaction de 2da etapa (conversional)PuedeFuncarion como calefaction auxiliar de 1ra etapa (ver Menu de instalacion N° 15)

Emerson 1F85U42PR - Instruetiones de instalación y operación - 3

Nivelacion del temostato

La nivelacion es solo por razones

estucay no alectar el

funicjonamiento del termostato.

Precauciones

  • No exceeda los values nominales especialidos.
  • Todas las conexiones electricas deben complir con los codigos y reglamentaciones locales y naciales.
  • Este control es un instrumento de precision y deben Manipularse con cuidado. La Manipulación descuidada
    o la distorsion de los componentes podri'an hacer que el control no funciona para correctamente.

ADVERTENCIA

Noutice en ciurts que exceeden el voltagee espacifico.

Los viteles mas anos cannesre conluy pue de la nce de tneusurigas en cndido

no caracnloite asr trinles de la vahults de aes n de

controlprinpalparpbratAsunortocrueauna

e

PRECAUCION

Para evitar daosal compresorylo daros materiales, la temperatura extema estp por debajo de 50 F

NO UTINE SISTEMS DE RENIGSCHON

No deje que el compresar funcia a menos que los calentados de acelte del compresar hayan estnd en

Emerson 1F85U42PR - PRECAUCION - 1

RC/RH Cable puente

te temostato conecta elcstrictamente las terminales RC y RH por lo que no es necessario un cable puente. Si la aplicacion offre un cable除去 para RC y RH, corte el puente RC/RH. Este aislara ambas terminales para que pudan usarse independentemente.

Ubicación de las pilas

Se deben usar pilas alcalinas AA de buena calidad cuando no se dispone de un cable neutro. Cuando se dispone de un cable neutro, las pilas-ofrecan una fuente de energia de respaldo (esto conservar el reloj en caso de un corte de energia).

MENÜ DE INSTALLACION

Para registrar ambidos que podan afectar el configuracion del sistemas, este termostato Tiene un MENUE DE INSTALACION y un MENUE DE USUARIO. El MENUE DE INSTALACION brinda acceso a todas las options,¿ntras que el MENUE DE USUARIO ofrece acceso al los elementos que no afechar an el configuracion del sistemas. Para acceder al MENUE DE INSTALACION presione el boton Menu durante 8 segundos. La Pantalla lostrara el elemento 05 de la tableta a continuacion. Use Next (siguiente) y Back (anterior) para desplazarse por los elementos del menu. Presione o para embarrar una。,para registrar un,.
opacion del menu.

Menu de instalación N° (Mantenge premedico Menu durante 8 seguros)DescripciónConfiguración predeterminada (Icones intermitentes)Opções (Frequence ▲▼)
05Equipo exterior: selección equipo de aire acondicionado (AC) o bomba de calor (HP) y el número de escalasAC2AC0 AC1 AC2 HP1
10Equipo interior: selección si el equipo es un calofoctar a gas, callofactor eletrico o solo ventiladorEL2VENTILADOR GA1 GA2 (solo convencional) EL1 EL2 (solo convencional)
15DE Energía dedicada: W/E solefaxona en el modo Auxiliar de emergencia: W2 pase a ser callección auxiliar de la etapeOFFOn OFF
20R Selección de O.R o vázula de zona de cableOOD B 3
30CR Velocidad del ciclo de callefaction: con que frequencia se encenderá la callefactionMEDSLO - lento MED - medio FAS - rápido
32CR Velocidad del ciclo auxiliar: con que frequencia se encenderá la callefaction auxiliarMEDSLO - lento MED - medio FAS - rápido
35CR Velocidad del ciclo de refrigeración: con que frequencia se encenderá la refrigeraciónMEDSLO - lento MED - medio FAS - rápido
50CL Bloqueol del compresor: protege al compresor de los cílicos cortosOFFOn - retraso de 5 minuto OFF - sin retraso
65Limite máximo de callefaction: maxima temperatura deferência para el tipo de callefaction9947 a 99
66Limite minimo de refrigeración: minima temperatura deferência para el tipo de refrigeración45 45 a 97

(El Menu de Instalación continua en la頁ina baja)

MENÜ DE INSTALLACION (continuación)

Menu de instalación N°(Mantenga prestado Medun durante 8 segundos)DescripciónConfiguraciónpredeterminada(xinnus intermitentes)Opuestos(Prescendy)
74Grupo de programación: se establishe para 7 días,do S-1-1 días o no programable57 - 7 díasS - 5-1-1 días0 - no programable
75Define los periodos por día42 - partir, represar4 -DSPerto; partir, represar,dormir
76 EComienzo temporario: comienzo a calentiar o enviar temporario para que la temperature programada se alcara a su hora programadaOFFOn - coniernenza temporop OFF - coniernenza la hora del periodo programado
79Fahrenheit o Celsius EFEF - Fahrenheit°C - Celsius
81Ajusta da la pantalla do temperatura: ajusta la "temperatura ambienta" que aparece en la pantalla0 - S = +5
83 dLLuz de la pantalla continua: montanto la luzdo fardo quando encerdida,as necessaryancable neutroOFFOn - tiempo encerdidaOFF - momentarenee
86Cambio filtrto de aire: estacele a recircatorio manualOFF1 a 12 - periodo de tiempo del recircatorio (meses)OFF - ain rescorrendario para e filtro
88Cambio automatico: el termosiatuito cambie automaticamente entre callección y refrigacionOFFOn - helibita el termo: automataOFF - desetive o el termo automatico
99Bloqueo de teledolor: evita amblicos no desenvolvimento en el tomodatorioOFFOn - inibilhis os botonesOFF - todos los botones que他们在activos

PRUEBA DEL EQUIPO Encienda la alimentacion del systema.

Funcionamento del ventilador

Si su sistemas no Tiene una connexion para la terminal G, pase directamente a la seccion Sistema de calefacion. 1) Presione el boton Fan (ventilador) para selectionar la posicionOn (encendido). El ventilador deberia comenzar a funcionar.
2.) Presione el boton Fan para selectionar la posicion Auto (automatico). El ventilador debena detenerse inmediamente.
Sistema de calefacion
1) Presione el boton System (sistema) para selectacion la posicion Heat (calefaction). Solo para bombes de calor - si el Sistema de calefaction auxilien Tiene un piloto, aseguirse de encenderlo.
2) Presione paraaabstur a configuracion del termostoat en 1^ por encima de la temperature ambiente. El systema de callefication debora comenarizar a configuracion y el termostoat indicae Heat On (calefication encendida).
3. Para bomba de calor con calefaction auxilar- Presione para ajustar la configuracion del termostato en 3^ por encima de la temperatura ambiente. La calefaction auxiliar deberá comenzar a functior y el termostato indicar Heat On Aux (calefaction auxiliar encendidida).
4) Presione paraajustar la configuracion del termostato en 1o pardebajo de la temperatura ambiente Elsystema de calceaciondebera dejar de configurar y elicono HeatOn desparecerca.
Sistema auxiliar (solo para bombas de calor con calefacion auxiliar)
1.) Presione el botón System para selecciónar la posición Aux
2) Presione paraajsutar la configuracion del termostofo en 1^ por encima de la temperature ambiente. Elystema de calefacion auxiliado debara comoninar a configuracion y termostofo indicado Heat On Aux.
3) Presione paraajustar la configuracion del temostato en 1^ pordebajo de la temperaturea ambiente. ElsystemadelefacionauxilherdejaleardefunctoryeligonoheatOnAuxdesparecerca.
Sistema de refrigeracion
1.) Presione el boton System para seleccionar la posicion Cool (refrigeracion).
2.) Presione paraajustar la configuracion del termosto en 1^ por debajo de la temperatura ambiente. El ventilador deberia encendere immediamente a alta velocidad,seguido de circulacion de aire frío. El termosto indicado Cool On (refrigeracion encendica).Puede haber un retraso de hasta 5mnutes (ver MENDE INSTALIacion,elemento 50).
3) Presione a para ajustar la configuracion del termostato en 1^st por encima de la temperature ambiente. Elsystema de refrigeraciondeferbeajdeparoayelicoCoolOnapsaparecere.

Note: La aparece en la pantalla Starting Soon (comenizará pronto), la caracteristica de bloqueo del compresor está funciona. Habra un retraso de hasta 5 horas antes de que el compresor se enciende (ver MENU DE INSTALLACION, elemento 50).

CÓMOSUARELTERMOSTATO

DESCRIPCION GENERAL DEL TERMOSTATO

Antes de que comience a usar su termostato,已經 familiarizarce con sus configuraciones, la pantalla y laubicacion y funciona bajo los differentes botones e interruptores.

BOTONES E INTERRUPTORES DEL TERMINOSTATOLA PANTALLA
1.) Botón Fan (ventilador)8.) Next (sigúiente) (botón Menu) se usa para desplazarse Dentro de un menu
2.) Mantenga una temperatura permanente o presiónne nuevomente para cancelarla (reunidar la programación)9.) Establezze la hora correcta, acceda a la programación y personalice las options del termostato
3.) Botón System (sistema)10.) Back (anterior) (botón Fan) se usa para desplazarse Dentro de un menu
4.) Botón Backlight (luz de la pantalla, colocado en la parte superior del termostato)11.) Exit (salir) (botón Hold/Run) regresa a la pantalla de inicia (retraso de 5 minutos)
5.) Sube el ajusto de temperatura12.) El termostato está protegiendo el equipo de los cidos cortos (retraso de 5 minutos)
6.) Accede a los options del menu13.) Indica que el sistemas está的功能ando en el modo de refri Geración, callefaction o auxiliar. (Solo para bombe de calor - el modo auxiliar的功能airen el modo callefaction cuando la bombe de calor no pueda mantener la temperatura establecida)
7.) Beja el ajuste de temperatura14.) CONSULTE LA SECCION DE SOLUCION DE PROBLEMAS
15.) Indidador de estado de la pila
16.) Indidador de reemplazo de pila
17.) Dia de la coma nana usado al programar
18.) Mantener temperatura permanente (pasando por alto la programacion)
19.) Temperatura de referencia
20.) Aparece cuando el teclado está bloquioso (para evaporarcombios no desacados)

Emerson 1F85U42PR - DESCRIPCION GENERAL DEL TERMOSTATO - 1

Siempre que aparezca "Replante" (Reemplazar) en la pantalla, se debár colocar新品as pilas alcalinas AA de unamarca de buena calidad. Si la viienda está desocupada durante un tiempo prolongado y aparece el symbolo "D" "Replace" cambie las pilas antes de irse.

MENÜ DEL USUARIO

Para personalizar lasustralian de temostato, presione el boton Menu desde la pantalla de inico. Use los botones o para marcar Settings y presionar Next (siquelement).Use Next y Back (anterior) para desplazarse por lasustralian del menu.Presione para Cambiar la OPCION.

Menú del usuario N" (Presión el botón Menu y sueño)DescripciónConfiguración predeterminada (iconos intermitentes)Oportunidades (Presión ▲ o▼)
01Grupo de programación: se estABIece como de 7 días, 5-1-1 días o no programable57-7 días5-5-1-1 días0-no programable
02Define los periodos por día42-partir, regresar4-despertar, partir, regresar,dormir
03EComienzo temprano: comienza a calentar o inclinar temprano para que la temperature programede se alcance a la hora programadaOFFOn -comienzo tempranoOFF - comienzo a la hora del periodo programado
04Fahrenheit o Celsius°F°F - Fahrenheit°C - Celsius
05Ajuste de la pantalla de temperature: ajusta lathernatura ambiente0-5 a +5
06DLLuz de la pantalla continua:-Mantraje la luz de fondo siempre encendida -es necesario un cable neutroOFFOn -siempre encendidoOFF -momentámente
07Cambiar filtró de aire: establish un recordatorio mensualOFF1 a 12 - periodo de tiempo para el recordatorio (mosos)OFF -sin recordatorio para el filtró
08Cambio automatístico: el termostato Cambia automaticamente entre calefacción y reinfegrazioneOFFOn -他在blita el cambio automáticoOFF -Inhibía el cambio automático
09Bloqueo de teclado: evita Cambios no desearados en el termostatoOFFOn -他在blita los botonesOFF -todos los botones estaractivos

Ajuste de la hora y la Fecha actuales

Nota: Los iconos de la hora parpadaearan al encender por primera vez o afteres de remictar.

  1. Presione Menu.
    2.] El Icono de la hora estara parpadeando. Preslonar Next (sigulente) para avanzar y establecer la hora.
    3.] Usar □ para fjar la hora correcta.
    4.) Presionar Next y usar □ para cstatleccer el dia correcto.
    5.] Presionar Exit (salir) al finalizar.

La programacion por defecto es de 5-1-1 días, pero se pueda configurar como termosto de 7 días o No programable (consultar el Menó de usuario arriba).

  • Mantener temperatura (pasado por alto la programación) - Con el Sistema fjado en Calefacion o Refrigeracion, presione momentaneamente el boton Hold/Run (mantener/egucutar). Aparecerá Hold (mantener). Use para ajustar la temperature. El termostato技术支持ra la temperature ambiente en el valor seleccionado hasta que presione el boton Hold/Run-Newamente para iniciar lajecución del programa (cancla la retencion permanente de temperatura).
  • Anulación del programa (mantenner temporamente la temperatura) - Presione a vista que aparenca la temperatura deseada. El termostato anulará la programación hasta elsignificanto periodo de tiempo programado con una anulación minima de 2 horas. Luego el termostato vaolverá automatistically ejecutar el programa.

  • Bloqueo del teclado - Para evitarambleos no deseados, se pueda inhabiterlos botones.

Para activar esta funciOn, mantenga preslonado el botón y el botón Menu hasta que aparezca el icono

(esto también se puedaactiven elmenu).Para desactivar,mantenga presionadoe boton y boton Menu durante 3 segundos.

PROGRAMACION DEL TERMOSTATO

Programa de fabrica para ahorro de energia

Este termostato está programado con la configuracion de ahorro de energia que se muestra en la lista..., para todos los días de lapellame.

Despertar Partir Regesar Dormir
Programa de calefaction6:00 AM - 70 °F8:00 AM - 62 °F5:00 PM - 70 °F10:00 PM - 62 °F
Programa de refrigeracion6:00 AM - 75 °F8:00 AM - 83 °F5:00 PM - 75 °F10:00 PM - 78 °F

Vota: El termostata se peut programar sobre o fuero de la subbase.

Modificar el programa de calefacación

  1. Use el botón System (sistema) para selecciónar Heat (calefacción).
    2.] Presione Menu.
  2. Use el botón para selecciónar Schedule (programa) y preslone Next (siguliente) para ingresar el programa.
  3. Los iconos del tiempo parpádearán - ysc para establecer elmomento del comienzo de un periodo.
    5.1 Presione Next - los iconos del la temperatura de referencia parapadearán - use a para estableara la temperatura para el periodo actual.
    6! Continuée presionando Next para avanzar por todos los periodos (despertar, partir, regresar, dormir) para todos los dias de laamera.

Note: Presione Back (anterior) para regresar a la option antenor. Una vez que se hayan programado todos los dias de la sernana, el termostato做不到 End (finalizar). Presione Exit (salic) en qualquier momento para guardar los campos y regresar a la panta de inico.

Modificar el programa de refrigeracion

1.1 Use el botón System (sistema) para selecciónar Cool (refrigeración).
2.] Repita los pasos 2 a 6 del programa de calefacción.

SOLUCIOn DE PROBLEMAS

Sistema Cause posibloAccion correctiva
El systemo no caliente! El systemo no enlil: no hay ventilado (problema comin)1.) Se querrido el busque o se dispuse al dysentur. 2.) El interruptar de alimentacion del calefactor este en OFF. 3.) La puerta o el panel del compartmento del ventilador o calefactor eslean yallas a no estan deblecantmente instalaros. 4.) La conviencia attemenata al systemo esta saetta.1.) Crambe el usaje o remuebe el dysentur. 2.) Colque o interruptor en ON. 3.) Vuela a colocar el panel de la puerta en el lugar correcta para que se esparece con el interruptor de interfoque desegnado o la puerta. 4.) Aprecia las canociones.
El systemo no caliente!1.) El systemo no estayajustado en Heat (celeclcnio). 2.) La conviencia attemenata al systemo esta saetta. 3.) El systemo de calefacion requires service technical to be done caminhane el temostato.1.) Ajuste el temostato en Heat. 2.) Verificque que los cubes del temostato y del systemo estoenien brientadlos. 3.) Diagnostico. Ajuste el systemo en Hest y solte le temperaturz de reference sur encima de la temperaturea arrojante.En rnunes de 5 minuores, debora oise un chusquido suano del temostato y debiera aparcer "Heat Dri" (celeclcnio ecendesa) en la partalle. Esle sonido indica que el temostato esfunccionando correntamente. Si el temostato no escribe un chusquido, algo el procedimento indica o continuacion. Si el temostato no hace un ciel espocq de reinitiar, comumique con el personal del service do calefacion y refreecipacion a en el lugar dorsal lo adsciduo para Obtener un responcio. Si el temostato hace un chusquido, plogasse en contacto con el fabricante del calefactor o comprensionel service para verficar que el systemo de calefacion esecantemente correntamente.

(La Solucion de problemas continua en la pagina siguiente)

SOLUCION DE PROBLEMAS (continuation)

Sistema Causa possibleAcción correctiva
El sistema no enforces1.) El sistemas no está ajustado en Cool (refrigeración).2.) La correspeso el termostato o al sistemas está suces.3.) El sistemas de refrigeración requirese servicios tíricos o bóde cariables en termostato.1.) Juste el termostato en Cool.2.) Verficque que los cables del termostato y delsysteme esténionco��ados.3.) Diagnóstico. Juste el sistemas en Cool y baje la temperaturedo referenceira por bajo de la temperatura ambiente. Siga el misismo procedimiento de diagnóstico que cuando el sistemas "no caliente" pero colque el termostato en Cool y baje la temperaturedo referenceirper debajo de la temperatura ambiente. El termostato pueda tardar hasta cinco horas en pasar el modo de refrigeración si se ha的选择acionla optación de bloqueo del comprasar en el menó de instalación (ver MENU DE INSTALLACION,elemento 50).
La calceación, refrigeración o ventilaciónfunctionalconsistentarmentePosible cortocircuito en el cableado,termostato, sistemas de calceación,refrigeración o ventilación.Verficque todas las correspiones de los cables para esegurarne de que no secaz en cortocircuito o tocando othercables. Pruebeimilarizar el termostato. Si la condidiónpersistence, comuniqueque con el personal del service del HVCA.
No coincide la temperaturede la panta//el termostato coneltemétrometroEs Necessary justar la panta//el termostato.La panta//se maye justar en +7.5°. Ver Menó de Usuario, elemento 05.
Los cidos del calfeactor (ate acordarciado) sondemissado cortos o demasado longos (oscultación reducido o amplída de la temperature)Laubicación del termostato y el tamano del sistemas de calceación poderrainfluar en la duración de los cidos.Los termostatos digitales proporción un control précuys y seenciend y apagar masrapido que los moleitos mecánicosmáke antagües. El sistemas se enciñade y se apagar con mésfrecundec, pero funciona sobre miseros tiempo. Sideaaseaumentar el tiempo del ciclo, ella SLO para un ciclo lento en elMenó de Instalación. (Elementos del ciclo de reference 30, 32y 35.) Si no alcamar una velocidad de ciclo acceptable,pongassean contacto con personal de service local de HVCA.
El icono "Call forService"(lamar alservice)parece en la panta//1.) El sistemas de calceación no pueclalarcelar el espacio Dentro de los10-grados de la temperaturedereferralia en 2 horas.2.) El sistemas de refrigeración no puedelcalerl el espacio Dentro de los10-grados de la temperaturedereferralia en 2 horas.3.) Si aparece "(para la temperatureambiente, es NEEDa carríbilereltermostato.4.) Ninguno de los botones del termostatofuncional.5.) Si parpada "Call for Service"(lamar alservice), eiagnosticismo propodelcompressor está detectando un problemacon la�性idad externa.1.) Ver las acclones correctivas para cuando el sistemas "no caliente".2.) Ver las acclones correctives para cuando el sistemas "no enfiree".3.) Reemplace el termostato.4.) Aseguirse de que no esteactivado elbleque del teclado( ).Si está disasactivado, intento reinocular como se indicaacontamination.5.) Comunicarse con el personal del service para verficar queel equipo externa estáfuncionando corretamente.

Reiniciar el termostato o la configuracion del termostato

Si el termostato Tiene pilas en Buen estado, pero la pantalla está en blanco no response al presionar los botones, el termostato se debe reinicirizar 返回ing las pilas durante 2短时间内. Este reinicio no cambiará la configuración del men ni el programa. Si la condidión persistence bajo yolver a colocar las pilas, reemplae el termostato.

Para reestablecer conveniently solo la programacion y la configuracion del usuario a los values predeterminedasfabrica, presione los botones Menu y Backlight al mismo tiempo y mantengalos presionados hasta que la pantalla quede en blanco y se reinicie.

LINEA DE AYUDA PARA EL USUARIO: 1-800-284-2925

White-Rodgers es una Empresa de Emerson Electric Co.

El logotipo de Emerson es una

marca comercial y una marca de

servicio de Emerson Electric Co.

White-Rodgers

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Emerson

Modelo : 1F85U42PR

Categoría : Termostato