1F85U22NP - Termostato Emerson - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 1F85U22NP Emerson en formato PDF.
Preguntas frecuentes - 1F85U22NP Emerson
Preguntas de los usuarios sobre 1F85U22NP Emerson
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Termostato en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 1F85U22NP - Emerson y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 1F85U22NP de la marca Emerson.
MANUAL DE USUARIO 1F85U22NP Emerson
1F85U-22NP (No Programable)
Instrucciones de instalacion y operatione
Termostato Universal Serie 80^TH Alimentacion por pilas o conexion por cable con neutro

Accesoronooptional:Place para cubir la pared F61-2663,6-3/4pulg.de ancho × 4 - 1 / 2 pulg.de alto
INDICE
| Instalación del termostato | 2-4 |
| Conexiones | 2 |
| Menu de instalación | 3-4 |
| Prueva del equipo | 4 |
| Como usar el termostato | 5-7 |
| Descripción general del termostato | 5 |
| Menu del usuario | 6 |
| Funcimiento del termostato | 6 |
| Solutión de problemas | 7-8 |
| Linea de ayuda para el usuario | 8 |
| Aplicaciones del termostato | Etapas maximas Calefaction / refrigeración |
| Sistemas conventionales de gas, acete, electrificiad (mV y 24 V), solo calefaction, solo refrigeracion o calefaction/ Refrigeracion | 2/2 |
| Bomba de color (de fuente de aire o geotermica) con calefaction auxiler | 2/1 |
NOTA SOBREL EM MERICURO: Ede produits no cannelie mercio. No oblastre, peutreamplazar un produits que si cortiene mercio. Elmerico y los produits que lo cortienen no deben deseasehare en la basura residencial. En www.thermostat-recycle.org se brinda informacion sobre como deseasehlos produits que cortienen mercio
ESPECIFICACIONES
| Caracteristicas electricas: | |
| Alimentacion por pilas | mV a 30 VCA, NEC clase I, 50/60 Hz |
| Entrada callelado inernte | 20 a 30 VCA, NEC clase II, 50/60 Hz |
| Carga de terminal | 1.5 A por terminal, 2.5 A maximo en todas las terminales |
| combinades | |
| Rango de la temperatura de referencia | 45° a 99°F (2° a 37 °C) |
| Diferenciales nominales (a 6 °F): Rápido Medio Lento | |
| Calefacción (gas / aceto)/electricidad convencional | 0.5°F 0.75°F 1.9°F |
| Refrigeracion (aire central) | 0.9°F 1.2°F 1.7°F |
| Bomba de calor (calefacción y refrigeración) | 0.9°F 1.2°F 1.7°F |
| Calefacción auxiliar de bomba de calor | 0.5°F 0.75°F 1.9°F |
| Temperatura ambiente operativa | 32°F a + 105°F (0° a + 41 °C) |
| Visuallacion del rango de temperatura | 32°F a + 99°F (0 a + 37 °C) |
| Humididad operativa | 90% maximo sin condensacion |
| Rango de temperatura de transporte | -20°F a + 150°F (29° a + 65 °C) |
| Dimensiones del termostato | 3-3/4 pulg. de alto x 6 pulg. de ancho x 1-1/8 pulg. de profundidad |
white-rodgers.com emersonclimate.com
N° DE PIEZA 37-572B 1535
INSTALACION DEL TERMOSTATO
CONEXIONES
Consulas la instruionles del fabricante del equipo para obtener informacion espefica de las conexiones. Una vez realizadas las conexiones elctricas, consulte el menu DE INSTALIATION para ver las instruetions para la configuracion adecaudel termostato. La table de conexiones que sie meuda es para los sistemas típicos y describe las funeciones de las terminales del termostato. Las conexiones cabiaran cuando este activada la calefacion de emergencia dedicada (ver Meno de Instalacion N 15).
| Identificación de terminales Función de la terminal | |
| RC | Alimentación (24 V) - Refrigeración |
| RH | Alimentación (24 V) - Calefaction |
| O/B6 (no indicado) - valvula de zona de 3 cables | Valvula inversora o salida para las valvulas de zona de 3 cablesSe peut configurar como valvula inversora "O" o "B", o como calefaction de zona de 3 cables (alimentacion cerrada) |
| Y Compressor de | Ira etapa (conversional o bomba de calor) |
| G Relé de ventilador | |
| W/E | Calefaction de Ira etapa (conversional)Calefaction auxiliar de Ira etapa (bomba de calor)Puede funciona como calefaction de emergencia solamente (ver Menu de instalación N° 15) |
| C | Cable neutro para 24 V (opacional con pilas) |
| L | Terminal de falla / diagnóstico de la bomba de calor(señal de entrada requireo neutro) |
| Y2 Compressor de 2da etapa (só) | conversional |
| W2 | Calefaction de 2da etapa (conversional)Puede funciona como calefaction auxiliar de Ira etapa (ver Menu de instalación N° 15) |

Nivelacion del termostofo La nivelacion es solo porzmiones estecativas y no alectado enfundaciones del termostofo.
Precauciones
No exceedas los valores nominales especificados.
- Todas las conexiones electricas deben cmprir con los codigos y reglamentaciones locales y nacionales.
- Este control es un instrumento de precision y deben Manipularse con cuidado. La Manipulacion descuidada o la distorsion de los componentes podriain hacer que el control no funciona para correctamente.
A ADVERTENCIA
Ius cui est en circutre, que escance el olingte espece供需.
Les vostes malos les d'aufon de control y yo quanse daro risque de elec tion e a inudn.
Iou contraste la terminale de la calme de guev.
Iou contraste a la cuestion de la igua.
Iou conco incorrente q.quandria e ter medado y poado.
Iou causles les persones y los materiales.
PRECAUCION
No deje que el compractor bajo哪些要求那些calentadores de acerte del comprador hayan estada enfuncionamento duraste 6 horas y si elystemo no hayestad unfuncianteamento duraste almenos 5 minutes.

MENÜ DE INSTALLACION
Para evitarcmbiasquepndafcterelconfmamento delsistema,este termostato tienaun MENU DE INSTALACION y un MENU DE USUARIO. El MENU DE INSTALACION brinda acceso a todas las options,mastras que el MENU DE USUARIO oleve acceso a los elementos que no afoctar an elcomponenti delsystema.Para accederal MENU DE INSTALACION presione el boton Menu durante 8 segundos.La pantalla mostrara el elemento 05 de la tabla a continuacion.Use Next (sigiente) y Back (anterior) para desplazarase porlos elementos del menu.Presione a paar Cambiar una opcnic del menu.
| Menú de instalación N° (Mantenge predelatorio Menùdamente o seguides) | Descripción | Configuración predeterminada (conos internitantes) | Opções (Prescott) |
| 05 | Equipo exterior: selección equipo de aire acidificativo (AC) o bomba de calor (HP) y el número de cetapa | AC2 | AC0 AC1 AC2 HP1 |
| 10 | Equipo interior: selección si el equipo es un calfeactor a gas, calfeactor electrico o solo ventilador | EL2 | VENTILADOR GA1 GA2 (solo convencional) EL1 EL2 (solo convencional) |
| 15 DE | Energía dedidida: W/El sole sueño en el medio exhaustier de emergencia. W/Se pese a ser calfeación auxillar de la cieza | OFF | On OFF |
| 20 R | Selección de O2D o vázula de zona de 3 cables | O | O B 3 |
| 30 CR | Velocidad del ciclo de calefacción: con que Frequencia se encenderé le calefacción | MED | SLO - lento MED - medio FAS - rápido |
| 32 CR | Velocidad del ciclo auxiliar: con que Frequencia se encenderá la calefacción auxiliar | MED | SLO - lento MED - medio FAS - rápido |
| 35 CR | Velocidad del ciclo de refriigeración: con què Frequencia se encenderá la refrijeración | MED | SLO - lento MED - medio FAS - rápido |
| 50 CL | Bloqueo del compresor protege al compresor de los cílicos cortos | OFF | On - retraso de 5 minuto OFF - sin retraso |
| 65 | Límite máximo de calefacción: máximo temperature de referencia para el modo de calefacción | 99 | 47 ± 99 |
| 66 | Límite miniço de refriigeración: miniima temperature de referencia para el modo de refrijeración | 45 45 ± 97 |
MENÜ DE INSTALLACION (continuación)
| Menú de instalación N° (Mantanga prestnio Medu duranto 8 segundos) | Descripción | Configuración predeterminada (Iconos intermitentes) | Opções (Prescunt▲) |
| 79 | Fahrenheit o Celsius °F | °F-Fahrenheit °C-Celsius | |
| 81 | Ajuste de la pantalla de temperatura: ajustla "temperatura ambiente" que aparece en la pantalla | 0-5 a +5 | |
| 83 | Luz de la pantalla continua: mentione la luz de fondo了很久 encendida - es necessito un cable neutro | OFF | On - sempre encendida OFF - momenteamente |
| 88 | Cambio automatístico: el termostato cambio autométrico entre celección y reflegrandía | OFF | On - habitilla el cambio automática OFF - desactiva el cambio automática |
| 99 | Bloqueo de teclado: evita carbíos no descosados en el termostato | OFF | On - inactivaba los botones OFF - todos los botones están activos |
PRUEBA DEL EQUIPO
Encienda la alimentacion del systema.
Funcionamento del ventilador
Si su Sistema no Tiene una conexión para la terminal G, pase directamente a la sección Sistema de calefaction.
1.) Presione el botón Fan (ventlador) para selectionar la posicón On (encendido). El ventilador debería comenzar a functoriar.
- Presione el boton Fan para selectionar la posicion Auto (automatico). El ventilador deberia detener inmediamente.
Sistema de calefaction
1.) Presione el botón System (sistema) para selección la posicion Heat (calefacion). Solo para bombas de calor - si el sistema de calefaction auxiliar Tiene un piloto, asesquearse de encenderio.
-
Presione paraajustar la configuracion del termostato en 1^ por encima de la temperatura ambiente.Elystemadecalefaciondebera comenzarayeltermostatoindicaraHeatOn (calefacionencenda).
-
Para bombas de calor con calefacion auxiliar. Presione paraajsar la configuracion del termostato en 3^ por encima de la temperatura ambiente. La calefacion auxiliar debere comenzar a funcy y el termostato indicare Heat On Aux (calefacion auxiliar encendida).
4.) Presione paraaabsturacaglndetermostato ino pordebasta de tmeaturata ambiente. Elystema decalefaciondeberdejevardefunctionyeliconoHeatOndesaparecerca.
Sistema Auxillar (solo para bombas de calor con calefacion auxilliar)
- Presione el boton System (sistema) para selectionar la posicion Aux (auxiliar). Este anula la bomba de calor y pone en functionamento solamente la calefaction auxiliar.
2.) Presione paraajustar la configuracion del termostato en 1^ por encima de la temperatura ambiente. Elystema de calefacion auxiliar deber comenzar a functionar y el termostato indicar Heat On Aux (calefacion auxiliar encendida).
3.) Presione▼ paraaabstar la configuracion del temostato en 1^ pordebajo de la temperatura ambiente.ElystemadecalefacionauxiliardebardejardefunceryareliconoHeatOnAux desaparecerca.
Sistema de refrigeracion
1.) Presione el botón System (sistema) para seleccionar la posicóin Cool (refrigeración).
2.) Presione paraaabsturacelconfgacionnelterostatoen 1^出 pordebajoofatemperatura ambiente. El ventiladordeberisencendereiminalmenteaaltavelocidad,seguido decirculacion de airefrio.ElterostatoindicaraCoolOn(freigeracionencendida).Puedehaberuntraso dehasta5mnutos(verMENDEINSTALIATION,elemento50)
3.) Presione paraJKLM. Para la configuracion del termostato en 1o por encima de la temperatura ambiente. Elistema de refrigeracion debara de operar y el icono Cool On desaparecera.
Note: Si aparece en la pantalla Starting Soon (comenztar pranto), la caracteristica de bloqueo del compresor está configuracion. Habra un retraso de esta 5-minutos antes de que el compresor se enciende (ver MENU DE INSTALLACION, elemento S0).
Cómo USAREL TERMOSTATO
DESCRIPCION GENERAL DEL TERMOSTATO
Antes de que comience a usar su termostato, deben familiarizarse con sus/DDiones, la panta y laubicacion y bajolemento de los differentes botones e interruptores.
| BOTONES E I NTERRUPTORES DEL TERMOSTATO | LA PANTALLA |
| 1.) Botón Fan (ventilador) | 8.) Next (sigúnte) (botón Menu) se usa para desplazar dentro de un menu |
| 2.) Botón Away (ausente) (establecer una temperature usada freucentamente) | 9.) Back (anterior) (botón Fan) se usa para desplazar dentro de un menu |
| 3.) Botón System (sistema) | 10.) Exit (salir) (botón Away) regresa al pantalla de inicia |
| 4.) Botón Backlight (luz de fondo) (ubicado en la parte superior del termostato) | 11.) El termostato está protegiendo al equipo de los cílicos cortos (retrasdo de 5 horas) |
| 5.) Sube el ajuste de temperatura | 12.) Indica que el sistema está configurado en el modo de refri Geración, electración o auxilar. (Solo para bomba de color - el modo auxiliar funciona en el modo calceación cuando la bombe de calor no pueda meteringer la temperatura estéblecida). |
| 6.) A Corde a las OPCIONES del menu | 13.) CONSULTE LA SECCION DE SOLUCION DE PROBLEMAS |
| 7.) Baja el ajuste de temperatura | 14.) Indicador de estado de la pila |
| 15.) Indicador de reemplazo de pila | |
| 16.) Temperatura de referencia | |
| 17.) Aparte cuando el teclado está bloqueado (para evaporar Cambios no deseados) |

*Siempre que aparezca " [Replace ] (Reemplazar) en la pantalla, se deben colocar新品illas alcalinas AA de unamarca de buena calidad. Si la vivienda estara desocupada durante un tiempo prolongado y aparece el symbolo " [replace ] Cambie las pilas antes de irse.
MENUDELUSUARIO
Para personalizar lasustralian del termostato, presione el boton Menu desde la pantalla de inico. Use los botones para marcar Settings (opciones) y presionar Next: Use Next (siguiente) y Back (anterior) para desplazarse por los elementos del menu. Presiene o▼ para embarcar la option.
| Menú del usuario N° (Presión e botón Menu y sueñételo) | Descripción | Configuración preterminada (iconos intermitentes) | Opções (Presión ▲ o |
| 01 | Fahrenheit o Celsius °F | °F-Tahunheit °C Célouis | |
| 02 | Ajuste de la pantalla de temperature: ajusta lathernatura ambiente | 0-5 a +5 | |
| 03 DL | Luz de la pantalla continua mantiene la luz de fondo tiempo encendida - es necessitar un cable neutro | OFF | On - tiempo encendido OFF -momentámente |
| 04 | Cambio automático: el termostato cambia automaticamente entre catelcción y refrigeración | OFF | On - habitita el�� automática OFF - inhabitía el carrion automático |
| 05 | Bloqueo de teclado: evita Camblos no desaadés en el termostato | OFF | On - inactivables los botones OFF - todos los botones estaractively |
- Ausente - Almacena una temperatura que se utilizes frenamente, de modo de poder seleccionar la presionando el boton Away. Para establecer esta temperatura, presione para subirlo bajralla hasta la temperatura que seese. Allegar a la temperatura deseada, mantenga presionado el boton Away durante 3 segundos. Cuando se almacene esta temperatura, el valor de referencia parpadeara una vez. Puede almacenar una temperatura "de ausencia" tanto para el modo de calefaction como de refrigeracion. (Eemplo: establecer una temperatura de 88°F en verano para refrigeracion, y 55% en invierno para calefaction).
- Bloqueo del teclado - Para evitar Cambios no deseados, se pueda inhabiter los botones. Para actuar esta direccion, mantenga presionado el botón y el botón Menu hasta que aparezca el icono (esto también se pueda hacer en el menu). Para desactivar, mantenga presionado el botón y el botón Menu durante 3 segundos.
SOLUTION DE PROBLEMAS
| Síntoma Causa posidle | |
| Elsystemo no caliente!El systemo no enlil:No configuración ventilador(problema commons) | 1.)Se queró el fusible o se disparó el discurvatorio.2.)El interruptor de alimentación del caléfactor está en OFF (apagado).3.)La puerta o el panel del compartmentido del ventilador del caléfactor está suertos o no está debidamente instalados.4.)La connexion al termostato o alsystemsista. |
| El systemo no caliente | 1.) El systemo no está ajustado en Heat (calefacción).2.) La connexion al termostato o alsystemsista.3.) El systemo de calefacción requireservicio的专业 o deble camiarse eltermostato. |
| El systemo no caliente | 1.) El systemo no está ajustado en Cool (refrigeración).2.) La connexion al termostato o alsystemssta estada.3.) El systemo de refrigeración requireservicio的专业 o deble camiarse eltermostato. |
| El systemo no enlil | 1.) El systemo no está ajustado en Cool (refrigeración).2.) La connexion al termostato o alsystemssta estada.3.) El systemo de refrigeración requireservicio的专业 o deble camiarse eltermostato. |
| La calefacción, refrigeración oventildación functionenconstantemente | Posible cortocircuito en el cabledo,termostato,SYSTEMA de calefacción, refrigeración oventildometer. |
| No coincide la temperature de la pantalla del termostato con el termometro | En necessario ajutjar la pantalla del termostato. |
| Los cieles del caléfactor (aire acordado) sondermasión cortos, o dermisión largos (oscultación reduciría o amplía de la temperature) | Laubicacion del termostato y el tamafo del systema de calefacciónSEO leponoine inuflar en la duración de los cieles. |
(La Soluación de problemas continua en la párgina).[?]
SOLUCION DE PROBLEMAS (continuacion)
| Sintoma Causa posis | le Action correctiva | |
| El icono "Call for Service" (llamar al service) aparece en la噎alla | 1.) El problema de calefaction no vale calentar el espacio Dentro de los 10 grados de la temperatura de referencia en 2 horas.2.) El problema de refrigeracion no vale calentar el espacio Dentro de los 10 grados de la temperatura de referencia en 2 horas.3.) Si aparece "... para la temperatura ambiente, esnecessarytembarie el termostato.4.) Ninguno de los botones del termostato funcional.5.) Si parpadao "Call for Service" (llamar al service), el diagnóstico propio del compresor está detectando un problema con la umbidexterior. | 1.) Ver las actiones correctivas para cuando el problema "no caliente".2.) Ver las actiones correctivas para cuando el problema "no enfiña".3.) Reemplaza el termostato.4.) Asegüresse de que no esestoactivado elbloqueo del teclado (1): Si está desactivado, ints reinniciar como se indica a continuation.5.) Comunicue con el personal del service para confirmar que el equipo extimo está configurando correctamente. |
Reiniciar el temostato o la configuracion del temostato
Si el termostato Tiene pilas en buena estado, pero la pantalla está en blanco o no response al presionar los botones, el termostato se debe reinicirizar retirando las pilas durante 2短时间内. Este reinicio no cambiará la configuración del menü ni el programa. Si la condidión persististe bajo deolver a colocar las pilas, reemplaje el termostato.
Para reestablecer conveniently solo la programacion y la configuracion del usuario a los values predeterminados de fabrica, presione los botones Menu y Backlight al tiempo tiempo y mantengalos presionados hasta que la噎a quede en blanco y se reinie.
LINEA DE AYUDA PARA EL USUARIO: 1-800-284-2925
White-Rodgers es unaEmpresa
de Emerson Electric Co.
Ellogotipo de Emersones una
marca comercial y una MARA deservice del Emerson Electric Co.
White-Rodgers
wwwwhiteroders.com www.emersonmate.com

EMERSON