Emerson 1F85U42NP - Termostato

1F85U42NP - Termostato Emerson - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 1F85U42NP Emerson en formato PDF.

📄 12 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Emerson 1F85U42NP - page 9
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Termostato no programable universal
Marca Emerson (White-Rodgers)
Modelo 1F85U42NP
Dimensiones 3-3/4 pulg Al x 6 pulg An x 1/8 pulg Pr (95 x 152 x 3 mm)
Alimentación Pilas AA (2) o 24 V ca vía cable común (C)
Rango de ajuste 45 a 99 °F (7 a 37 °C)
Número máximo de etapas 2 calefacciones / 2 enfriamientos (clásico); 4 calefacciones / 2 enfriamientos (bomba de calor)
Tipos de sistemas compatibles Gas, petróleo, eléctrico (mV y 24 V), bomba de calor aire/geotérmica con auxiliar
Diferencial (calefacción, velocidad media) 0,75 °F (0,42 °C)
Diferencial (enfriamiento, velocidad media) 1,2 °F (0,67 °C)
Funciones principales Calefacción, enfriamiento, ventilación, modo Ausente, conmutación automática, bloqueo de teclado, ajuste diferencial
Pantalla Retroiluminación continua o momentánea, indicador de pilas bajas, icono de bloqueo
Temperatura de funcionamiento 32 a 105 °F (0 a 41 °C)
Humedad de funcionamiento Hasta 90 % sin condensación
Terminales de cableado RC, RH, O/B, Y, G, W/E, C, L, Y2, W2
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño seco y suave; evitar disolventes y agua
Seguridad Protección del compresor (demora de 5 min); bloqueo de teclado disponible
Pilas 2 pilas AA alcalinas; reemplazar cuando aparezca el icono « 口 Replace »
Accesorio opcional Placa mural F61-2663 (6-3/4 pulg L x 4-1/2 pulg Al)
Información general Termostato universal serie 80TM; asistencia: 1-800-284-2925

Preguntas frecuentes - 1F85U42NP Emerson

¿Cómo instalar el termostato 1F85U42NP?
Siga la guía de instalación en el manual. Corte la alimentación en el disyuntor, conecte los cables a los terminales correspondientes (RC, RH, Y, G, etc.) según su sistema. Luego, acceda al menú de instalador (presione 8 segundos en Menú) para configurar el tipo de equipo (artículo 05) y los demás ajustes.
¿Qué hacer si el termostato no enciende?
Verifique las pilas: retírelas durante 2 minutos, luego vuelva a colocarlas. Si la pantalla sigue en blanco, asegúrese de que las pilas sean nuevas y estén bien instaladas. Si el termostato está cableado, verifique que el cable común (C) esté conectado y que haya 24 V ca en los terminales.
La calefacción no funciona
Verifique que el selector System esté en Heat (calefacción). Suba el punto de consigna por encima de la temperatura ambiente. Si oye un clic y aparece 'Heat On', el termostato funciona; el problema está en el sistema de calefacción. De lo contrario, reinicie el termostato retirando las pilas durante 2 minutos.
El enfriamiento no funciona
Coloque el selector System en Cool y baje el punto de consigna por debajo de la temperatura ambiente. Puede ocurrir una demora de 5 minutos (bloqueo del compresor). Si aparece 'Cool On', el termostato está bien; de lo contrario, verifique el cableado o contacte a un técnico.
¿Cómo ajustar la velocidad del ciclo de calefacción o enfriamiento?
En el menú de instalador (presione 8 segundos en Menú), use los artículos 30 (calefacción), 32 (auxiliar) y 35 (enfriamiento) para elegir entre SLO (lento), MED (medio) o FAS (rápido). Esto modifica la duración entre ciclos.
La temperatura mostrada no coincide con la temperatura real
En el menú de usuario (presione brevemente Menú, luego seleccione Settings), el artículo 02 permite ajustar la temperatura mostrada de -5 a +5 °F. Compense la diferencia observada.
¿Cómo bloquear el teclado para evitar modificaciones?
Mantenga presionados los botones ▲ (flecha arriba) y Menú durante 3 segundos hasta que aparezca el icono de candado. Para desbloquear, repita la misma operación.
¿Qué significa el icono 'Call for Service'?
Este icono aparece si la temperatura no se acerca a 10 °F del punto de consigna en 2 horas, o si se detecta una falla del compresor (icono parpadeante). Verifique el sistema de calefacción/enfriamiento. Si el icono persiste, contacte a un técnico de HVAC.
¿Cómo usar el modo Ausente?
Presione el botón Away para cambiar a la temperatura preestablecida (por ejemplo, 55 °F en invierno, 88 °F en verano). Para personalizar esta temperatura, ajuste el punto de consigna deseado y luego mantenga presionado Away durante 3 segundos para guardarlo.
¿Qué tipo de pilas usar y cuándo reemplazarlas?
Utilice pilas AA alcalinas de marca reconocida. El icono de pila baja (口) aparece cuando las pilas están débiles. Reemplácelas inmediatamente para evitar pérdida de ajustes. Si aparece '口 Replace', cambie las pilas.

Preguntas de los usuarios sobre 1F85U42NP Emerson

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Termostato en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 1F85U42NP - Emerson y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 1F85U42NP de la marca Emerson.

MANUAL DE USUARIO 1F85U42NP Emerson

Instruetiones de instalación y operación

Alimentación por pilas o conexión por cable con

neutro

Emerson 1F85U42NP - Instruetiones de instalación y operación - 1

Emerson 1F85U42NP - Instruetiones de instalación y operación - 2
Accesorio optional: Placa para cubrir la parced F61-2663, 6-3/4 pug. de ancho x 4-1/2 pug. de alto

INDICE

Instalación del termostato2-4
Cableado2
Menú de instalación3-4
Prueba del equipo4
Cóma user el termostato5-7
Descripción general del termostato5
Menú del usuario6
Funciónamente del termostato6
Programación del termostato7
Solutución de problemas7-8
Linea de ayuda para el usuario8
Aplicaciones del termostatoEtapas maximas Calefaction / refrigeracion
Sistemas convencionales de gas, acetele, electrificad (mV y 24 V), solo catafeccion, solo refrigeracion o catafeccion/ Refrigeracion2/2
Bomba de calor (de fuejo de aire o genetrmica) con catafeccion auxiliar2/1
NOTA SOBE RÉL MÉCURURO: Este produit no contiene mercurio. No obstante, pode replaquar un produit que si contiene mercurio. Elmercurio y los produits que lo contenen no deben deselectarse en la basura residential. En www.thermostat-recycle.org se brinda información sobre como descharlos produits que contienen mercurio.

EPECIFICACIONES

Caracteristicos electricas:
Alimentacion con pilasmV a 30 VCA, NEC class II, 50/60 Hz
Entrada de cobleado interno.20 a 30 VCA, NEC class II, 50/60 Hz
Carga de terminol1.5 A por terminal, 2.5 A maximo en todas las terminales
combinadas
Rango del valor de referencia.45° a 99°F (7° a 37°C)
Diferenciales nominales (a 6 °F H)RápidoMedioLento
Calefacción (gas) acetele / electricidad conventional)0.5° F0.75° F1.9° F
Refrigeración (aire central)0.9° F1.2° F1.7° F
Bomba de calor (cafe当前位置 y refrigeración)0.9° F1.2° F1.7° F
Calefacción auxiliar de bomba de calor0.5° F0.75° F1.9° F
Temperatura ambiente operative32°F a + 105°F (0° a + 41°C)
Visualización del rango de temperatura32°F a + 99°F (0 a + 37°C)
Humididad operative90% maximo sin condensation
Rango de temperatura de transporte-20°F a + 150°F (-29°F a + 65°C)
Dimensión del termosalato3-3/4 pug. de alto x 6 pug. de alto x 1-1/8 pug. de profundidad

white-rodgers.com

emersonclimate.com

Consulte las instructaciones del fabricante del equipo para Obtener informacion specifica de las conexiones. Una vez realizadas las conexiones electricas, consulte el MENU DE INSTALLACION para ver las instructaciones para la configuracion adecauda del termostato. La tabla de conexiones que se mueira es para los sistemas típicos y describe las functions de las laterales del termostato. Las conexiones combinaran cuando esteactivada lacalefaction de emergencia dedicada (ver Menu de Instalacion N° 15).

Identificación de terminales Función de la terminal
RCAlimentación (24 V) - Refrigeración
RHAlimentación (24 V) - Calefaction
O/B5 (no indicado) - valvula de zona de 3 cablesValvula inversora o salda para las valvulas de zona de 3 cablesSe peutecfgurar como valvula inversora "O" o "B", o como calefaction de zona de 3 cables (alimentacion cerrada)
YCompresor de 1ra etapa (conversionalo o bomba de calor)
G Relle del ventilador
W/ECalefaction de 1ra etapa (conversional)Calefaction auxiliar de 1ra etapa (bomba de calor)PuedeFuncarion como calefaction de emergencia solamente (ver Menu de instalacion N° 15)
CCable neutro para 24 V (optional con pilas)
LTerminal de falla / diagnóstico de la bomba de calor (señal de entrada requirile neutrato)
Y2 Compresor de 2da etapa (sido convencional)
W2Calefaction de 2da etapa (conversional)PuedeFuncarion como calefaction auxiliar de 1ra etapa (ver Menu de instalacion N° 15)

Emerson 1F85U42NP - Instruetiones de instalación y operación - 3

Nivelacion del temostato

La nivelacion es solo por razones

estuca y no afeclar e

funicjonamiento del termostato.

Precauciones

  • No exceeda los values nominales especialidos.
  • Todas las conexiones electricas deben complir con los codigos y reglamentaciones locales y naciales.
  • Este control es un instrumento de precision y deben Manipularse con cuidado. La Manipulación descuidada
    o la distorsion de los componentes podri'an hacer que el control no funciona para correctamente.

ADVERTENCIA

Noutice en ciurts que exceden el voltagee espacifico.

Looscelesmasanacansrecontrlypuede

no caracnloite asr trinles de la vahults de aes n de

controlprinpalparpbratAsunortocrueauna

e

PRECAUCION

Para evitar daosal compresorydo daros materiales, la temperatura extema estpa por debajo de 50 F

NO UTINE SISTEMS DE RENIGSCHON

No deje que el compresar funcao a menos que los calentados de acelte del compresar hayan estado en

Emerson 1F85U42NP - PRECAUCION - 1

RC/RH Cable puente

te temostato conecta elcstrictamente las terminales RC y RH por lo que no es necessario un cable puente. Si la aplicacion offre un cable除去 para RC y RH, corte el puente RC/RH. Este aislara ambas terminales para que pudan usarse independentemente.

Ubicación de las pilas

Se deben usar pilas alcalinas AA de buena calidad cuando no se dispone de un cable neutro. Cuando se dispone de un cable neutro, las pilas-ofrecan una fuente de energia de respaldo (esto conservar el reloj en caso de un corte de energia).

MENÜ DE INSTALLACION

Para registrar ambidos que podan afectar el configuracion del sistemas, este termostato Tiene un MENUE DE INSTALACION y un MENUE DE USUARIO. El MENUE DE INSTALACION brinda acceso a todas las options,¿ntras que el MENUE DE USUARIO ofrece acceso al los elementos que no afechar an el configuracion del sistemas. Para acceder al MENUE DE INSTALACION presione el boton Menu durante 8 segundos. La Pantalla lostrara el elemento 05 de la tableta a continuacion. Use Next (siguiente) y Back (anterior) para desplazarse por los elementos del menu. Presione o para embarrar una。,para registrar un,.
opacion del menu.

Menu de instalación N° (Mantenge premedico Menu durante 8 seguidos)DescripciónConfiguración predeterminada (Icones intermitentes)Opções (Frequence ▲▼)
05Equipo exterior: selección equipo de aire acondicionado (AC) o bomba de calor (HP) y el número de escalasAC2AC0 AC1 AC2 HP1
10Equipo interior: selección si el equipo es un calofoctar a gas, callofactor eletrico o solo ventiladorEL2VENTILADOR GA1 GA2 (solo convencional) EL1 EL2 (solo convencional)
15DE Energía dedicada: W/E solefaxona en el modo Auxiliar de emergencia: W2 pase a ser callección auxiliar de la etapeOFFOn OFF
20R Selección de O.R o vázula de zona de cableOOD B 3
30CR Velocidad del ciclo de callefaction: con que frequencia se encenderá la callefactionMEDSLO -lento MED - medio FAS - rápido
32CR Velocidad del ciclo auxiliar: con que frequencia se encenderá la callefaction auxiliarMEDSLO -lento MED - medio FAS - rápido
35CR Velocidad del ciclo de refrigeración: con que frequencia se encenderá la refrigeraciónMEDSLO -lento MED - medio FAS - rápido
50CL Bloqueol del compresor: protege al compresor de los cílicos cortosOFFOn - retraso de 5 minuto OFF - sin retraso
65Limite máximo de callefaction: maxima temperatura de referencia para el tipo de callefaction9947 a 99
66Limite minimo de refrigeración: minima temperatura de referencia para el tipo de refrigeración45 45 a 97

(El Menu de Instalación continua en la頁ina baja)

MENÜ DE INSTALLACION (continuación)

Menu de instalación N° (Mantenga prestado Meduna durante 8 seguros)DescripciónConfiguración predeterminada (cines intermitibles)Oportunidades (Pretax)
74Grupo de programación: se establishe para 7 días, do S-1-1 días o no programable57 - 7 díasS - S-1-1 días0 - no programable
75Define los periodos por día42 - partir, regrasar4 -DSPerto; partir, regrasar,dormir
76 EComenzo temporario: comienzo a calentiar o inclinar temporarios para que la temperature programada se alcance a su hora programadaOFFOn - contermino temporalOFF - comenzo a la hora del periodo programado
79Fahrenheit o Celsius EF"EF Fahrenhot"C-C-Euásios
81Ajusta da la pantalla de temperatura: ajusta la "temperatura ambienta" que aparece en la pantalla0-S-a+5
83 dLLuz de la pantalla continúa: montanto la luzdo fardo quando encerrida, es Necessary un cable neutroOFFOn - tiempo encerrididadOFF - momenteane烟草
86Cambio filtró al aire: estacelese un recirculatorio manualOFF1 a 12 - periodo de tiempo del recirculatorio (mesos)OFF - ain rescórcutorto para el filtró
88Cambio automatístico: el termosistato cambí autounicamente entre callección y refugiocnacionOFFOn - helibita el termo automotivoOFF - desetive ac五金 automotivo
99Bloqueo de teledolor: evita camblos no desastados en el tomatóOFFOn - inibilhá os botonesOFF - todos los botonescottsinactivos

PRUEBA DEL EQUIPO Encienda la alimentacion del systema.

Funcionamento del ventilador

Si su Sistema noiene una conexión para la terminal G, pase directamente a la sección Sistema de calefaction. 1) Presione el botón Fan (ventilador) para selectionar la posiciónOn (encendido). El ventilador deben comenzar a funcional.
2.1 Presione el boton Fan para selectionar la posicion Auto (automatico). El ventilador debenia detenerse inmediamente.
Sistema de calefaction
1) Presione el boton System (sistema) para selectacion la posicion Heat (calefaction). Solo para bombes de calor - si el Sistema de calefaction auxilien Tiene un piloto, aseguirse de encenderlo.
2) Presione paraaabstur a configuracion del termostoat in 1^ por encima de la temperature ambiente. El systema de callefication debora comenarizar a configuracion y el termostoat indicae Heat On (calefacion encendida).
3. Para bomba de calor con calefaction auxilar- Presione paraajsar la configuracion del termostato en 3^ por encima de la temperatura ambiente. La calefaction auxiliar deberá comenzar a functior y el termostato indicar Heat On Aux (calefaction auxiliar encendida).
4) Presione paraajustar la configuracion del termostato en 1o pardebajo de la temperatura ambiente Elsystema de calceaciondebera dejar de configurar y elicono HeatOn desparecerca.
Sistema auxiliar (solo para bombas de calor con calefacion auxiliar)
1.) Presione el botón System para selecciónar la posición Aux
2) Presione paraajsar la configuracion del termosto en 1^ por encima de la terma politra ambiente. Elsystema de calefacion auxiliar debara comonar a configuracion y el termosto indicado Heat On Aux.
3) Presione paraajustar la configuracion del temostato en 1^ pordebajo de la temperaturea ambiente. Elsystema de calefaction auxiliardebejalear de configuracion y elicono HeatOn Auxdesparecerca.
Sistema de refrigeracion
1.) Presione el botón System para selección la posición Cool (refrigeración).
2.) Presione paraajustar la configuracion del termostato en 1^山 por debajo de la temperatura ambiente. El ventilador deberia encendrar immediamente a ita velocidad,seedido de circulacion de aire frio. El termostato indicare Cool On (refrigeracion encendcida). Puede haber un retraso de hasta 5mnutes (ver MENDE INSTALIACION,elemento 50).
3. Presione paraajsutla configuracion del termostato en 1^st por encima de la temperatura ambiente. Elsystema de refrigeraciondeferbeajdejaroayeliconoCoolOndesaprecere.

Nota: Si aparece en la pantalla Starting Soon (comenizar proanto), la caracteristica de bloqueo del compresor está functioning. Habra un retraso de hasta 5 horas antes de que el compresor se enciende (ver MENU DE INSTALLACION, elemento 50).

CÓMOSUARELTERMOSTATO

DESCRIPICION GENERAL DEL TERMOSTATO

Antes de que comience a usage su termostato,ibe familiarizarse con sus functions,la panta y laubicacion y funcionaamente de los differentes botones e interruptores.

BOTONES E INTERRUPUTORES DEL TERMOSTATOLA PANTALLA
1.) Botón Fan (ventilador)8.) Next (sigúnte) (botón Menu) se usa para desplazarse Dentro de un menu
2.) Mantenga una temperatura permanente o presione nuevomente para cancelarla (reunidar la programación)9.) Estableze la hora correcta, acceda a la programación y personalice las options del termostato
3.) Botón System (sistema)10.) Back (anteriori) (botón Fan) se usa para desplazarse Dentro de un menu
4.) Botón Backlight (luz de la pantalla, colocado en la parte superior del termostato)11.) Exit (salir) (botón Hold/Run) regresa a la pantalla de inicia (refrajo de 5 minutos)
5.) Sube el ajusto de temperatura12.) El termostato está protegiendo el equipo de los cidos cortos (refrajo de 5 minutos)
6.) Accede a las options del menu13.) Indica que el sistemas está的功能ando en el modo de refrigeración, calceación o auxiliar. (Solo para bombe de calor - el modo auxiliar的功能airen el modo calceación cuando la bombe de calor no pueda mantener la temperatura establescida)
7.) Beja el ajuste de temperatura14.) CONSULTE LA SECCION DE SOLUCION DE PROBLEMAS
15.) Indidador de estado de la pila
16.) Indidador de reemplazo de pila
17.) Dia de la semana usado al programar
18.) Mantender temperatura permanente (pasando por alto la programación)
19.) Temperatura de referencia
20.) Aparece cuando el teclado está bloquésdo (para evaporar Cambios no desastados)

Emerson 1F85U42NP - DESCRIPICION GENERAL DEL TERMOSTATO - 1

Siempre que aparezca a Replace (Reemplazar) en la pantalla, se deben colocar novelas pilas alcalinas AA de unamarca de buena calidad. Si la vivienda está desocupada durante un tiempo prolongado y aparece el symbolism "Replaza" o "Replace" cambie las pilas antes de irse.

Para personalizar lasustralian de termostato, presione el boton Menu desde la pantalla de inico. Use los botones o para marcar Settings y presionar Next (siguele).Use Next y Back (anterior) para desplazarse por lasustralian del menu. Presione para Cambiar la OPCION.

Men del usuario N° (Presiune el botón Menu y sueño)DescripciónConfiguración predeterminada (iconos intermitentes)Opuestos (Presione ▲o
01Grupo de programación: se estABIece como de 7 días, 5-1-1 días o no programable57-7 días5-5-1-1 días0- no programable
02Definir los periodos por día42-partir, regresar4- despertar, partir, regresar,dormir
03 EComienzo temprano: comienza a calentar o inclinar temprano para que la temperature programada se alcance a la hora programadaOFFOn comienzo tempranoOFF - comienzo la hora del periodo programado
04Fahrenheit o Celsius°F°F - Fahrenheit°C - Celsius
05Ajuste de lapellània de temperatura: ajusta la temperature ambiente0-5 a +5
06 DLLuz de lapellània continua:要注意la luz de todo tiempo antes enccordida - les necasario un cable neutroOFFOn一直是 encendidoOFF - momentámente
07Cambiar filtradoire: estabiene un recordatorio mensualOFF1 a 12- periodo de tiempo para el recordatorio (mosos)OFF - sin recordatorio para el filto
08Cambio automático: el termostato Cambia automaticamente entre calefacción y reinfegrazioneOFFOn - inactividad el�� automáticaOFF - inactividad el�� automática
09Bloqueo de teclado: evita Cambios no desastados en el termostatoOFFOn - inactividad los botonesOFF - todos los botones estaractivos

Ajuste de la hora y la Fecha actuales

Not: Los Iconos de la hora pappadear an enender por prima vez o despues de remiciar.

1.1 Presione Menu.
2.] El Icono de la hora estara parpadeando. Presionar Next (sigulente) para avanzar y establecer la hora.
3. Use para fjar la hora correcta.
4. Presionar Next yusar o para establccer el dia correcto.
5.1 Presionar Exit (salir) a finalizar.

La programacion por defecto es de 5-1-1 días, pero se可以选择 configurar como termosto de 7 días o No programable (consultar el Menu de usuario arriba).

  • Mantener temperatura (pasado por alto la programación) — Con el Sistema fájado en Calefaction o Refrigeración, presione momentaneously el botón Hold/Run (mantené/ejecutar). Aparenca hold (manten). Use paraaabstar la temperatura. El termostato mantendra la temperatura ambiente en el valor selección hasta que presiona el botón Hold/Run-Newamente para iniciar lajecución del programa (cancela la retencion permanente de temperatura).
  • Anulación del programa (mantener temporalmente la temperatura) - Presione o Vasta que aparezca la temperatura deseada. El temostato anulará la programación hasta el的最佳o periodo de tiempo programado con una anulación minima de 2 horas. Luego el temostato volverá automàtamente a ejectar el programa.

  • Bloqueo del teclado - Para evitarambleos no deseados, se pueda inhabiterlos botones.

Para activar esta funciOn, mantenga preslonado el botón y el botón Menu hasta que aparezca el icono

(esto también se puedaactiven elmenu).Para desactivar,mantenga presionadel boton yelboton Menu durante 3segundos.

PROGRAMACION DEL TERMOSTATO

Programa de fabrica para ahorro de energia

Este termostato está programado con la configuracion de ahorro de energia que se muestra en la lista..., para todos los días de lapellame.

Despertar Partir Regesar Dormir
Programa de calefaction6:00 AM - 70 °F8:00 AM - 62 °F5:00 PM - 70 °F10:00 PM - 62 °F
Programa de refrigeracion6:00 AM - 75 °F8:00 AM - 83 °F5:00 PM - 75 °F10:00 PM - 78 °F

Vota: El termostata se peut programar sobre o fuero de la subbase.

Modificar el programa de calefacclusion

  1. Use el botón System (sistema) para selecciónar Heat (calefacción).
    2.] Presione Menu.
  2. Use el botón para selecciónar Schedule (programa) y preslone Next (siguliente) para ingresar el programa.
    4.1 Los iconos del tiempo parpádearán - ysc . para establecer elmomento del comienzo de un periodo.
    5.1 Presione Next - los iconos del la temperatura de referencia parapadearán - use a para estableara la temperatura para el periodo actual.
    6! Continuée presionando Next para avanzar por todos los periodos (despertar, partir, regresar, dormir) para todos los dias de lasemestera.

Note: Presione Back (anterior) para registrar a la option antenor. Una vez que se hayan programado todos los dias de la sernana, el termostato做不到 End (finalizar). Presione Exit (salic) en qualquier momento para guardar loscombros y registrar a la panta de inico.

Modificar el programa de refrigeracion

1.1 Use el botón System (sistema) para selecciónar Cool (refrigeración).
2.] Repita los pasos 2 a 6 del programa de calefacción.

SOLUCIOn DE PROBLEMAS

Sistema Cause posibloAccion correctiva
El systemo no caliente! El systemo no enlil: no hay ventilado (problema comin)1.) Se querrido el busque o se dispuse al dysentur. 2.) El interruptar de alimentacion del calefactor este en OFF. 3.) La puerta o el panel del compartmento del ventilador o calefactor esleanestuas a no estan deblecantmente instalados. 4.) La conviencia attemenata al systemo esta saetta.1.) Crambe el busque o reinece el dysentur. 2.) Colque o interruptor en ON. 3.) Vuela a colocar el panel de la puerta en el lugar correcta para que se esparece con el interruptor de interfoque desegnado o la puerta. 4.) Aiprete las canociones.
El systemo no caliente!1.) El systemo no estayajustado en Heat (celeclcnio). 2.) La conviencia attemenata al systemo esta saetta. 3.) El systemo de calefacion requiere service technicals o debe caminhane el temostato.1.) Ajuste el temostato en Heat. 2.) Verificue que los cubes del temostato y del systemo estoenbien corredactedos. 3.) Diagnostico. Ajuste el systemo en Heat y soldele temperatura de reference sur encima de la temperaturea arrojante.En rnunes de 5 minunos, debora oise un chusquido suano del temostato y debiera aparcar ("Heat Dri" (celeclcnio ecendensa) en la partalla. Este sonido indica que el temostato esfunccionando correcamente. Si el temostato no escribe un chusquido, algo el procedimento indicate a correccion. Si el temostato no hace un cielo quebrado de inactivario, comumique con el personal del service do calefacion y refiarplicacion a en el lugar dorsal lo adscindo para Obtener un responcio. Si el temostato hace un chusquido, plogasse en contacto con el fabricante del calefactor o comprensionel service para verficiar que el systemo de calefacion esecfunctionando correcamente.

(La Solucion de problemas continua en la pagina siguiente)

SOLUCION DE PROBLEMAS (continuation)

Sistema Causa possibleAcción correctiva
El sistema no enforces1.) El sistemas no está ajustado en Cool (refrigeración).2.) La correspeso el termostato o al sistemas está suces.3.) El sistemas de refrigeración requirese servicios tírmicos o bóde cariables en termostato.1.) Juste el termostato en Cool.2.) Verficarse que los cables del termostato y delsysteme esténionco��ados.3.) Diagnóstico. Juste el sistemas en Cool y baje la temperaturedo referenceira por bajo de la temperatura ambiente. Siga el mismas procedimientos de diagnóstico que cuando el sistemas "no caliente" pero colque el termostato en Cool y Fajla la temperaturedo referenceira por bajo de la temperatura ambiente. El termostato pueda tardar hasta cinco horas en pasar el modo de refuération si se ha的选择aciondo la option de bloqueo del comprasar en el menó de instalación (ver MENU DE INSTALLACION, elemento 50).
La calceación, refrigeración o ventilación functionalmente constantermentePosible cortocircuito en el cableado, termostato, sistemas de calceación, refrigeración o ventilación.Verficarse todas las corrientes de los cables para esegurarde que no sestone en cortocircuito o tocando other cables. Pruebeimilarizar el termostato. Si la condidiónpersistence, comuniqueque con el personal del service do HVCA.
No coincide la temperature de la panta//al del termostato con el termónmetroEs Necessary justar la panta//al del termostato.La panta//al se possible justar en +7.5°. Ver Menu de Usuario, elemento 05.
Los cidos del calfeactor (a#e acordarciado) son demarlado cortos o demasado longos (osculpaction reducido o amplía de la temperature)Laubicacion del termostato y el tamano del sistemas de calceación poduen influen en la duración de los cidos.Los termostatos digitales proporcionan un control préciso y se incluyen y apagar masrapido que los moleitos mecánicos más antiquos. El sistemas se incluye y se apagar con misfrecundec, pero referencia da期間meso tiempo. Si DEAseaacular eltempo del ciclo, elijaSLOpara un ciclo lento en el Meno de Instalacion. (Elementos delmeno de reference 30, 32 y 35.) Si no alcamar una velocidad de ciclo acceptable,pongase encontacto con personaldo service localdo HVCA.
El icono "Call for Service"(lramal al service)parece en la panta//al separece a la panta//al separece a la panta//al separece a la panta//al separece a la panta//al separece a la panta//al separece a la panta//al separece a la panta//al separece a la panta//al separece a la panta//al separece a la panta//al separece a la panta//al separece a lapparece a la panta//al separece a lapparece a la panta//al separece a lapparece a la panta//al separece a lapparece a la panta//al separece a lapparece a la panta//al separece a lapparece a la panta//al separece a lapparece a la panta//al separece a lapparece à la panta//al separece a lapparece a la panta//al separece a lapparece a la panta//al separece a lapparece a la panta//al separece a lapparece a la panta//al separece a lapparece a la panta//al separece a lapparece a la panta//al separece a lapparece a la(papier)1.) El sistemas de calceación no suepe calentar el espacio dentro de los 10-grados de la temperaturedo referenceira en 2 horas.2.) El sistemas de refrigeración no suepe calentar el espacio dentro de los 10-grados de la temperaturedo referenceira en 2 horas.3.) Si aparece "(..." para la temperaturea ambiente, esnecessarycarriblereltermostato.4.) Ninguno de los botones del termostato funcional.5.) Si parpada "Cell for Service"(lramal al service),diagnosticopropio del compressor está detectado un problema con la�性ubidad externo.

Reiniciar el termostato o la configuracion del termostato

Si el termostato Tiene pilas en Buen estado, pero la pantalla está en blanco no response al presionar los botones, el termostato se debe reinicirizar 返回ing las pilas durante 2短时间内. Este reinicio no cambiará la configuración del men ni el programa. Si la condidión persistence bajo yolver a colocar las pilas, reemplae el termostato.

Para reestablecer conveniently solo la programacion y la configuracion del usuario a los values predeterminedasfabrica, presione los botones Menu y Backlight al mismo tiempo y mantengalos presionados hasta que la pantalla quede en blanco y se reinicie.

LINEA DE AYUDA PARA EL USUARIO: 1-800-284-2925

White-Rodgers es una Empresa de Emerson Electric Co.

El logotipo de Emerson es una

marca comercial y una marca de

servicio de Emerson Electric Co.

White-Rodgers

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Emerson

Modelo : 1F85U42NP

Categoría : Termostato