UNOLD Flavour 28025 - Maquina de cafe

Flavour 28025 - Maquina de cafe UNOLD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Flavour 28025 UNOLD en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice UNOLD Flavour 28025 - page 42
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : UNOLD

Modelo : Flavour 28025

Categoría : Maquina de cafe

SKIP

Preguntas frecuentes - Flavour 28025 UNOLD

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Flavour 28025 - UNOLD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Flavour 28025 de la marca UNOLD.

MANUAL DE USUARIO Flavour 28025 UNOLD

INDICACIONES DE SEGURIDAD

Por favor lea y guarde las siguientes instrucciones.

1. Este aparato puede ser manejado por niños a partir de

8 años y por personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o carentes de experiencia y/o cono- cimientos siempre que estén supervisados o hayan sido correspondientemente instruidos en el manejo seguro de dicho aparato y comprendan los peligros que conlleva.

2. Los niños no deben jugar con el aparato.

EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS

Este símbolo advierte de posibles riesgos que pueden traer consigo lesiones personales o daños al aparato. Este símbolo hace referencia a un eventual riesgo de quemaduras. Proceda siempre con especial cuidado. Copyright UNOLD AG | www.unold.de43

3. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben

ser realizados por niños, a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados.

4. Guarde el equipo en un lugar inalcanzable para los

niños. Los niños menores de 8 años deben mante- nerse alejados del aparato y del cable de conexión.

5. Conecte el equipo siempre a corriente alterna de

acuerdo con las indicaciones en la placa indicadora.

6. Este equipo no debe operarse mediante temporizador

externo ni sistema de mando a distancia.

7. Por razones de seguridad, no sumerja el equipo o el

cable de alimentación en agua u otros líquidos bajo ningún concepto.

8. Por razones de seguridad eléctrica, no limpie el equipo

9. El interruptor y el cable no deben estar en contacto

con agua u otros líquidos. En caso de que ocurriera, no obstante, todos los componentes deberán estar secos previo a utilizar nuevamente el equipo.

10. No toque el equipo ni el cable de alimentación con

11. Este aparato está destinado a ser utilizado en el hogar

y aplicaciones similares, como: áreas de cocina personal de en las tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; casas rurales; por el cliente en los hoteles, moteles y otros entornos de trabajo privado de pensiones y similares.

12. Por razones de seguridad, no coloque el equipo nunca

en superficies calientes, una bandeja metálica o una superficie húmeda.

13. Tanto el equipo como el cable de alimentación no

deben operarse nunca cerca de llamas abiertas.

14. Utilice la cafetera eléctrica siempre en una superficie

despejada, plana y resistente al calor. Copyright UNOLD AG | www.unold.de44

15. El equipo es únicamente apto para su uso doméstico

y sólo debe utilizarse para la preparación de café. No es admisible su utilización para calentar o mantener caliente leche u otros líquidos.

16. Observe que el cable no cuelgue sobre el canto de la

17. El cable de alimentación debe tenderse de tal forma

que no sea posible tirar del mismo o quedarse engan- chado en él.

18. No guarde nunca el cable enrollándolo alrededor del

equipo y evite dobladuras, para evitar daños en el cable de alimentación.

19. Utilice la cafetera eléctrica únicamente en el interior.

20. Para evitar el sobrecalentamiento del equipo, no lo

cubra nunca durante el funcionamiento.

21. Conecte el equipo únicamente cuando se encuentre

agua en el depósito de agua.

22. Al utilizar el equipo varias veces seguidas, deje que

se enfríe como mínimo unos 5minutos.

23. No utilice la jarra en el microondas, ya que la jarra no

es apta para el uso en micro-ondas.

24. Para evitar lesiones, no mueva el equipo mientras

25. Asegúrese de que todos los usuarios, especialmente

los niños, conozcan los peligros por vapor y salpica- duras de agua caliente. ¡Peligro de quemaduras!

26. Para evitar daños, el equipo no debe utilizarse con

accesorios de otros fabricantes o marcas.

27. Desconecte el conector a red tanto después de utili-

zar el equipo como antes de limpiarlo. Nunca deje el equipo sin control si el conector de red está conec- tado.

28. Compruebe regularmente si el equipo, el conector o el

cable de alimentación presentan señales de desgaste o daños. Si detecta daños en el cable de alimentación Copyright UNOLD AG | www.unold.de45 u otras piezas, envíe el equipo a nuestro servicio téc- nico para su debida comprobación y reparación.

29. Las reparaciones inapropiadas pueden causar situa-

ciones peligrosas para el usuario y llevan a la extin- ción de la garantía. PRECAUCIÓN: El equipo está muy caliente durante e inmediatamente después de su uso. De ninguna manera abra la carcasa del aparato. Existe peligro de una descarga eléctrica. El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de montaje defectuoso, uso inapropiado o inco- rrecto o después de reparaciones realizadas por terceros no autorizados. CONSEJO PARA DISFRUTAR DE UN CAFÉ EXCELENTE

1. Mantenga su cafetera siempre limpia y libre de cal.

2. Guarde el café en grano o en polvo en un recipiente herméticamente cerrado en un lugar fresco

y oscuro que no sea el frigorífico.

3. Para disfrutar de un café perfecto, recomendamos moler los granos poco antes de la preparación

4. Utilice sólo agua fresca.

5. El café sabe mejor cuando está recién hecho. Al mantener el café caliente durante mucho

tiempo puede obtener un sabor amargo.

6. Para verter el café, puede mantenerse cerrada la tapa de la jarra.

1. Retire todos los materiales de embalaje. Mantenga los materiales de embalaje alejados de los

niños. ¡Peligro de asfixia!

2. Compruebe que se encuentran todos los accesorios especificados.

3. Lave la jarra de cristal, la tapa de la jarra y el filtro permanente con agua caliente, con un

detergente suave, enjuáguelos con agua clara y séquelos bien. Limpie la cubierta del aparato con un paño húmero y séquela bien.

4. Llene el depósito con agua fría hasta la marca MAX.

5. Coloque la jarra de café en la placa calentadora. Para preparar el café, tiene que estar cerrada

la tapa de la jarra de café.

6. Introduzca el enchufe en la toma de corriente. Ahora el aparato está listo para funcionar.

7. Antes de la primera utilización o en caso de no haber usado el aparato durante un largo periodo

de tiempo, llene el depósito de agua hasta la marca MAX con agua clara y fría, y realice una o dos veces todo el proceso de preparación con el filtro permanente puesto, pero sin café.

PREPARACIÓN DEL CAFÉ

1. Llene el depósito de agua hasta la cantidad deseada con agua fría.

2. La marca corresponde a la cantidad de tazas. Cierre la tapa del depósito de agua.

3. Durante el periodo de calentamiento puede evaporarse una parte mínima del agua, por eso la

cantidad de café producido puede variar un poco.

4. Para echar café, abra el filtro pivotante y coloque el filtro permanente.

5. Llene la cantidad de café necesaria, a su gusto, por taza 5-7 g (máx. 1 cuchara de café), de café

molido semifino. El café molido demasiado fino puede tapar los poros del filtro y hacer que se derrame.

6. Cierre el filtro pivotante.

7. Coloque la jarra con tapa sobre la plancha calentadora.

8. Inserte el enchufe en una toma de corriente (220–240 V~, 50/60 Hz).

9. Apriete el botón ON/OFF. La lámpara de control se enciende y comienza el proceso de

preparación. Durante el proceso de preparación no abra nunca la tapa del portador del filtro. En cualquier momento del proceso puede coger la jarra de café para servirlo. Sin embargo, no deje que transcurran más de 30 seg. hasta volver a colocar la jarra en la placa calentadora, para evitar que se desborde el filtro. Copyright UNOLD AG | www.unold.de47

10. Una vez finalizado el proceso de preparación puede apagar el aparato pulsando el botón ON/OFF.

La lámpara de control se apaga.

11. Si el aparato no se apaga, la plancha de calentar se mantiene funcionando. 40 minutos después

de comenzar a elaborar café, el aparato se apaga automáticamente.

12. La lámpara de control se apaga. Si éste se apaga antes de tiempo, podría ser porque contiene

cal. Siga las instrucciones de la sección Descalcificación. PRECAUCIÓN: El equipo está muy caliente durante e inmediatamente después de su uso.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Deje que el equipo se enfríe antes de limpiarlo. Antes de proceder con su limpieza, desconecte siempre el aparato retirando el enchufe de la toma de corriente.

1. No sumerja el aparato en agua u otros fluidos.

2. Abra el filtro pivotante y saque el filtro permanente con el residuo del café, así como el portador

del filtro. Elimine el residuo de café.

3. Las partes extraíbles, como jarra, tapa y filtro permanente, se pueden lavar con agua caliente con

un detergente suave. Para facilitar la limpieza, puede abrir la tapa de la jarra de café.

4. Limpie el aparato y la placa calentadora con un trapo húmedo y escurrido.

5. No utilice productos de limpieza agresivos o que rayen.

6. Todas las piezas tienen que estar totalmente secas antes de volver a utilizar el aparato.

1. La descalcificación regular mantendrá la eficiencia de su máquina de café y aumentará su

vida útil. Si al hacer café queda agua en el depósito de agua, el aparato deberá descalcificarse urgentemente. Utilice para ello un descalcificador común según las instrucciones de uso del envase. Llene el tanque de agua hasta la marca MAX con la solución descalcificadora.

2. También puede utilizar ácido cítrico como alternativa. Ponga 25-50 g de ácido cítrico en un litro

de agua. Coloque la jarra de café en la placa calentadora. Conecte el aparado y deje que se filtre un tercio de la cantidad de agua.

3. Apague el aparato y deje que haga efecto la solución descalcificadora aprox. 15-30minutos.

La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demás casos diríjase por favor al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar errores, por favor enviarlos junto a una copia del comprobante de compra extendido a máquina, del cual debe desprenderse la fecha de compra, así como una breve descripción de las deficiencias, apropiadamente embalado y con los sellos corres- pondientes a nuestro servicio al cliente. En caso de garantía, los gastos de envío serán restituidos al cliente solamente en Alemania y Austria. Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado. El derecho a garantía expira si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor final ante el vendedor, comerciante no se ve afectado por esta garantía. DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la duración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no puede repararse, por favor considere en la disposición final los siguientes puntos: Este producto no puede ser eliminado junto a la basura domiciliaria. Usted debe entregar este producto a un lugar oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos. Mediante la clasificación por separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos natu- rales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente.

4. Si hay mucha cal, puede dejar que la solución actúe durante toda una noche.

5. A continuación vuelva a encender y deje correr el resto de la solución descalcificadora.

6. Tire la solución descalcificadora.