SMG 140 - Dispositivo de masaje SANITAS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SMG 140 SANITAS en formato PDF.
Preguntas frecuentes - SMG 140 SANITAS
Preguntas de los usuarios sobre SMG 140 SANITAS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Dispositivo de masaje en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SMG 140 - SANITAS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SMG 140 de la marca SANITAS.
MANUAL DE USUARIO SMG 140 SANITAS
E Cojín de masaje Shiatsu
Instrucciones para el uso
Rus MaccaxHa nOduWka uNaCy
HctpyKuaI IO npImeHeHIO

DEUTSCH
Lieferumfang
Volumen de suministro
Cojín de masaje Shiatsu
Adaptador de corriente
- Estas instrucciones de uso
Explicación de SYMBOLS
En estas instrucciones de uso y en la placac de caractertificas se emplean los seguidentes symbolos:

AVISO
Indicación de advertencia de peligro de lesiones o de riesgos para su salute.

ATENCLON Indicacion de seguridad sobre posibles daños en el aparato o accesos.

Nota Indicación de informaciones importantes.

Este aparato está doflemente aislado a prueba de choques eletricos y corresponde por tanto a la clase de proteccion 2.
1. Para conocer el producto
Funciones del aparato
Mediante este aparato eletrico de masaje Shiatsu Usted se pueda dispensar un beneficioso masaje, a si本身就是 o a otheras personas, de un modo eficaz y sin ayud. Los masajes peuventURTir un efecto relajante o stimulante y se aplican gustosamente para tratar tensiones musculares, dolores o fatiga. Este aparato, con la forma universal de cuna, ofrece un masaje profundo, vigoroso e intensivo, de nuca, espalda, piernas y brazos. Si se colocasyobre el suelo, este instrumento peuteutilizarse ademas para realizar un vivificador masaje de los pies.
Gracias a su manejable時間 y a su reducido peso este aparato se pueda transporte fácilmente y, en caso de no utiliser, se guarda rápidamente.
Este aparato está destinado exclusivamente para el uso personal, no para la aplicación medica ni comercial.
El aparato de masaje Shiatsu le offre además las siguientes ventajas:
- dos direcciones de masaje seleccionables
- un manejo sencillo
- adaptor de corriente desenchufable
- funda de cuero de imitacion limpiable con un paño
2. Uso indicado
Este aparato está destinado al masaje de distinctas partes del cuerpo humano (vease capitulo 6). No pode'utilise como sustitución de un tratamiento Médico. No utilise este aparato de masaje cuando una o varias de las siguientes advertencias sea aplicable a su caso particular. Si no está seguro de que este aparato de masaje pueda ser apropiado para Usted, consulúteo con su Médico.

AVISO
No实用性 this aparato de masaje
- en niños menos de 15 años
en animales - en caso de hernia discal o en caso de alteraciones patologicas en las vertebras
- en ningún caso para masajes en la zona del corazón si vale un marcapasos y consulte a sumedicalo también antes deutilizarlo en otherzas del cuerpo
- nunca en zonas de la piel o del cuerpo inflamadas, quemadas, infectadas o lesionadas
en arañazos, capilares, varices, acné, eritrosis facial, herpes u或其他as cutáneas - durante el embarazo
en la cara (ojos), sobre la laringe u otheras zonas corporales especialmente sensibles - nunca cuando duerme
- tras la ingesta de medicamentos o de alcohol (percepcion sensorial limitada)
en el coche
Este aparato no está destinado para ser utilisé por personas (incluido niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentalares limitadas o con escasa experiencia y/o conocimientos, a no ser que Sean vigiladas por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido instrucciones de las mismas sobre como deben utiliser este aparato.
Se debe vigilar que los niños no juguen con este aparato.
Consulte a su medico antes de utiliser este aparato de masaje
- si padece alguna enfermedad grave o si ha pasado alguna operación
- en caso de restriado con fiebre, varices, trombosis, flebitis, icteria, diabetes, afecciones del systema nervioso (p.ej. ciática) o inflamaciones agudas.
Este aparato está previsto exclusivamente para el fin descririto en estas instrucciones de uso. El fabricante no se responsabiliza de los días derivados de un uso indebido o imprudente.
3. Instrucciones de seguridad
Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Si no se observan las siguientes indicaciones se pueda producir daños personales o materiales. Conserve estas instrucciones de empleo y pángalas a disposición de losREMás usarios. En caso de transmitir este aparato, entrega elunto con estas instrucciones.

AVISO
Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños. Existe peligro de asfixia.

AVISO:electrocución
Al igual queequalquieraparatoelectrico,este instrumentode masaje debeutilizarsecon precaucion y prudencia para evitar riesgos deelectrocución.
Por ello,ccione el aparato
- sólo con el adaptor de corriente suministrado y solo con la tensión de red inscrita en la fuente de alimentación
- nunca cuando el aparato o accesorios presenten días visibles
- nunca en espaciosdonde seutilicensprays (aerosoles) o donde se administre oxigeno
- nunca durante una tormenta
En caso de defectos o fallos de funciona apague inmediamente el aparato y desenchufelo de la toma de corrente. Nunca tire del cable eletrico o del aparato para desenchufar el adaptordo de corrente del enchufe de la red eletrica. Nunca sujete ni transporte el aparato por el cable. Mantenga el cable分开 de las superficies calientes.
Asegürese de que no entren en contacto con agua, orialquier otro liquido, ni el aparato de masaje, ni el adaptorador de corriente, ni el cable. Para ello, utilise este aparato:
- solo en espacios interiores secs
-
solo con las manos secas
-
nunca en la bañera, en la ducha o+junto a un lavabo lleno de agua
- nunca en la piscina, hidromasaje o en la sauna
- nunca en el exterior
En ningún caso agarre este aparato si se ha caído al agua. Desenchúfelo inmediamente.
Reparación

AVISO
Las reparaciones realizadas de modo incorrecto peuvent conducir a peligros considerables para el usuario. Para realizar reparaciones dirijase al serviceo postventa o a un distribuidor autorizzato.
- No se debe abrir el cierre de cremallera del aparato de masaje Shiatsu. Este se utilizes exclusivamente por motivos技术和 produccion.

AVISO: peligro de incendio
En caso de un uso indefinido o de un uso contrario a las instrucciones adjuntas, existe peligro de incendio en determinadas circunstancias.
Por ello, no accione el aparato de masaje
- nunca durante más de 15 Minutes (peligro de sobrecalentimiento) ycede que el aparato se enfié durante 15 Minutes antes de volver a usar.
- nunca sin vigilancia, especialmente cuando haya niños en la proximidad
- nunca bajo cubierto, como p.ej. bajo una manta, una almachada, ...
- nunca en la cercanía de gasolina u otheras sustancias fácilmente inflamables
Manejo

ATENCLON
Después de cada uso y antes de cada limpieza hay que apagar el aparato y desenchufar el adaptorador de corriente.
- No introducir ningún objeto en las aberturas del aparato ni colocar nada bajo de las piezas rotatorias. Asegürese de que las partes móvil del aparato pueda moverse siempre libremente.
- Tenga cuidado de que los cabellos no se enreden en el aparato. En caso Neededo, lleve una redecilla para el pelo.
- Evite el contacto con objetos punzantes o afilados.
No doble el aparato ni el cable. - No sentarse o ponerse de pié con todo el peso sobre este aparato ni colocar nunca objeto encima de él.
No colocar este aparato sobre superficies delicadas para evaporar posibles daños causados por el cierre de cremallera.
Proteja el aparato de fuentes de calor demasiado cercanas como hornos, radiadores o luz solar directa.
Eliminación de desechos

ATENCLON
Siga las prescripciones de las autoridades locales respecto a la eliminacion de los materiales. Elimine el aparato de acuerdo con la Directa 2002/96/CE sobre Residuos de aparatos electricos y electronicos (WEEE = Waste Electrical and Electronic Equipment). Si tiene una duda dirijase a las autoridades municipales competentes para la eliminacion de desechos.

4. Descripción del aparato
Cojín de masaje Shiatsu (parte frontal)

1: Cuatro cabezas de masaje que rotan por pares
2: Interruptor de 3 posiciones
- Posicion I: conectar masaje ascendente
- Posición 0: apagar aparato de masaje
- Posicion II: conectar masaje descendente
3: Clavija de connexion extraible en enchufe hembra
4: Adaptador de corriente
5. Puesta en servicios
- Quite todo el embalaje y las sujeciones de transporte.
- Compruebe si presentan daños el aparato, el adaptor de corriente o el cable.
- Inserte la clavija de connexion en el enchufe del aparato de masaje. El interruptorDebe estar colocado en la posicion 0. En caso contrario,pongalo en la posicion 0.

AVISO
Noutilizarnuncaesteaparatocuandoelaparatoosusaccosoriospresentedanosvisibles.
- Acionar este aparato solo con el adaptordo de corriente suministrado y solo con la tension de red inscrita en la fuente de alimentacion.
- Coloque el cable de modo que no haya peligro de tropiezo.
- Para conectar este aparato a la red electrica, enchufe el adaptordo de corriente en la toma de corriente.
6. Manejo
Conecte el aparato de masaje mediante el interruptor lateral. Con la posicion del interruptor "I" o "II" Usted determina al mesmo tiempo la direccion del masaje:
- posicón de interruptor I: las cazas de masaje giran una contra otra en un movimiento ascendente.
- posicón de interruptor II: las cazas de masaje giran una contra otra en un movimiento descendente.
Selección la posición media del interruptor (posición 0) para apagar el aparato.

Nota
- Durante el masaje lleve ropa ligera.
- Puede Obtener un masaje más suave colocando una toalla doblada entre el aparato de masaje y el cuerpo.
- Utilice este aparato de masaje como máximo durante 15 Minutes. Si el masaje durase más tiempo, la sobreestimulación de los musculos podra Causear tensiones en lugar de relajacion.
- No utilise este aparato de masaje bajo a la cama. El masaje pueda tener un efecto estimulante y causar alteraciones en la conciliacion del sueño.
AVISO
Este masaje debe resultar agradable y relajante en todo momento. Interrumpa el masaje o cambie la posicion del aparato de masaje cuando el masaje le的结果 doloroso o desagradable.
- Para evaporar quedarse atrapado, NO se apuye en las cabezas de masaje cuando está adaptando o camblando su posicion corporal o la posicion del aparato de masaje.
- No introduzca o fuercce nella parte de su cuerpo, especialmente los dedos, entre las cabezas de masaje rotatorias y sus fjaciones en el aparato.
Presione con el aparato de masaje la zona del cuerpo que quiere masajear, al principio con cuidado. Tenga cuidado, sobre todo tumbado, de elevar ligeramente la correspondiente region corporal. Primero compruebe con cuidado si esta posicion de masaje es agradable para Usted y bajo desplace poco a poco el peso en direccion al aparato de masaje.
7. Cuidado y almacenimiento
Limpieza


AVISO
Masaje de espalda: parte superior de la espalda

Masaje de espalda: parte inferior or de la espalda (vertebras lumbares)

Masaje de los pies

Masaje de la nuca Masaje de piernas

Desenchufe el aparato antes de cada limpieza.
- Limpie el aparato únicamente de lamania indicada. En ningún caso debe penetrar ningún liquido en el interior del aparato o accesorios.
- Utilice de nuevo el aparato solo una vez que está Completely seco.
Frote el aparato, una vez desenchufado y enfiado, con un paño solo ligeramente humedecido. Paraarlo Usted could be utilizing un producto de limpieza suave.
Almacenamento
- Guarde este aparato de masaje en un lugar seco y fresco, fuera del alcance de los niños. Recommendamos el almacenimiento en su envase original.
Evite el contacto con objetos punzantes o afilados que pudieran darar el aparato o la funda.
8. ¿Qué hacer si hay problemas?
| Problema Causa | Remedio | |
| Las cazas de masaje rotan ralen-tizadas. | Cabezas de masaje someti-das a una gran energia. | Descubrir cazas de masaje. |
| Las cazas de masaje no se mueven. | Aparato no conectado a la red. | Enchufar la clavija y encender el aparato. |
| Interruptor colocado en posición 0. | Conectar aparato (posición de interruptor Ió II). | |
| Protección contra recalenta-miento activada. | Desconectar el aparato de la red de corriente, es-perar comominimum 15minutos,despejar cabezas de masaje eventually bloqueadas,volver a enchufar y connectar. |
9. Acerca del masaje Shiatsu
El Shiatsu es una forma de masaje corporal,.desarrollada en Japon haceunos 100 años,que se basa en conceptos de la medicina tradicional china. Su principio es el sistemas de canales de energia (sistema de meridianos) en el cuerpo humano.
El objetivo de un masaje Shiatsu es favorecer el bienestar fisico, Emotional y mental de las personas tratadas. Paraarlo se debe liberar cualquier bloqueo o estancimiento energetico en los canales de energia y stimular las capacities autorreguladoras del cuerpo.
El terapeuta de Shiatsu logra thiso ejerciendo presion en un movimiento fluido a lo largo de los canales de energia (meridianos). A pesar de que Shiatsu significa literalmente "presion con los dedos", ademas de con los dedos también se realiza con las palmas de las manos, los codos y las rodillas. En este método, el terapeuta aplicata todo el peso de su cuerpo para tener la presion adecuada. En su aparato de masaje Shiatsu hay una cabeza de masaje rotatorias que simulan los movimientos de presion y de amasamento de un masaje Shiatsu.
PYCCKN
06bem noctabkn
- Maccaxha nodyuka una
BLOK NITaHNA
-Даннэинстукьп no npimHeHIO
ПОЯСЕне симвов
CneIyUOJIe CNBOJIbNCIOJIb3YOTcB INHCTpyKcIMN IO pImuMeHeHIO n Ha 3aBOIDcKo Ta6NIuKe:

I PEPdynPExKDeHNE! PpeDynpexKdeHne o6 onaCHocTg X TpaBMPOBaHn IIN ONaCHOCTAX

Bawero 3dopobb.

6opa/npnHaIeXHoCTeYka3aHne
PpeDynpexKDeHne O BO3MOXKbIX IOBpeKDeHnAX
YkaHHe Ha BaxHyIO nHOpMaunIO

Pnp6op nmeet DBOHHyIO 3aunTHyIO n3OJIaIIO I, TaKIM o6pa3OM, COOTBeTCTByeT KNaCCy 3aunTb1 2.
1.ДлЯЗнakOMCTBa
Функции npn6opa
C NOMOsbIO 3Toro 3NEKTPoPnBopa dIy Maccaxa IuaCy Bbl MoXeTe 3ΦΦeKTNBHO n 6e3 NOCTOPOHHe NOMOuI DeIaTb 6IarOTBOpHbIMaccx camomy ce6e nn npynx IuIam. Maccx MoXe OKa3bIBaTb paCCna6JIHOUooee nn CTmUInpyUooee deNCTBne uacTO pnpMeHHeTcI INI neEHIN 3aJeEMHeHn MbIu, 60eN yCTaNoCTn. Pn6bp C yHnBepcaIbHOk KlnHOBnIDHO fOpMOJ oBeCneuHBaET 3HeprnHyBn, INHTENCBHbI rLy6OKn Maccax WEn, cINHbI, pyK, hor. OH MoXe TAKKe HcNOJb3OBaTbCra dIy XNBtEJIbHO Maccaxa CTynHeN.