BlackCat Perfectemp - Cocina COLEMAN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BlackCat Perfectemp COLEMAN en formato PDF.
Preguntas frecuentes - BlackCat Perfectemp COLEMAN
Preguntas de los usuarios sobre BlackCat Perfectemp COLEMAN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BlackCat Perfectemp - COLEMAN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BlackCat Perfectemp de la marca COLEMAN.
MANUAL DE USUARIO BlackCat Perfectemp COLEMAN
Lea cuidadosamente este manual antes del armado, uso o de hacer el mantenimiento de este calefactor. Guarde este manual para futuras referencingias. Si tiene usted preguntas acerca de ensamblaje, funciona elostenimiento o reparacion de este calefactor, por favor llame a Coleman al 1-800-835-3278 o TDD: 316-832-8707. En Canadá llame al 1-800-387-6161.
Modelo 5038 Series de Propano
Contedio
Información General de Seguidad
Para Amar
Para Encender
Para Apagar
Para Almacenar
Cosas Que Usted Debe Saber
Lista de Piezas de Reemplazo
Garantia
Información General de Seguidad
PARASU SEGURIDAD
Siusted huele gas:
- No intente encender el dispositivo.
- Extingarialquierllama abierta.
- Desconnecte el suplidor de combustible.
PARASU SEGURIDAD
No almacene o use gasolina u otros liquidos que contengan vapiores inflamables cerca de este calefactor o inicial除外 dispositorio.

PELIGRO
ESTE APARATO CONSUME AIRE
- Cuando lo use bajo de un local, provea una aperture para aire fresco de por lo menos seis pulgadas cuadradas (39 centimetros cuadrados).
- No haga funciona nunca el calentador cuando está durmiendo.
- No use或者其他 aparatos de combustión en un situ cerrado.
Este manual contiene informacion importante acerca del ensamblaje,phisconamento y mantenimiento de este calefactor. Informacion general de seguidad es presentada en las primeras paginas de este manual y también está localizada a través delismo manual. Preste particular atencion a la informacion que está accompanying de los simbolos de seguidad de alerta: " PELIGRO". ADVERTENCIA", CUIDADO".
Guarde este manual como referencia para ser uso en el futuro y para educar todo usuario sin experiencia acerca de este producto. Este manual de ser leido en Conjunto con la etiqueta del producto.
Las precauiones de seguridad son esencias cuandorialquier equipo mecnico o que requiere combustible de propano este envuelto. Estas precauiones son necessities para el uso, almacenamento o compostura. Si usa este producto con el respeto y cuidado asiemandado podra reducir las posibilidades de lesiones a la persona o daño a la propidad.
Los siguientes símbolosmostatados se usan extensamente a lo largo de este manual. Siempre preste atencion a estas precauaciones, ya que son esencias con el uso de cualquier equipo mecánico o que requiere combustible.

PELIGRO
PELIGRO indica una situacion peligrosa inminente laequal,si no es prevenida, resultaré en muerte o lesiones serias.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una probable situacion peligrosa lacular, si no es prevenida, resultar en muerte o lesiones serias.

CUIDADO
CUIDADO indica una probable situacion peligrosa lacular, si no es prevenida, puede resultar en lesiones menores o moderadas o en daño a la propidad.
Información General de Seguidad cont

PELIGRO
incumplimiento con las precauciones e instrucciones provistas con este calefactor puede resultar en muerte, lesiones graves en el cuero y perdida de la propietad o dano por los peligrós de fuego, explosión, quernadura y/o astixia.
Solamente las personas quienes pueid an entertender y seguir las instru-ccionesdeferbanusor repararethiscalefactor.

PELIGRO


EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO
- Nunca almacene el propano ocerda de calor intenso, llamas, mechas de pioto, luz del sol directa,oras fuentes de encendido o cuando la temperatura exceeda 120odos F (49^)
- El propano es más pesado que el airey se acumulena lugarres bajos. Siusted huelgas, abandone el lugar immeditatamente.
- No instale o cambie nunca el tanque de propano menos las estufacatalitca este encendida, circa de una llama, llamas de piloto,oras fuentes de encendido o menos el calefactor catalitico este caliente al tacto.
- Durante el funciona, este producto peut ser una fuente de encendido. No use nunca el calefactor caballico en situos que contengan o PODan CONTENER combustibles volatiles o Transmitidos por el aire, o productos tales como gasoline, disolventes, disolventes de pintura, particules de polvo o químicos desconocidos. MárGENES de espacios minimos de los materiales: 24 pulgadas (61cm).
- Provea un margen de spacing adeccuo alrededor de las aperturees de aire que va a la camera de combustion.

ADVERTENCIA
No傕 prever cada uso quecoulda hacer
con{nuestros products.
Consulte con su autoridad local de seguidad
contra incendios si tiene una pregunta
respecto al uso.
Otras normas determinan el uso de combustibles y de produits que producen calor para usospecíficos. Sus autoridades locales peuvent aconsejarle con ellos.
- Nunca rellene los tanques desechables.
- Use el regulador preprogramado que viene con el calefactor catalitico. No intente regularlo.

ADVERTENCIA
- Este producto utilizes combustible de gas propano. El gas propano es invisible, no tiene olor y es inflamable. Normalmente, un odorante es asignado al gas para poder a detector escapes y este olor peut ser descripto como un olor a "huelo podrido." El odorante se pueda dispar con el tiempo de modo que un escape de gas no siempre se pueda detectar por el olor solamente.
- El gas propano es más pesado que el aire y escapes de propano descenderán al nivel más bajo del sueño possible. Puede encenderse con fuentes de encendido incluyendo fosforos, encendedores, chispas o llamas abiertas de每一quier tipo ahora estén a muchos metros de distancia del escape original. Use solamente gas propano preparado paraSeparatede de vape.
- El gas propanoDebe ser almacenado y uso en conformidad con lasordenanzas y@códigos locales o con "ANSI/NFPA 58".Apane el propano cuando no lo este usingando.
PROPOSICION DE CALIFORNIA 65:
ADVERTENCIA: Propano y produits derivados de combustion de propano contienen químicos conocidos en el estado de California de ser causantes de cancer, defectos de parte, u otros daños reproductivos.

ADVERTENCIA

RIESGO DE QUEMADURAS
- No deja nunca el calefactor catalítico desatendido cuando este caliente o en uso.
- Manténgalo alejado del alcance de los niños.

CUIDADO
- SEGURIDAD DE SERVICIO
- Mantenga limpias todas las conexiones y uniones. Inspeccione el cilidro de propano y las conexiones de propano del calefactor catalitico antes de conectarlos por si estuvieran danados.
- Durante el montaje, verifique que las conexiones y las juntas no tengan escapes usingo agua con jabon. Nunca use una llama. La presencia de burbujas indica una fuga. Verifique que la conexión no está mal enroscada y que está bien apretada. Conduzca other排名第一 de fugas. Si todavia existe una fuga, quite el cilindro ypongase en contacto con Coleman para servicios o reparaciones.
- Uselo solamente como un aparato calefactor. No altere nunca de Ninguna ma-nera o uso conequalur artefacto o requesto no disenado especialmente y vendido para este producto.
Para Armar
NOTA: Use solamente cilindros desechables de 16.4 onzas (.46 kgr). No lo conecte a los sistemas de tanques de propano. Los cilindros de gas de Propano Líquido usados con los calefactores cataliticos deben ser construidos y marcados de acuerdo con las espécificaciones para los cilindros de gas de Propano Líquido del Departamento de Transportes de los Estados Unidos o del Transporte del Canadá, CAN/CSA B339.
■Estaunidad estácompletamenteensamblada.Lascharacteristicas identificadassonelQuemador,Valvula delCalefactor,Patas deSoporte yelBotondeEncendido(EncendioElectrónico solamente).El cilindrode propano no estáincluido.

CUIDADO
SEGURIDAD DE SERVICIO
- Mantenga limpias todas las conexiones y los terminales. Inspeccione el cilindro de propano y las conexiones de propano del calefactor catalitico antes de connectarlos por si estuvieran danados.
- Mientras lo arma, usinga agua jabonosa revise todas las conexiones y los terminales por si hubiera fugas. Si hay burbujas indican que hay una fuga. No use nunca una llama.
Gire la VALVULA del CALEFACTOR a CERRADO (OFF).

Conecte el CILINDRO al CALEFACTOR al aire libre.

Gire ambas
Patas de
Soporte a la
posicion de
uso.

Ponga el CALEFACTOR como se muestra sobre una superficie plana.

Para Encender
PELIGRO

EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO
- El propano es más pesado que el aire y se pueda acumular en los lugaras bajos. Siusted huele gas, abandonel elareinmediatamente.
- Conecte o desconecte sempre las fuentes de propano al aire libre; nunca lo haga quando el calefactor está encendido, cerca de una llama, fuegos de piloto,oras fuentes de encendido o cuando el calefactor está caliente al tacto.
- Este calefactor se pone al rojo vivo quando está usandose y pueda encender articulos inflamables cerca del quemador. Mantenga los articulos inflamables por lo menos a 24ulgadas (61cm.) por los lados y a 24ulgadas (61cm.) porriba del calefactor. Mantenga la gasolina y除外 liquidos y vapeores inflamables bastardate alejados del calefactor.

ADVERTENCIA

PELIGRO DE QUEMADURAS
- No deja nunca el calefactor desatendido cuando esté caliente o en uso.
- Manténgalo fuera del alcance de los niños.
Para Encender cont.
Encendido con Fosforos
Sostenga el fósforo como se muestra.
Gire la valvula a la posicón de "HI" (Alto
El calefactor se encendera brevemente con una llama visible despues de 10-12 segundos.
El Calefactor es ajustable a Alto (HI) y a Bajo (LOW).

Encendido Electrónica
Gire la valvula a la posicion de "Hi" (Alto) y presione repetidamente el boton de encendido rojo hasta que el calefactor se encienda.
El calefactor se encenderá brevamente con una llama visible afterwards de 10-12 seguidos.
El Calefactor es ajustable a Alto (HI) y a Bajo (LOW).

■ NOTE: El calefactor está disenado para ser encendido con la valvula completeness de calefaction. Observe el aumento de calor por algunos instantos para asegurar que el calefactor está encendido. Si el calefactor no alcansa derarollar suficiente calor, APAGADO "OFF" y repita e

Para Apagar
Gire la VALVULA de COMBUSTIBLE a APAGADO "OFF".
Permita que el CALEFACTOR se enfrie de 10-15 minutos.

Para Almacenar

PELIGRO


EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO
No guarde nunca el propano cerca de calor excessivo, llamas expuestos, pilotos encendidos, luz solar directa,oras fugueres de encendido o cuando las temperaturan exceedan de 120 grados F (49^)
Para Almacenar cont.
Aseguirese que el calefactor esté frio.
Lleve la unidad al aire libre y lejos deequalquier fuente de encendido. Quite el cilindro del calefactor.
Vuelva a colocar la tapa plástica al cilindro.
- Guarde el cilindro de propano de acuerdo a las instrucciones y advertenciaswrites en el cilindro.

Casas que deben saber
- Este es un calefactor catalitico. La combustion ocurre bajo a una temperatura mas baja que una llama normal debido al platino distribuido equitavamente. Sin embargo, el escudo de calor y el borde del quemador se calientan lo suficiente como para quemar a una persona. Tenga cuidado.
- El proceso catalitico toma aproximamente diez instantos en alcantar su completeness capacity de calor. 3. No utilise el calefactor para cocinar o calentar articulos,esto peut deestruir la combustion y el catalizador. Este calefactoriene una temperatura de combustion bajo (sin llama) pero aun asieuede quemar rapoa, bolas de dormir, etc. si estas caen en la superficie del quemador.
- Para evaporar daños al catalizador, no permita que el colchón de calor está en contacto oorca de cremas de mano de bases de silicio, pinturas, etc.
- No toque el colchón de fibra de cerámica gris de la cabeza y no le haga agujeros.
- No intente limpiar el ensamblaje de la cabeza.
Casas que deben saber cont.
-
Para servicios de reparación, llama a uno de los nombres abajo listados para Obtener laubicacion del Centro de Servicio Coleman mas cercano. Si es necessario que envie el calefactor al Centro de Servicio, adhiera al producto su nombre, direccion y una descripción del problema y envielo al Centro de Servicio ya sea por UPS o por correco con porte y seguro pre-pagado. No envie los cilindros de propano. Si es necessario书写le al Centro de Servicio o a la fabrica, haya referencia de su calefactor usingo el numero de modelo. 8. Si no se enquirytra totalmente satisfecho con el funcionaamento de esta unidad, sirvase llamar a qualquera de los nombres indicados a continuación.
-
Escomings el caso deequalquier artefacto de calefacion,que una petitecantidad de humo ).puede ser percibida durante la operation inicial.
cuando se calientan los residuos de aceite usados en la fabricacion.Esto es normal.Coleman sugiere que el dueño haga funcionaler the calefactor por 30 minutes inlclemente. Este le permitira también familiarizarse con lascharacteristicaldel calefactor.
Lista de Piezas de Reemplazo
No. No. de Pieza Descripción
1 5038-1281
2 5038-1261
3 5035-1491
Descripción
Pata de Soporte con herraje (Izquierda)
Pata de Soporte con herraje (Derecha)
Perilla de Control y tornillo




Garantía
Garantía Limitada de Cinco Años
The Coleman Company, Inc. ("Coleman") garantiza que por un periodo de cinco años a partir de la Fecha original de compra, este producto estará libre de defectos en material y construction. Coleman, a su descripción, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que esté defectuoso durante el periodo de la garantía. Cualquier reemplazo sera hecho con un producto o componente nuevo o refabricado. Si el producto no se encontrartra disponible, el reemplazo seoulda hacer con un producto similar de igual o mayor valor.Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es valida para el comprador original desde la Fecha de la compra inicial y no es transferible.Guarde su recibo de compra.Prueba de recibo de compraserequerido para Obtenerexecutionde la garantia.Los commerciantes de Coleman,centros de service o las tiendas al por menor que venden articles Coleman noienen el Derecho de alterar,modificar or Cambiar de ninguna othera manera los terminos y conditiones de esta garantia.
Lo QueEsta Garantia No Cubre
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas, piezas que no sean genuinas de Coleman® ni daño resultante por las siguientes causas; uso negligiente o uso Incorrecto del producto; uso commercial de este producto, uso contrario a las instrucciones de operación, desmontaje, reparación o alteración por cualesra que no sea Coleman® o un centro de servicios autorizzato. Además, la garantía no cubre Fuerzas Naturales tales como son fuego, inundaciones, huracanes y tornados. La garantía no es valida si el daño al producto es un的结果 del uso de piezas que no sean piezas genuinas Coleman®.
COLEMAN NO SERA PESONSABLE POR DEFECTOS CAUSADOS POR EL USO DE PIEZAS O SERVICIO NO AUTORIZADO. COLEMAN NO SERA RESPONSABLE POR NINGUN DA-O INCIDENTAL O CONSIGUIENTE OCasionADO POR LA VIOLACION DE CUALQUIER GARANTIA O CONDICION IMPLICADA O EXPRESADA. CON EXCEPCION AL LIMITE DE LO QUE PROVEE LA LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTIA IMPLICADA DE COMERCIO O ADAPTACION PARA UN USO EN PARTICULAR ES LIMITADA EN SU DURACION A LA DURACION DE LA GARANTIA ARRIBA MENTIONADA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS O JURISDICIONES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DA-OS INCIDENTALES O
CONSIGUIENTES O LIMITACIONES REFERENTE A CUANTO UNA GARANTA LIMITADA DEBE DURAR, POR LO TANTO LAS LIMITaciones O EXCLUSIONES ARRIBA MENTIONADAS PUEDE QUE NO SEAN APLICABLES A USTED. ESTA GARANTIA LE PROVEE DERECHOS LEGALES EXPECIFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUE USTED TENGÀ OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA A PROVINCE.
Como Obtener Servicio de Garantía
Lleve el producto a un centro de servicios Coleman autorizzato. Usted puede encontrar el centro de servicios Coleman autorizzato más cercano visitingarlo"Our lugar web en www. coleman.com o llamando al 1-800-835-3278 o al TDD 316-832-8707 en los Estrados Unidos o al 1-800-387-6161 en Canadá. Si no enquirytra un centro de service conveniently localizo, adhiera una etiqueta al producto que incluya su nombre, direccion, número de téléphone y una descripción del problema. Incluya una copia del recibo de compra original. Empaqueete cuidadosamente el producto y envielo ya sea por service de entrega o por correto asegurar con el franqueo y el seguro pagado por anticipado a:
Para productos comprados en los Estados Unidos:
Para productos comprados en Canada:
Los gastos de transporte del producto a Coleman o a un centro de servicios autorizzato para servicios de garantía son la responsabilidad del comprador.
No envie productos con combustible en los tanques, o con cilindros de propano desechables. NO DEVUELVA Este PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRO.
Siusted tienealguna pregunta sobre esta garantia favor de llamar al 1-800-835-3278 o al TDD 316-832-8707 en los Estados Unidos o al 1-800-387-6161 en Canada.
Coleman
The Coleman Company, Inc. • 3600 N. Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A. 1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707
Sunbeam Corporation (Canada) Limited • DBA Jarden Consumer Solutions 20B Hereford Street • Brampton, ON L6Y 0M1 1 800 387-6161
©2009 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman®, and Coleman® are registered trademarks of The Coleman Company, Inc. ©2009 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman®, et, Coleman® sont des marques déposées de The Coleman Company, Inc. ©2009 The Coleman Company, Inc. Todos los droits réservados. Coleman®, y Coleman® son marcas registrasas de The Coleman Company, Inc.
www.coleman.com