TC80100 - Calefacción Toolland - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TC80100 Toolland en formato PDF.

📄 21 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice Toolland TC80100 - page 10
SKIP

Preguntas frecuentes - TC80100 Toolland

Preguntas de los usuarios sobre TC80100 Toolland

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TC80100 - Toolland y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TC80100 de la marca Toolland.

MANUAL DE USUARIO TC80100 Toolland

Para su propia seguridad, lea准确性 este manual del usuario antes de utiliser este aparato.

INSTRUCCIONES DE SEGURI DAD

Alutilizar el aparato,tenga siempre en-.
cuentas instrucciones de seguidad
incluidas y también las adiconiales.

INSTRUCCIONES DE SEGURI DAD

ADICIONALES

Siempre use guantes resistentes al calor.
- Asegúrese de que no se sobrepase la distancia min. de seguridad entre la estufay los materiales inflamables (vease laULTima páginá).
- Puede producirse humano durante la primera puesta en marcha porque algunos componentes de la pintura resistente al calor humearan@m间隙 se fija el pigmento de la estufa.
- Ventile la habitacion hasta que el humo desaparezca.
- La estufa no ha sido diseñada para funcional con la puerta abierta.
- El funcionaamente de la estufa está pensado para ser interrupido cuando haya que recargar leña.
- Para encender el fuego, utilise papel, pastillas de encendido o pequeños palos de madera. Una vez que está encendido,性和ada para empezar 2 troncos de leña de 1 a 1.3 kg cada uno.
- Durante el encendido, asegúrese de que las entradas de aire estén Completely abiertas.
- Si fuera besoinario, abra también un poco el cajón de cenizas.
- Una vez que el fuego está encendido, cierre el Cajón Completely y regule la intensidad del fuego cerrando y abriendas entradas de aire.
- Para alcancar el calor nominal Mentionado,añade aproximadamente 2 kg de leña cada hora.
- Para asegurar una buena combustión, colocque la leña horizontally ySeparatedamos uno troncos deOthers.

  • No recargue la estufa hasta que la leña se haya quemado y solo queden lasbrasas.
  • Para garantizar una combustión lenta, regule las entradas de aire. Para una buena ventilación, asegúrese de que las entradas nunca estén bloqueadas.
  • Después de la primera puesta en marcha, las partes de latón de la estufa能把 tener un color cobre.
  • Es normal que la junta que sella el cristal de la puerta se funda con el tiempo.
  • Avec la estufa puede functionar sin la junta, se recomienda reemplazarla cada temporada.
  • El cajón de abajo sirve para limpiar las cenizas.
  • Saque las cenizas regularmente para fazer que se amontonen y se dañe la rejilla.
  • Sea residuidoso porque las cenizas peuvent permanecer calientes hasta 24 horas antes de que se haya utilisé la estufa.
  • No abra la puerta de manera abrupta para evaporar que el humano salga.
  • Abra siempre la entrada de aire antes deAbrir la puerta.
  • Abra la puerta solo paraañadir el combustible adecuado.
  • El cristal, las partes de latón y la estufaSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSE AO EEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAO
  • Mantenga a los niños alejados de la estufa.
  • Si Tiene problemas para encender el fuego (a causa del frio), utilise papel arrugado, que se enciende más fácilmente
  • En caso de sobrecalentimiento, ciderre las entradas para disminuir la intensidad del fuego.
  • En caso de un mal funciona, contacte con el fabricante.

POSICION DEL CONDUCTO DE HUMO

  • Introduzca la junta en la calidad de humo de la parte trasera de la estufa.
  • Fije el tubo a la junta. Repita este caso con todos los tubos.
    Fije elconjuntoalasta estufa.

INSTALACION

  • Al instalar el aparato, asegúrese de que cumple con todas las normas y regulaciones nationales y europeas.
  • Instale el conducto de humano lo mas vertical possible y evitando juntas, ángulos y esquinas.
  • Si conecta la estufa a un conductor de chimenea de mampostería, asegúrese de que los tubos alcancen el exterior. Si utilizes solo tubos, la longitud recomienda de los tubos instalados de forma vertical es de min. 3 m.
  • Important: La instalación debe ser realizada por un的技术icoriallicado.
  • Asegürese de que el orificio de ventilación nunca está bloqueado.
  • Important: Instale la estufa en una habitacion con suficiente ventilacion.
  • Instale la estufa en una habitacion con al menos una ventana que se pueda abrir.
  • Selle las conexiones de los tubos con una masilla refractaria paraatar que salga hollin por las juntas.
  • No instale la estufa cerca de paredes inflamables. Si el material del suejo es inflamable, instale la estufa sobre una placacde metal no inflamable.Esta placade metal debe sobresalir por bajo de la estufa min.15cm por los lados y min.30 cm por delante.
  • Mientras la estufa funciona, quite todo material inflatable: muebles, cortinas, papel, ropa, etc.
  • Asegúrese de que no se sobrepase la distancia min. de seguridad entre la estufa y los materiales inflamables (vease laULTIMA páginá).
  • Asegürese de que la estufa, el conductor de humano y la chimenea sean accesibles para la limpieza.
  • Si instalala la estufa cerca de una pared inflamable, deben una distancia minima para poderla limpieza.
  • Este estufa no es compatible con sistemas de chimenea partidos conOthers aparatos.
  • Asegürese de que el suejo pueda soportar la estufa.
  • Si el suejo actual no cumple con这些东西 requisitos, adopte las medidas necessarias (p.ej. una placac que distribuya la presión).

Combustible

  • Utilice solo leña seca con una humedad max. del 20%.
  • Madera con un percentaje de humedad de entre 50% y 60% no es adequada para la combustión porque no produce suficiente calor. Además, provoca mucho vapor ydea restos de alquitrán en las paredes de la estufa, el cristal y el conductor de humo.
  • Para encender el fuego, utilise papel, pastillas de encendido o微量元素 palos de madera.
  • Nunca utilise alcohol o produits similares para encender el fuego.
  • No queme plácicos, desechos de la casa o produits grasosos porque el humo producido contamina el medioambiente y pueda bloquear los tubos. Además, podría causar un incendio.

Especificaiones

capacidad125 m²
espesor del acero1.5 mm
altura total70 cm
diámetro de la calidad de humos12 cm
peso42 kg
pinta resistente a temperativas hasta800 °C
dimensiones:
compartimiento superior50,5 x 20 x 20 cm
compartimiento inferior61,5 x 30 x 30,5 cm

MANTENIMIENTO

  • Nunca limpie una estufa que está funciona.
  • Es muy importante limpar los tubos regularamente y controlar si no está bloqueados antes de volver a utiliser la estufa cuando el longo periodo.
  • Antes de que comience la estación invernal, un experto debe inspeccionar su chimenea.
  • En caso de un incendio de la chimenea, cierre inmediamente todas las entradas de aire, si fuera possible, y llame a los bomberos.

Las partes de recambio deben ser recomendados por nosotros.

GARANTIA

Consulte las conditiones de garantía incluidas para ficar a par dos termos e condições da garantía.

MEDIOMBIENTE

No tire este aparato en la basura domestica si no desechelo de manera ecologica afterwards de su vidautil.

KAMINOFEN - VULCANUS TC 80100

WARNING

ES - distancia min. de seguidad

Garantía de servicios y calidad Velleman®

Desse sufundacion en 1972 Velleman®ha adquirido una amplia
experencia como distribuidor en el sector de la electrònica en mas de 85
paises. Todos nuestros produits responden a normas de calidad rigurosas y dispositions legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad,
sometemos nuestros produits regularmente a controles de calidad
adiconda, tanto a travers de nuestro propio serviceo de calidad como de un serviceo de calidad externo.En el caso improbable de que surgieran
problemas a pesar de todas las precauaciones, es possible recurir a notrea
garantia (vease las conditiones de garantia).

Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos deventa al publico (para la Unión Europea):

  • Todos los productos de vente al-publico tienen un periodo de garantía de 24 días contra erros de producción o erros en materiales desde la adquisión original;

  • Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un articulo no es posible, o si los gastos son desproportionados, Velleman® autoriza reemplazar el articulo por un articulo equivalente o reembolear la totalidad o una parte del preco de compra. En este caso, usted recibirá un articulo de recambio o el reembolso completo del preco de compra si includes algo fallo hasta un año après de la compra y entrega, o un articulo de recambio al 50% del preco de compra o el reembolso del 50% del preco de compra si includes un fallo antes de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega.

Por consiguiente, está excluidos entre其它as;

  • todos los danos causados directo o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caida,...) y a su contenido (p.ej. perdida de datos) despues de la entrega y causados por el aparato, y cualquier indemnización por posible perdida de ganancies;

  • partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un uso normal, como por exemple baterías (tanto recargables como no recargables, incorpórdas o reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. ( lista ilimitada);

  • defectos causados por un incundo, daßos causados por el agua, rayos, accidentes, catastrophes naturales, etc.;

  • defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante;

  • dáños causados por un uso comercial, profesólico o colectivo del aparato (el periodo de garantía se reducirá a 6moses con uso professionnel);

  • daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como esta descririto en el manual del usuario;

  • daños causados por una protección insufiente al transporte el aparato.

  • daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explicita de Velleman®;

  • se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.

  • Cualquier articulo queonga que ser reparado tenera que ser devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuela el aparato con la factura de compra original y transporte en un embalaje solido (preferamente en embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo;

  • Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparto. Si no se incluye un defecto en el articulo losastos podrian correr a cargo del cliente;

  • Los gastos de transporte corrient a carga del cliente para una reparacion efectuada cuando el periodo de garantia.

  • Cualquier gesto commercial no disminuye ellos derechos.

La lista previamente mentionada peut ser adaptada segun el tipo de articulo (vease el manual del usuario del articulo en cuestion).

DE

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Toolland

Modelo : TC80100

Categoría : Calefacción