WX23AG.1 - Broyeur WORX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WX23AG.1 WORX en formato PDF.
Preguntas frecuentes - WX23AG.1 WORX
Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WX23AG.1 - WORX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WX23AG.1 de la marca WORX.
MANUAL DE USUARIO WX23AG.1 WORX
3. EMPUÑADURA AUXILIAR ANTIVIBRACIÓN
4. BOTÓN DE BLOQUEO DEL HUSILLO
7. ARANDELA DE FIJACIÓN
8. PALANCA DE FIJACIÓN DE LA CUBIERTA PROTECTORA
- Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato.Amoladora angular ES
Modelo WX22AG WX23AG WX23AG.1 WX23AG.2 (AG-denominaciones de maquinaria, representantes de Amoladora angular) WX22AG WX23AG WX23AG.1 WX23AG.2 Tensión nominal 220-240V~50Hz 230-240V~50Hz Potencia nominal 2300W Velocidad sin carga nominal 8000/min 6500/min Doble aislamiento /II Husillo M14 Diámetro máximo del disco 180mm 230mm Peso de la máquina 6.0kg 5.1kg
INFORMACIÓN DE RUIDO
Nivel de presión acústica de ponderación L
: 97.6dB(A) Nivel de potencia acústica de ponderación L
3.0dB(A) Úsese protección auditiva cuando la presión acústica sea mayor a 80dB(A)
INFORMACIÓN DE VIBRACIÓN
Los valores totales de vibración se determinan según la norma EN 60745: Frecuencia de vibración típica Valor de emisión de vibración a
Incertidumbre K = 1.5m/s² ADVERTENCIA: El valor de emisión de vibraciones durante el uso de la herramienta podría diferir del valor declarado dependiendo de la forma en que se use la herramienta según los ejemplos siguientes, y otras variaciones sobre el uso de la herramienta: Cómo se utiliza la herramienta y se perforan los materiales. Si la herramienta se encuentra en buenas condiciones de mantenimiento. Si se utiliza el accesorio correcto para la herramienta y se garantiza que está afilado y en buenas condiciones. Si se agarran las asas firmemente y se utilizan accesorios antivibración. Y si la herramienta se utiliza según su diseño y estas instrucciones. Esta herramienta podría causar síndrome de vibración del brazo y la mano si no se utiliza correctamente.5150 Amoladora angular ES ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una estimación del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagado o cuando esta en funcionamiento pero no está realizando ningún trabajo. Ello podría reducir notablemente el nivel de exposición sobre el periodo de carga total. Ayuda a minimizar el riesgo de exposición a la vibración. Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario). Si la herramienta se utiliza regularmente, invierta en accesorios antivibración. Evite el uso de herramientas a temperaturas de 10ºC o menos. Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días. ACCESORIOS Llave 1 Empuñadura auxiliar 1 disco abrasivo metal (WX22AG WX23AG WX23AG.1) 1 Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo lugar donde compró la herramienta. Utilice accesorios de buena calidad y de marca reconocida. Consulte la sección “Consejos de trabajo” de este manual o en los estuches de los accesorios para más detalles.Amoladora angular ES
Advertencias de seguridad comunes para operaciones de amoladura o corte abrasivo:
1. Esta herramienta eléctrica ha
sido diseñada para funcionar como amoladora, o herramienta de corte. Familiarícese con todas las advertencias e instrucciones de seguridad, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta. Si no sigue las instrucciones que se presentan a continuación podrían producirse descargas eléctricas, incendios y/o serias lesiones.
2. No se recomienda realizar
operaciones de lijado, cepillado metálico, pulido con esta herramienta. Las operaciones para las que la herramienta no ha sido diseñada podrían suponer un riesgo y causar lesiones personales.
3. No utilice accesorios que no hayan
sido diseñados y recomendados específicamente por el fabricante de la herramienta. El hecho de que pueda colocar un accesorio en su herramienta no implica que su uso sea seguro.
4. La velocidad nominal del accesorio
debe ser al menos igual a la velocidad máxima marcada en la herramienta. Los accesorios que funcionen por encima de su velocidad nominal podrían salir disparados.
5. El diámetro exterior y el grosor del
accesorio debe encontrarse dentro de la capacidad de su herramienta. Los accesorios del tamaño incorrecto no podrán protegerse y controlarse correctamente.
6. La instalación roscada de los
accesorios debe coincidir con la rosca del eje de la amoladora. Para accesorios montados mediante chapas metálicas circulares, el orificio del husillo del accesorio debe encajar en el diámetro de fijación de la chapa metálica circular. Los accesorios con orificios que no coincidan con el material de montaje de la herramienta no quedarán balanceados, vibrarán en exceso y podrían causar pérdidas de control.
7. No utilice un accesorio dañado. Antes
de cada uso, inspeccione el accesorio en busca de defectos: las ruedas abrasivas con grietas o residuos, los paneles de apoyo con grietas, deterioros o desgaste excesivo y la carda metálica en busca de hilos sueltos o agrietados. Si se deja caer la herramienta, inspeccione los daños o instale un accesorio nuevo. Después de inspeccionar e instalar un accesorio, colóquese usted mismo y a todos los observadores lejos del plano de rotación del accesorio y ponga la herramienta en funcionamiento a la máxima velocidad sin carga durante un minuto. Los accesorios dañados suelen romperse durante esta prueba.
8. Utilice equipamiento de protección
personal. Dependiendo de la aplicación, utilice escudos faciales, gafas de seguridad o protección ocular. Si es necesario, utilice una máscara antipolvo, protectores auditivos, guantes y delantal que permitan detener los pequeños fragmentos abrasivos. La protección ocular debe detener los residuos voladores generados por las distintas operaciones. La máscara antipolvo o el respirador deben ser capaces de filtrar partículas generadas por el uso. La exposición prolongada a ruidos de alta intensidad podría provocar problemas auditivos.
9. Mantenga a los observadores a una
distancia segura, alejados del área de trabajo. Cualquier persona que penetre en el área de trabajo debe utilizar equipamiento de protección personal. Los fragmentos de una pieza de trabajo o un accesorio roto podrían volar y causar lesiones lejos del área inmediata de uso.
10. Sostenga la herramienta únicamente5352
Amoladora angular ES por medio de superficies aislantes, al realizar una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto o con su propio cable. Su el accesorio de corte entra en contacto con un cable “activo”, podría generar una descarga hacia el usuario.
11. Coloque el cable lejos de los
accesorios giratorios. Si pierde el control, el cable podría cortarse o quedar atascado, arrastrando su mano o brazo hacia el accesorio giratorio.
12. No deposite la herramienta hasta
que el accesorio se haya detenido por completo. El accesorio giratorio podría arrastrar la superficie y tirar de la herramienta fuera de su control.
13. No utilice la herramienta mientras
la transporta a un lado. El contacto accidental con el accesorio giratorio podría arrastrar su ropa, atrayendo el accesorio hacia su cuerpo.
14. Limpie regularmente las ventilaciones
de la herramienta. El ventilador del motor arrastra el polvo hacia el interior de la carcasa, y la acumulación excesiva de polvo metálico podría generar riesgos eléctricos.
15. No utilice la herramienta cerca de
materiales inflamables. Las chispas podrían prender los materiales.
16. No utilice accesorios que requieran
refrigerantes líquidos. El uso de agua u otros refrigerantes líquidos podría provocar una electrocución o descarga.
17. Sostenga el asa con la mano mientras
trabaja. Utilice siempre las asas auxiliarse suministradas con la herramienta. La pérdida de control podría provocar lesiones personales.
OTRAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PARA TODAS LAS OPERACIONES
Advertencias sobre retroceso y relacionadas El retroceso es una reacción súbita provocada por una pieza giratoria, panel de lijado, cepillo u otro accesorio atascado. El atasco causa una rápida detención de accesorio giratorio, que a su vez provoca una fuerza sin control en la herramienta, opuesta a la dirección de giro del accesorio en el punto del atasco. Por ejemplo, si una rueda de lijado queda atascada en la pieza de trabajo, el borde de la rueda que entra en la superficie del material podría producir un retroceso. La rueda podría saltar hacia el usuario o en dirección contraria, dependiendo de la dirección de movimiento de la rueda en el punto del atasco. Las ruedas de lijado podrían además romperse en estas condiciones. El retroceso es el resultado del mal uso de la herramienta y/o un procedimiento de uso o condición que pudiera evitarse tomando las precauciones siguientes.
1. Mantenga agarrada la herramienta
con firmeza y coloque su cuerpo y sus brazos de forma que pueda resistir las fuerzas de retroceso. Utilice siempre el asa auxiliar, si existe, para mantener el máximo control del retroceso o la reacción de torsión durante el arranque. El usuario puede controlar la reacción de torsión o las fuerzas de retroceso si se toman las precauciones adecuadas.
2. Nunca coloque las manos cerca del
accesorio giratorio. El accesorio podría retroceder sobre su mano.
3. No coloque su cuerpo en el área en
el que pueda producirse un retroceso de la herramienta, la fuerza de retroceso empujará la herramienta en dirección opuesta al movimiento de la rueda en el punto del atasco.
4. Tenga especial cuidado al trabajar
en esquinas, bordes afilados, etc. Evite hacer rebotar el accesorio. Las esquinas, bordes afilados o botes tienen tendencia a atascar el accesorio giratorio y causan la pérdida de control o el retroceso.
5. No instale una hoja de labrado de
madera de cadena de sierra u hoja de sierra dentada. Con frecuencia, dichas hojas crean fuerzas de retroceso y situaciones de pérdida de control.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Advertencias de seguridad específicas de las operaciones de amoladura y corte abrasivoAmoladora angular ES
1. Utilice únicamente los tipos de rueda
recomendados para su herramienta y la protección específica designada para la rueda seleccionada. Las ruedas para las que la herramienta no haya sido diseñada no quedarán correctamente protegidas y serán inseguras.
2. La superficie de amolado de las
ruedas de disco abombadas se debe montar por debajo del plano del borde de protección. Una rueda mal montada que proyecte a través del plano del borde de protección no se podrá proteger adecuadamente.
3. La protección debe encontrarse
firmemente colocada sobre la herramienta y posicionada para su máxima seguridad, de forma que se exponga la menor cantidad de la rueda hacia el operador. La protección ayuda a proteger al usuario de los fragmentos de rueda rotos, así como el contacto accidental con la rueda.
4. Las ruedas deben utilizarse
únicamente para las aplicaciones recomendadas. Por ejemplo: no realice amoladuras con el borde de una rueda de corte. Las ruedas de corte abrasivo se fabrican para la amoladura periférica. La aplicación de fuerza lateral sobre este tipo de ruedas puede causar su vibración.
5. Utilice siempre bridas de rueda sin
daños, del tamaño y forma correctos para la rueda seleccionada. Las bridas de rueda adecuadas soportan la rueda y reducen la posibilidad de rotura de la rueda. Las bridas para ruedas de corte podrían se diferentes de las bridas de rueda de amoladura.
6. No utilice ruedas desgastadas de
herramientas más grandes. Las ruedas diseñadas para herramientas más grandes no son adecuadas para herramientas de mayor velocidad o más pequeñas y podrían explotar.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADICIONALES PARA OPERACIONES DE
CORTE Advertencias de seguridad específicas adicionales para operaciones de corte abrasivo:
1. No “atasque” la rueda de corte ni
aplique presión excesiva sobre ella. No intente hacer un corte demasiado profundo. Si fuerza la rueda aumentará la carga y la susceptibilidad de torcedura de la rueda en el corte, aumentando la posibilidad de retroceso o rotura de la rueda.
2. No coloque su cuerpo alineado y
detrás del plano de giro de la rueda. Si la rueda y el punto de operación se mueven en sentido contrario a su cuerpo, la posible fuerza de retroceso podría lanzar la rueda y la herramienta directamente hacia usted.
3. Si la rueda está sujeta o al
interrumpir un corte por cualquier razón, desactive la herramienta y sostenga la herramienta sin movimiento hasta que se detenga por completo. No intente retirar la rueda de corte mientras se encuentre en movimiento para evitar las fuerzas de retroceso. Investigue y tome las acciones correctoras necesarias para eliminar la causa del atasco en la rueda.
4. No vuelva a iniciar la operación
de corte con la pieza de trabajo. Deje que la rueda alcance toda la velocidad antes de comenzar el corte. La rueda podría atascarse o provocar una fuerza de retroceso si vuelve a colocarse sobre la pieza de trabajo.
5. Coloque paneles de apoyo o piezas
de trabajo más grandes para minimizar el riesgo de atascar la rueda. Las piezas de trabajo grandes tienden a doblarse por su propio peso. El soporte debe colocarse bajo la pieza de trabajo, cerca de la línea de corte y del borde de la pieza de trabajo, en ambos lados de la rueda.
6. Tenga especial cuidado al realizar un
corte en una pared u otra zona de la que no conozca el interior. La rueda sobresaliente podría cortar tuberías de gas o agua, cableado eléctrico u objetos que podrían causar retrocesos.5554 Amoladora angular ES
SÍMBOLOS INSTRUCCIONES DE USO
NOTA: Antes de usar la herramienta, lea atentamente el manual de instrucciones.
UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA
El aparato ha sido proyectado para tronzar, desbastar y cepillar metales y materiales de piedra sin la aportación de agua. Para tronzar metal es necesario emplear una caperuza protectora especial para tronzar (accesorio especial).
El interruptor está bloqueado en off para evitar arranques accidentales. Para poner en marcha su herramienta, empuje el bloqueo del interruptor (B) y pulse el interruptor on/ off (A) completamente. Ahora su herramienta está en marcha. Para parar su herramienta simplemente libere el interruptor On/Off. Si desea usar la herramienta continuadamente, empuje el bloqueo del interruptor (B) y pulse completamente el interruptor On/Off, entonces empuje nuevamente el bloqueo del interruptor (A) y libere el interruptor On/Off. Ahora su interruptor está bloqueado para uso continuo. Para parar su herramienta, simplemente pulse el interruptor On/Off completamente, el interruptor de seguridad On/Off se liberará automáticamente. Protección contra rearranque La protección contra rearranque evita la puesta en marcha accidental de la herramienta eléctrica tras un corte de la alimentación eléctrica. Para la nueva puesta en marcha coloque el interruptor de conexión desconexión A en la posición de desconexión, y conecte de nuevo la herramienta eléctrica.
2. EMPUÑADURA AUXILIAR
Siempre sostenga su amoladora angular firmemente con ambas manos cuando se encuentre en funcionamiento (Fig. B)
3. EMPUÑADURA AUXILIAR
Atornille la empuñadura auxiliar en cualquiera de los alojamientos roscados del cabezal (Fig. C). Sostenga la amoladora con ambas manos durante la operación (Fig. B). Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones Advertencia Clase de protección Utilice protección ocular Utilíce protección auditiva Utilice una máscara antipolvo Los residuos de equipamientos eléctricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogen para reciclarse en centros especializados. Consulte las autoridades locales o su distribuidor para obtener informacion sobre la organización de la recogida.Amoladora angular ES
Empuñadura Auxiliar Antivibración Esta empuñadura auxiliar dispone de un sistema que absorbe las vibraciones que se transmiten de la amoladora a su usuario, aumentando así su comodidad. NOTA: La unión de la empuñadura auxiliar con la caja de engranajes es flexible y no un soporte rígido. Ud. tiene la opción de colocar la empuñadura auxiliar en tres diferentes posiciones de trabajo, proporcionándole un control más seguro y cómodo de su amoladora angular (Fig. C) Posiciones laterales para desbaste y posición superior para corte. La empuñadura se atornilla en sentido horario en el alojamiento roscado de la caja de engranajes (Fig. B, C)
4. BOTÓN DE BLOQUEO DEL EJE
Este botón permite inmovilizar el husillo para poder ajustar el disco. Nunca apriete el botón mientras la máquina está en funcionamiento pues puede causar daños a su herramienta.
5. MONTAJE DEL DISCO
Desconecte la herramienta. La arandela de asiento (5) está situada en el husillo (6) (Fig. D) Coloque el disco sobre la arandela de asiento y después instale la tuerca de cierre (7) en el husillo de M14 (Fig. D). Apriete el botón de bloqueo (4) y haga girar el eje manualmente hasta inmovilizarlo. Apriete la arandela de cierre con ayuda de la llave . Afloje el botón de bloqueo y compruebe que el disco se instale correctamente y gire libremente. Haga girar sin carga durante 20 segundos en una posición segura, detenga la máquina inmediatamente si tiene una vibración importante u otros defectos. Si este es el caso, inspeccione la máquina para determinar el origen del problema. Para retirar el disco, proceder en sentido inverso.
6. ARANDELA DE CIERRE:
La arandela de cierre (7) debe instalarse con el fin de satisfacer diferentes espesores de disco. Para discos finos o de diamante, el mayor diámetro de la arandela se coloca contra el disco (Fig.E.2) Para las discos de mayor grosor, el mayor diámetro se coloca hacia el exterior, el pequeño diámetro soporta el disco (Fig.E.1). Siempre asegúrese de que el disco se apriete correctamente.
7. AJUSTE DE LA CUBIERTA
PROTECTORA Antes de cualquier manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red. Al trabajar con discos de desbastar o tronzar debe emplearse la caperuza protectora. Caperuza protectora de rueda para amolar El resalte codificador que lleva la caperuza protectora (8) garantiza que sea montada solamente la caperuza protectora adecuada al tipo de aparato. Aflojar la palanca de fijación (8). Insertar el resalte codificador de la caperuza protectora (8) en la ranura de codificación del cuello del husillo del cabezal del aparato y girarla a la posición requerida (posición de trabajo). Para sujetar la caperuza protectora (8) apretar la palanca de fijación (8). Ajuste la caperuza protectora 14 de maneraque las chispas producidas no sean proyectadascontra Vd. ATENCIÓN: con la palanca de sujeción (8) abierta, la tuerca de ajuste de la sujeción (12) se puede ajustar para asegurar que la protección se encuentra bien fijada después de cerrar finalmente la palanca de sujeción (8). Caperuza protectora para tronzar ADVERTENCIA! Para tronzar metal, utilice siempre la caperuza protectora para tronzar (15). La caperuza protectora de la rueda para tronzar (15) se monta de forma similar a la caperuza protectora de la rueda para amolar (8).
8. AUSENCIA O ELIMINACIÓN DE LA
CUBIERTA PROTECTORA Retire la cubierta protectora SÓLO para aquellas aplicaciones específicas que lo requieran. Nunca corte ni desbaste sin la cubierta instalada.5756 Amoladora angular ES Retire el disco de la máquina. Abra la fijación de la cubierta y gírela hasta alinear las pestañas con los salientes de la caja de engranajes. Extraiga la cubierta protectora. NOTA: La cubierta debe usarse para ofrecer una máxima protección contra chispas y esquirlas.
9. MOTOR DE ARRANQUE PROGRESIVO
Componentes electrónicos internos de su amoladora permiten que la velocidad del motor se vaya incrementando lentamente desde el momento en el que usted acciona el interruptor, lo que reduce el efecto de “torsión” en sus muñecas producido por la alta potencia del motor.
10. ROTACIÓN DE LA CAJA DE
ENGRANAJES Para situaciones de trabajo especiales, la caja de engranajes puede ser rotada 90º para mejorar comodidad y seguridad. Primeramente, desenchufe la herramienta y luego retire el disco y la cubierta protectora. Saque los 4 tornillos de la caja de engranajes (Fig. G). Gire cuidadosamente la caja de engranajes en la dirección deseada pero NO la saque del compartimiento. Si esto llegara a suceder, las escobillas deberán ser reemplazadas.
11. PARA UTILIZAR LA AMOLADORA
ATENCIÓN: No encienda la amoladora cuando el disco está en contacto con la pieza de trabajo. Permita que el disco alcance su máxima velocidad antes de comenzar a tronzar. Sostenga la amoladora angular firmemente con una mano sobre la empuñadura principal y la otra sobre la empuñadura auxiliar. Siempre ajuste la cubierta protectora a la posición donde la mayor parte posible del disco expuesto esté apuntando lejos de usted. Esté preparado para las chispas producidas cuando el disco toque el metal. Para el mejor control de herramienta, eliminación de material y minimización de sobrecarga, mantenga un ángulo entre el disco y la superficie de trabajo de aprox. 15º -30º al tronzar. Tenga precaución al trabajar en las esquinas ya que el contacto con la superficie de intersección puede causar que la amoladora salte o tuerza. Al terminar de tronzar deje enfriar la pieza de trabajo. No toque la superficie caliente.
ADVERTENCIA! Para tronzar metal, utilice siempre la caperuza protectora para tronzar. Al tronzar, el disco no debe presionarse excesivamente ni ladearse, ni guiarse con un movimiento oscilante. Trabajar con un avance moderado y adecuado al tipo de material a trabajar. No frene los discos tronzadores en marcha por inercia presionándolos lateralmente contra el material. Al tronzar es importante que el sentido de avance de la máquina sea el correcto. El aparato debe guiarse siempre a contramarcha, ¡nunca en sentido opuesto! De lo contrario existe el riesgo de que el aparato sea rechazado bruscamente.
13. INDICADOR DE DESGASTE DE
CEPILLO (WX22AG WX23AG WX23AG.2) (Fig. H) Su amoladora en ángulo se encuentra equipada con un indicador de desgaste de cepillo. El led verde indica que la condición del cepillo es normal. El led rojo indica que el cepillo está llegando al final de su vida útil y debe ser reemplazado lo antes posible.
14. CEPILLOS DE CARBON CON PARADA
AUTOMÁTICA (WX23AG.1)(Fig. I1) Su amoladora angular tiene un indicador automático de desgaste de escobillas. Una luz verde indica que el estado de las escobillas es normal. Una luz roja indica que la vida útil de las escobillas está llegando a su fin y que deben ser reemplazadas lo antes posible.Amoladora angular ES
(Fig. I2) Quite el tornillo que asegura la tapa de las escobillas del motor. Saque la tapa, levante y saque suavemente el soporte de las escobillas. Sostenga el muelle y deslice la escobilla gastada fuera del soporte, soltando cuidadosamente el muelle. Coloque la escobilla nueva (en la misma orientación) sosteniendo de nuevo el muelle. Asegúrese de que la escobilla esté bien colocada y se mueva libremente. Suelte el muelle que deberá encajar dentro del alojamiento. Inserte nuevamente el soporte de las escobillas. Finalmente vuelva a colocar la tapa.
1. Comience siempre sin carga para alcanzar
la máxima velocidad y luego comience a trabajar.
2. No fuerce el disco para trabajar más
rápido; la reducción de velocidad del disco significa un funcionamiento por más tiempo.
3. Trabaje siempre con un ángulo de 15-30
entre el disco y la pieza de trabajo. Ángulos más grandes cortarán cantos en la pieza de trabajo y afectan el acabado superficial. Desplace la amoladora angular a lo largo de la pieza, una y otra vez.
Cuando utilice un disco de corte nunca cambie el ángulo de corte, ya que así atascará el disco o el motor de la amoladora, o romperá el disco. Cuando efectúe cortes, hágalo sólo en dirección opuesta a la rotación del disco. Si corta en la misma dirección de rotación del disco, éste puede proyectarse fuera de la ranura de corte.
5. Cuando corte materiales muy duros, puede
lograr mejores resultados con un disco de diamante.
uando emplee un disco del diamante este se recalentará mucho. Si esto sucede, verá un anillo de chispas alrededor del disco en movimiento. Suspenda el corte y deje enfriar a velocidad sin carga durante 2-3 minutos.
7. Asegúrese siempre de sostener
firmemente la pieza de trabajo -con o sin abrazaderas- para prevenir el movimiento.
PROBLEMAS Aunque su nueva amoladora de ingletes es realmente fácil de utilizar, si experimenta algún problema, compruebe los siguientes puntos:
1. Si su amoladora no funciona, compruebe
que la toma eléctrica transmita energía.
2. Si vibra la rueda de la amoladora,
compruebe que la brida exterior esté bien colocada y que la rueda esté bien colocada en la placa de la brida.
3. Si existen evidencias de daños en la rueda,
no la utilice. La rueda dañada podría desintegrarse. Extráigala y reemplácela por una rueda nueva. Deshágase las ruedas antiguas con sensatez.
4. Si trabaja con aluminio u otra aleación
similar, es posible que la rueda se atasque rápidamente y no realice la amoladura con eficacia. MANTENIMIENTO Retire el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar cualquier ajuste, reparación o mantenimiento. Su herramienta eléctrica no requiere de lubricación ni mantenimiento adicional. No posee piezas en su interior que deban ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. Mantenga todos los controles de funcionamiento libres de polvo. La observación de chispas que destellan bajo las ranuras de ventilación indica un funcionamiento normal que no dañará su herramienta. Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o por alguna persona cualificada para evitar riesgos.5958 Amoladora angular ES PROTECCION AMBIENTAL Los residuos de equipamientos eléctricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogen para reciclarse en centros especializados. Consulte a las autoridades locales o a su distribuidor para obtener información sobre la organización de la recogida.
CONFORMIDADE Los que reciben, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declaran que el producto, Descripcón WORX Amoladora angular Modelo WX22AG WX23AG WX23AG.1 WX23AG.2 (AG-denominaciones de maquinaria, representantes de Amoladora angular) Función Afilado periférico y lateral Cumple con las siguientes Directivas : Directiva respeitante a Máquinas 2006/42/CE Directiva respeitante a Compatibilidade Electromagnética 2004/108/CE Directiva respeitante RoHS 2011/65/EU Normativas conformes a EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-3 EN 61000-3-2 EN 60745-1 EN 60745-2-3 La persona autorizada para componer el archivo técnico, Nombre: Russell Nicholson Dirección: Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO Box 152, Leeds,LS10 9DS,UK 2014/09/12 Yujin Tang Gerentede Calidad POSITECRebarbadora angular PT
ManualFacil