HL100ES - Seguro Sentry - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HL100ES Sentry en formato PDF.
Preguntas frecuentes - HL100ES Sentry
Preguntas de los usuarios sobre HL100ES Sentry
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Seguro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HL100ES - Sentry y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HL100ES de la marca Sentry.
MANUAL DE USUARIO HL100ES Sentry
Manual del usuario de la caja de seguridad para hoteles o uso doméstico


El contenido incluye:
- Caja de seguridad para hoteles o uso dométrico (1)
Pernos (4) - Compartimento auxiliar para baterías (1)
- Llaves de anulación principal (2)
- Manual del usuario
- Tarjeta de registrar
- 4 baterías alcalinas AA para operar la cerradura (Algunos modelos no incluyen las baterías.)
Instrucciones generales:
La caja de seguridad para hoteles o uso domestico SentrySafe puede usarse con una (1) tarjeta magnética (por exemple: la mayoría de las tarjetas de credito; la tarjeta no está incluida), (2) un número personal de quatre digitos o (3) la llave de anulación principal que se incluye con el producto.
Important:
El método que se utilizes para abrir o cerrar la caja de seguridad debe ser siempre el mesmo, a menos que se use una llave de anulación principal para abrirla.
Índice
Espanol
Introduccion 2
3
Preparación de la caja de seguridad antes de su primer uso 4-5
Uso de la caja de seguridad con una tarjeta magnetica 6-7
Uso de la caja de seguridad con el dato personal 8-9
Uso de la caja de seguridad cuando las baterias se agotan. 10
Instrucciones de montaje 11
Atencion al cliente. 12
SolutiOn de problemas 13
IMPORTANT
Si experimenta algunos problemas o dificultad con la caja de seguridad, contactese con nuestro equipo de atencion al cliente. Muchos detalles peuvent ser resueltos rápidamente sin tener que devolver el producto.
REGISTRO DEL PRODUCTO
Registrar de la cobertura de la garantía:
Para fácilar la cobertura de la garantía, visite el sitio web www.sentrysafe.com/ customercare/register-your_product para registrar su producto, o complete la tarjeta de registrar incluida y enviela por correto a SentrySafe.
NOTA: La caja de seguridad se envía cerrada.


Desatornille y quite (con la mano) la cubierta de la cerradura que se enquiryra en la puerta delantera de la unidad.


Para abrir la caja de seguridad, colque la llave de anulación que se encontrarra en la caja de accesorios en la cerradura y gírela hacerla izquierda.
NOTA: La muesca de la llave de anulacion principal debe estar en el borde superior.
Important:
Ante una emergencia, (por exemple, si noiene la tarjeta magnética y no recuerda su número personal), pueda abrir la caja de seguridad con la llave de anulación principal.
Instalacion de las baterias


Con la puerta abierta, quite la cubierta del compartmento de las baterías que se encontrar en el lado interno de la puerta. Paraarlo, deslice la cubierta en la direccion que indica la flecha.


Cologne应该如何 (4) baterias alcalinas AA. Asegürese de encontrar lasindicacionesde polaridad (+ / - ) detalladas en el compartmento de las baterias.


Vuelva a colocar la cubierta del compartmento de las baterías en su lugar.
Preparación de la caja de seguridad antes de su primer uso (cont.)
Programación de la cerradura de la caja de seguridad para su primer uso


Deje la llave de anulacion en la posicion de desbloqueo. Presione el boton "B". La cerradura de la caja de seguridad ha a un pitido.


Cierre la puerta y bloqueela usinga la llave de anulacion. Luego, quite la llave de la puerta. Ingrese el numero "1234" para abrir la puerta de la caja. La unidad ya está lista para usarse conrialquier numero de quatre digitos o con una tarjeta magnética. Vuelva a colocar la cubierta de la cerradura.
NOTA: Puede usarrialquier tarjeta magnética de uso personal (por exemple, la mayoria de las tarjetas de credito; la tarjeta no está includa).
Bloqueo de la puerta


Empujé la puerta hasta la posición de cierre y sosténgala en esta posición.
Presione la tecla "B" del teclado.
La pantalla indicaré“-CARD-".


Deslice la tarjeta de derecha a izquierda.


La pantalla indica "CLOSE" (CERRAR) e, inmediamente, "CLOSED" (CERRADA). Este indica que se extendieron los pernos y se bloqueó la puerta.

Desbloqueo de la puerta


Presione la tecla "B" del teclado.
La pantalla indicaré“-CARD-".


Deslice la tarjeta dearestha izquierda.
NOTA: La tarjeta debe deslizarse en forma pareja y firme de derecha a izquierda.


La pantalla lostrará "OPEN" (ABRIR) e, inmediamente, "OPENED" (ABIERTA). Este indica que se retrajeron los pernos y se desbloqueó la puerta.
La funciona de resorte haá que la puerta se abra automatistically.

NOTA: • Si la tarjeta se desliza en la direccion incorrecta (de izquierda a derecha), con demasiada rapidez o demasiada lentitud, la pantalla lostrara "AGAIN" (REINTENTAR) durante dos segundos y, bajo, "CARD" (TARJETA). Este indica que la tarjeta debe deslizarse-Newamente.
- La tarjeta que se use para cerrar la caja de seguridad debe ser la misma que se use para abrirla. De lo contrario, la pantalla做不到 "E-CARD" y ha tres pitidos.
NOTA: El proceso para bloquear la puerta con un número personal y para Cambiar el número personal es el mesmo.
Bloqueo de la puerta


Empujé la puerta hasta la posición de cierre y sosténgala en esta posición.
Ingrese un documento personal de quatre digitos.


Presione la tecla "A" del teclado.


La pantalla indica "CLOSE" (CERRAR) e, inmediamente, "CLOSED" (CERRADA). Esto indica que se extendieron los pernos y se bloqueó la puerta.
Se做不到 el número personal de quatre digitos en pantalla durante dos (2)segundos.

Desbloqueo de la puerta


Ingrese un。 cdo gio personal de quatre digitos.
La pantalla做不到 "OPEN" (ABRIR) e, inmediamente, "OPENED" (ABIERTA). Este indica que se retrajeron los pernos y se desbloqueó la puerta.


La función de resorte Ha a que la puerta se abra automatistically.
NOTA: • Si el número fuera Incorrecto, la pantalla做不到 “E-CODE” y ha está tres pitidos.
- La tecla "B" sive para borrar los datos ingresados. Cada vez que la presione, se borrará un parácer de la pantalla.
- Si hubiera baja tensión, la pantalla indica "LO-BAT" (BATERIA BAJA) (tanto con la puerta abierta como cerrada).
- Si en la pantalla se lee "b-LOC", cuando la puerta está cerrada o abierta, significía que la puerta no estábloqueada o no sebloquear. En este caso, (1) desbloquee la unidad; (2) mantenga la puerta cerrada y, porultimate,volver abloquearla.
IMPORTANT
Si se realizan tres (3)intentos fallidos para abrir la puerta con un@cdo no valido,la caja de seguidad se bloqueará automatically durante 15 minutes.Durante este tiempo,la caja de seguidad no respondera y la pantalla lostrara "HOLD" ^+ DIGIT",donde DIGIT"indicará lacantidad de短时间内 quedeferbeesperar hasta que la caja de seguidad vuelva a responder al ingresso de un@cdo.Transcurridos los 15 minutes,la unidad volvera al mode de operation normal.
Reprogramación de la caja de seguridad tras el uso de la llave de anulación


Deje la llave de anulacion en la posicion de desbloqueo. Presione el boton B". La caja de seguridad haa dos pitidos y la pantalla indic "CARD -".


Cierre la puerta y bloquéela usinga la llave de anulacion. Al finalizar, quite la llave de la puerta.
Ingrese el número "1234" para Abrir la puerta de la caja. Launidad fue reprogramada y está lista para usarse conrialquier número de quatre digitos o con una tarjeta magnética.
Si las quatre (4) baterías alcalinas AA colocadas no son suficientes para usar el lector de la tarjeta, el teclado y el mecanismo de bloqueo, se pueda usar el compartmento auxiliar para baterías (incluido) como fuente de energia temporal.


Coloque cuatro (4) baterías AA en el compartmento auxiliar para baterías. Asegúrese de seguir lasindicaciones de polaridad (+ / - ) detalladas en el compartmento de las baterías.


Conecte el compartmento auxiliar para baterias en elazo inferior de la unidad del teclado.
De esta manière, tendrá una fuente de energia temporal para desbloquear la caja de seguridad con una tarjeta magnética o con su número personal.
Cambie las quatre (4) baterías alcalinas AA del compartmento de la puerta (como se describe en la頁a 5).
NOTA: - El compartmento auxiliar para baterias no es un cargador; las baterías cononga carga deben reemplazarse.
- Internacional se pueda usar la llave de anulación principal para partir la caja de seguridad.
- No utilise baterías recargables ni ningún除外 tipo de baterías que no sean de tipo alcalino. No mezcle baterías cuales con baterías viejas. No mezcle baterías alcalinas con baterías de除外 tipo.
Instrucciones de montaje
Para garantizar la的最大a seguridad, Sentry recomienda enfátamente el montaje de la caja fuerte.
1 Seleccione un lugar apropiado y conveniente para la instalacion de su caja fuerte. Coloque la caja fuerte en posicion y use los agujeros provistos en el fondo o parte trasera de la caja fuerte para marcar el lugar de los agujeros a taladrarse en el piso o pared. No se recomienda tratar de montar la caja fuerte al piso y también a la pared. Si se monta a una pared, asegurese de que la caja fuerte descanse sobre una superficie con soporte adecuado. Ejemplo: el piso, una mesa o una repisa.
Aleje la caja fuerte y taladre agujeros del diametro y profundidad apropriados para el tipo de herrajes que se usesan y la superficie de montaje (2 c/u — pernos, arandelas y anclas para concreto).
3 Coloque la caja fuerte sobre los agujeros e instale los sujetadores según sea besoino.
NOTA: Para la seguridad maxima de los modelos con patas, quite las patas antes de montar la caja al suelo.
Atencion al cliente
www.sentrysafe.com
Telefon:1-800-828-1438
Fax: 1-585-381-2940
882 Linden Avenue / Dept. 200 / Rochester, Nueva York / 14625-2784 EE. UU.
como Obtener una llave de reemplazo
1 Visit nuestro situ www.sentrysafe.com para encontrar el formulario de reemplazo necessario. Si no pueda utiliser o acceder a una computadora, comuniquese al numero
de téléphone indicado más arriba o envie por fax una copia del formulario de reemplazo.
El número de série de la caja de seguridad se incluye en su lado izquierdo.

3 Complete el formulario en su totalidad.
4 Envie lo suiviente a Sentry Group: cheque uorden de pago y el formulario de reemplazo. Para concer los precios actuales, visite el sitio www.sentrysafe.com/customercare. Si no pueda utiliser una computadora, contactese con el numero de téléphone indicado anteriorsmente o envie un fax.
5 Envie el formulario a lasuma direcction: Sentry Group, 882 Linden Avenue, Dept. 200, Rochester, NY 14625-2784, ESTADOS UNIDOS O, envie la declaracion por fax (el sello del notario debe ser legible) al 1-585-381-2940.
Pago con tarjeta de��o:
El pago también puede ser realizado con su tarjeta de credito, solamente por téléphone.
Contáctese con el número 1-800-828-1438 para realizar un pago mediante tarjeta de credito.
No envie por fax la información de su tarjeta de credito.
NOTA: Puedeordenarse llaves los días sabados o domicos. No obstar, las ordenes no seran procesadas hasta el suiviente dia laborable. Nuestro centro de Atencion al cliente se encuesta abierto de lunes a viernes, de 8:00 a.m. a 6:00 p.m., hora del este.
| El problema: Por qué suece | Ede: La solución: | |
| La pantalla indica "E-code" | El número personal ingresado es incorrecto | Verifique su número personal y vuelva a ingresarlo |
| La pantalla indica "AGAIN" y, bajo, "CARD" | La tarjeta se deslizó de modo incorrecto (de izquierda a derecha, con demasiada rapidez o demasiada lentitud) | Vuelva a deslizar la tarjeta con un ritmo sostenido de derecha a izquierda |
| La pantalla indica "E-Card" | La tarjeta en uso no coincide con la tarjeta que se usó para abrir la caja de seguridad | Deslice laquia tarjeta que se usó para abrir la caja decurity |
| La pantalla muestra "LO-BAT" con la puerta abierta o cerrada | Hayonga bateriaía Reemplace las baterías usadas por (4) baterías alcalinas AAuales | Baterías usadas por (4) baterías alcalinas AAuales |
| La pantalla indica "b-LOC" | La puerta no estábloqueada. Lospernos no se PUden extender. | Desbloquee launidad, mantenga la puerta cerrada y, porultimate, intentevolver abloquearla |
| La pantalla indica "HOLD" + "DIGIT" | Se han realizado tres (3)intentos fallidos para abrir la puerta | Espere 15关键时刻. Luego, ingrese el número personal o la tarjeta magnética que corresponda |
| La caja de seguidad no se abre con el compartmento auxiliar para baterías connectado | Las baterías colocadas en el compartmento auxiliar no tenen suficiente energia | Reemplace las baterías usadas por (4) baterías alcalinas AAuales |

SentrySafe
www.sentrysafe.com
Sentry Group
900 Linden Avenue
Rochester, New York 14625-2784 USA
Telephone: 585-381-4900
Customer Service: 1-800-828-1438
Teléfono: 585-381-4900
Servicio al cliente 1-800-828-1438
(8:00 a. m. - 6:00 p. m. hora del este, de lunes a viernes)
Fax: 585-381-2940
ManualFácil