Fly FCOIII - Cámara deportiva CamOne - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Fly FCOIII CamOne en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Fly FCOIII CamOne
Preguntas de los usuarios sobre Fly FCOIII CamOne
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cámara deportiva en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Fly FCOIII - CamOne y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Fly FCOIII de la marca CamOne.
MANUAL DE USUARIO Fly FCOIII CamOne
Cuidado, leer atentamente antes de utiliser!
Incluido en la FCOE Core Set
- FCOE Camara
- FCOE Pantalla
Adaptador -
Cable USB
-
Base de montaje
- Tapado de la batería
- Dragon
- Manual de uso
Gracias por haber comprado una FCOIII. Buena utilizacion de ella! Mas informaciones se incluyen sobre nuestra pagea web: www.FlyCamOne.com
Funciones de la FCOIII




1 Ranura por la tarjeta Micro SD
2 Interruptor On/Off
3 Enchufe RX
4 Sensor de movimientos
5 Lente incorpora da la cabeza movable
6 Pulsador para controlar la cabeza móvil
7 Contactos para la pantalla TFT
8 Visualizador LCD
9 Adelante (hacia derecha)
11 Parar/hacia abajo
13 Enchufe Mini USB
14 Salida del sonido
16 Tornillo para arreglar el "tilt"
18 Pantalla TFT 2
20 Cordón de seguidad
10 Atras (hacia derecha | sonido on/off
12 Grabación/Lectura | Rotación de la video (1 Sec.) |
15 Microfono
17 Tornillo para arreglar el "pan"
19 Quitar la pantalla
Preparación
Cargar antes de utiliser por primera vez utilizing el adaptador sector o mediante el cordón de cargo USB! Una vez conectada por ser cargada, no se pueda alcanzar el menu de la CAMERA!
Quitar la proteccion plastica ubicada sobre la lente de la camarra.
Ahoraayaruna tarjeta SD compatible (ej. FCOIII Micro SD Rapid Rush 8GB) y insertirla en la ranura. Si lo necesita, utilizing un objeto puntoagudo para bloquearla en su ranura. Cuidado, la velocidad de grabacion de la tarjeta Tiene que ser de al menos 6MB/Sec!.
Poner sobre la camra la pantalla TFT. Si lo necessitiesitaURT que también qutar el filmo plastico que se encuentra sobre esteultimate.
Encender su FCOIII. La cabeza de la casa empezara executar un movimiento hacía 90^ y puis arreglarse automatistically. Para mover lackeza de la casa hay que utilizer el boton
que se encuesta sobre la caja derente, la letra O del logo. Nunca se可以选择 mover lackeza de la camarara a mano. iEso podria lograr a danos permanente que no podrian ser reparados!

En el caso de una imprecisión en el posicionamento de la cabeza de la camra al
encenderla,ouldarereglar la posicionalutilizar los dos tornillos que se ubican sobre la bateria. Un tornillo sirve para la posicion horizontal y el other para la posicion vertical (16 y 17).
La CAMERA sale a principio con el posicionamento original de laImagen hacía 90^ . Afin de poderlautilizacionde laFCOIII,le acontejamosañadirekit de retransmisión.

Primera grabación
Pues de haber encendido la CAMERA podra ver „VID“sobre el visualizador LCD. Para poder alcanzar el menu, tendrá que pulsar sobre y puis elegir „REC“(grabacion).El botón le permitirá empezar y parar la secuencias. El visualizador LCD le indica el principio y la fin de la secuencias gracias a un símbolo redondo que se quedaría en Movemento durante la grabación.
Pulsar //afin de parar la grabacion y puis /afin de regresar aftas en el menu. Ahora tendrá que pulsar /para navegar en el menu hasta la direccion, "PLY" (lectura).Para poder visualizar la secuencias, tendrá que reposicionar la pantalla en lugar del tapador de bateria y puis pulsar /para controlar la
lectura y la parada de estas ultimas. Hacer lo mesmo para utiliser todas las otherasmericanas!
Cargo de las grabaciones sobre su ordinador
Afin de poder visualizar las grabaciones sobre su ordinador, tiene que elegir el modo PC antes de conectar la*camara mediante el USB.
Una vez esta operation efectuada,oulda conectar la camara al ordinador.
En general, una vez conectada al ordinador, una ventsa va a abrirse indicando la tarjeta SD ubicada en la camra asi como los differentes programas para poder leer las différentes secuencias grabadas.
Es mejor utiliser el explorador para elegir la video que desea visualizar. Antes de empezar leer las grabaciones, le acontejos de copiarlas sobre suordenador. En el caso contrario, su lector pourrait quitar la visualización de maniera subita. Tiene que hacer lo mesmo con la Foto y secuencias audio.
Por fin, pode encontrar la-camera en la arborescencia de suordenar, reconocida como un disco móvil.
Utilización sobre un modelo
Afin de positioning sobre un modelo, tiene que quitar la pantalla y cambiarla por el tapador de batería con su base de montaje.
Le aconsejamos usar el cordón de seguridad para vincular la CAMERA al modelos. (20).
Transmisión video directa
Dosmericanos de retransmisión para la FCOIII peuvent ser elegados. Ambos permiten una visualización a
distancia alrededor de 300 metros.
Tratamos del modulo en
2,4GHz/10mW o del modulo en
5,8GHz/25mW.


Según el ambito de
utilización, interferencias.
puede surgir y afectar la calidad de
retransmisión. Sin embargo, la grabación no va a ser afectada.
puesto que se hace directamente sobre la tarjeta SD.
Además, es possible que el kit en 2.4GHz interfere conOthers
sistemas RX/TX en 2.4GHz!
iTiene para evaporar problemas de controlo que probar el uso de algunos sistemas antes de partir su modelos volar!
La emisora de la-camera tiene el mismo sistemas de ranuras que el tapador de baterías para poder ser colocado con la base de montaje sobre su modelos.
Controlar la FCOIII a distancia :
La cabeza de la CAMERA puede ser controlada dos mannersales differentes; -Utilizando la emisora Linx (funidades, « till», « pan», esta en marcha y parada como escoger el modo) -Utilizing el cordón FC0III RX el que tendrá que ser connectado a su receptor.(se necesita al menos tres canales libros para utiliser todas las/DDociones.
Ambos accesorios tienen que ser connectados mediante el porte RX de laamera.

Arreglar una nuevo posicion neutra de la cabeza
Afin de Obtener la posicion neutra la que mas conviene a su aplicacion, le aconsejamos modifier la de origen. Por ese, posicionar la cabeza de la casa en la posicion deseada y mantener simultaneamente los dos pulsadores de derecha y de izquierda durante 5 segundas. Estos pulsadores son los que se encontrartran sobre la caja de delante de la casa (el O).
Ahora, conectar la-camera el cordón RX o al modulo Linx y disfrutar de esta nuova posición.
FPV / Vuelo en inmersión con la FCOIII
Puedeañadir a su FCOIII el kit FCOIII V-Eyes! Podrá dues mirar fuera de su modelo con la vista del pilote en su cockpit! Equipado con sensores que reproducen los movimientos de su cabeza, el V-eyes es el

accesorio más interesante! Las informaciones van a ser Transmitidas directamente mediante el modulo Linx o utilizing en cordón RX mediante

el porte escuela de su emisora.
jEl casco V-eyes posee una resolution VGA de una calidad ideal!
Repartución del menu del visualizador LCD
El visualizador LCD se divide como explicado ahora: 1筷 principal, 2 le nivel de bateria, 3 la calidad de la tarjeta SD, 4 sobre menu.

Se puedaonianla orientacion de la
grabacion hacia 180^ directamente mediante el menu de la webcam usingo el pulsador al apagar la webcam. De la misma maniera, se suepe apagar o cortar el sonido usingo
El uso de los pulsadores



le permite navegar en el menu del visualizador LCD. La estructura de esté menusuede ser comparada a la del navegador de su ordinador (ej.: Windows-Explorer):

Video esta en el menu principal. Pues pulse!.
afin de alcanzar el sobre menu.
"REC"podra ahora ser visualizzato. Utiliza si
necestado el pulsador a fin de elegir
elsegundo modo disponible,eskaar: ,LOP"para grabaciones en bucles.
Mas informaciones se hallan en la parte "Modes overview",mode vista general.
Pude ahora empezar la grabacion en el
modo elegido pulsando sobre . Paja la
grabacionutilizando el pulsador E/
uso dele permittedregresar al menu
de antes.
Del
PC
1
WEB
Visión general de losUNETES发展模式es en el sector de la Informática
*Dentro del propio menus principal, se pueda selectionar las siguientes失落iones:
Video Grabación video en 28FPS/VGA (Avi).
Foto Grabación Foto VGA (Jpeg).
Observe Grabación video en 28FPS/VGA (Avi) controlada por el sensor de movimientos.
Audio Grabación audio unica.
Play Visualizacion de laspelliculas,de las fotos y también de las secuencias audio.
Del Borra elultimate fichero.
PC Para conectar la-camera a su ordinador.
WEB Funcionamento de la-camera como una web cam.
Por esta funciona tiene que cargar los drivers sobre nuestra网首页 web: www.FlyCamOne.com
CH Significa que la bateriaiene que ser cargada.
*Dentro del sobre menu, se pueda selectionar las siguientes unidades:
REC Grabación estandar
LOP Grabacion en buce. La memoria de la tarjeta SD va a ser dividida y el fichero mas antiguo va ser borrado para partir espacio al mas reciente.
En el modootos en buce "LOP" un sobre menu es disponible afin de seleccionar el tiempo entre cada Foto: S04 para 4 segundos, S10 para 10seguidos,,,M02 para 2制动os,...
La primera Foto va a empezar 10segundos despues de haber elegido el modo. Le acontejos de utiliser una fuente de corriente externa para unautilizacion en这些东西 modelos.
Una vez la grabación activa, un testigo representando una barra en Movimiento podrá ser visualizzato sobre el LCD. En el modo Foto, el testigo es un cuadro que también puede ser visualizzato sobre el LCD.
Actualización del logical
Variasactualizacionesvan a serdisponibles sobre{nuestra頁a web www.FlyCamOne.com
Limin de garantia relacionada a la bateria Lithium.
La bateria LiPo que se encuentra en la-camera pierde de su capacité a cada ciclo de cargo. Esto hace parte del desgaste natural de los componentes.
Más alla, una utilización impropria como como un almacenaje non adecuado de la batería no podrán ser incluidos en la propia garantía del producto.
Detailles sobre los differentes modelos
Grabación video: REC
La CAMERA graba en 28 imágenes porsegundo (28 FPS). La resolution es 640× 480 px en 50MB/min.
Una vez la grabación activa, el testigo" "va a empezar girar. El número de imágenes porsegundo peut ser disminuideno en el caso de un ambiente obscur.
Grabación video en bucle: LOP
Mismas caractéristicas tíncicas que antes.
Sin embargo, la memoria de la tarjeta SD va a ser dividida (min. 200 MB que permiten que la grabacion más antigua sea borrada para poder grabar de nuevo. La grabacion va a ser activa hasta que pulse sobre para pararla.
Modo Foto:REC
La definición grafica de las fotos es 640x480 px. Cada de ellas necesita 100 KB de spacing.
El testigo, "indica que la Foto a bien sido tomada.
Modo Foto en bucule: desde 504-1960
La FCOIII puede tener foto desde todas los cuales segundoshasta todas las sesentes minutas.Las differentes posibilidades de arreglamento se hallan en el sobre menu y peuvent ser visualizadas como sigue: S04, S10, S20, S30, S60, M02, M10, M30, M60 «S»representa los segundos y «M»las minutas.
Modo Observación: REC
El modo observacion funciona cuando algo o alguien se encuentra en el perimetro del sensor de movimientos. El sensor de movimientos funciona a una temperatura de 25^ con un perimetro deersion de 5 metros y con un angulo de 90^ . Hasta que algoien o algo se encenta en su perimetro, el sensor de movimientos va a detectarlo y la grabacion va a seguir activa.
Modo Observación en buce: LOP
Mismas caracteristicas sociales que antes.
Sin embargo, la memoria de la tarjeta SD va a ser dividida (min. 200 MB que permiten que la grabacion más antigua sea borrada para poder grabar de nuevo. La grabacion va a ser activa hasta que pulse sobre para pararla.
Grabación audio: RUD
Solo graba el sonido.
Cargo simultaneo de los datos y de la bateria mediate el ordinador: PC
Una vez conectada a su ordinador en modo «PC», seoulda extraer los datos recogidos y al本身就是 tiempoculargar la bateria de la camarra. El cargo de la bateria dura alrededor de 5 horas.
Web Cam
Utilización de la FCOIII en modo Webcam. Tiene que cargar los drivers sobre这是我们 páginas web: www.FlyCamOne.com
Control de la cabeza de la FCOIII
Hay tres differentes posibilidades para mover la cabeza de laamera:
A-Mediente el pulsador circular, "que se Halla sobre el lado de frente de la webcam bajo el propio logo FCOIII.
B-Mediente el « LinX hand sender», emisora manual (Art.No : FC3005). El receptor tiene que ser enchufado en el enchufe RX de la CAMERA.
C-Mediente el cordón RX FCOIII (Art.No: FC3009).
Se necesitan tres canales libres sobre su emisora de control afin de poder utiliser todas las functions. (Rotacion lateral, rotacion vertical y activacion de la grabacion).
Cargo de la FCOIII
El cargo de la CAMERA se hace mediante el USB de su ordinador durante aproximamente 5 horas. Puede también ser hecho mediante el adaptador entrega con el kit, durante alrededor de 2 horas. Una vez la bateria llena, un testigo representa una bateria podra ser visualizzato sobre el LCD.
Utilización del kit emisión/recepcción FCOIII (Art.No: FC3002 Transmitter Set)
El kit FCOIII en 2.4GHz « Transmitter Set », le permitirá transmitir la imagen directamente sobre una distancia de alrededor de 300m/980ft. Una emisora viene fjarse sobre laámara en cambio de la pantalla original. Un receptor va a recibir la pantalla móvil entrega con laámara al origen. Mediente este articulo compuesto con dos articículos, es possible visualizar lo recogido en directo. Las eventuales interferencias no sarán grabadas:puesto que laámara graba directamente sobre la tarjeta SD.
Casco video FCOIII V-Eyes (Art.No.FC3004)
La batería del sistema video V-eyes se enchufasobre el receptor en cambio de la pantalla TFT. LaImagen que va a ser Transmitida va a ser comparable a la de dos pantallas (uno por cada ojo) que se.Encuentran frente austed.
El sistema "Head Tracking" asociado con una emisora R/C permitirá hacer mover la cabeza de la CAMERA en función de sus movimientos deckebeza.

Recambio de la batería LiPo de la FCOIII (Art.No.FC3010)
Una vez quitado el tapado de la batería, extrae la batería de su plaza, y desconectela de su enchufe. Pues enchufe la nuevo en recambio y conservar la antigua para valorización en un centro especializzato en este tipo de desechos. Important! Solo tiene que utiliser la batería LiPo 500mAh original de la FCOIII la que tiene un sistema de protección equilibrador.
CUIDADO!
Seguido a unCHOque violente,la grabacionpuede serborrada.
Apunte!
La ley protege el respecto de la vida privada deOthers. La grabacion de los otros sin su acuerdo constituya un acto illegal. Tiene usted la propia responsabilidad de sus actos.
Aviso sobre las baterias Lithium Polymer
- Los días sobre bienes o personas (explosión o combustión)SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEOseoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO
- La capacité de la batería disminuya a cada ciclo de cargo. Después de alrededor de quinientos ciclos, la capacité de la batería se incluena reducida deunos 60 - 80% .
- La batería tiene que ser almacenada a una temperatura incluida entre 0^ et 40^ . Nunca se debe exponer la batería a una temperatura superior a 65^ .
- Nunca se debe intentar cargar una batería deteriorada. Parar inmediamente la carga en el caso de una deformación.
Respectar la polaridad de la bateria. Una inversionion de polaridad可以使 provocar daños importantes a la bateria tal como a su uso.
No haberponer en cortocircuito,peligro de fuego o de Explosion!
No se debe transporte la bateria LiPo en su Bolsillo. En caso de fuego, no va a ser possible extraerla en tiempo! - Conservar fuera de toda fuente de liquido.
La bateria LiPo no es un iuquete, conservar fuera de los niños!
En el caso de contacto de electrólito con la piel, aclarar inmediamente con agua y consultar un Médico lo cuando antes. - En el caso de un descargo intensivo de la batería debido a una utilización bastante prolongada, la batería pueda ser deteriorada de manière permanente. Afín de anticipar esta situación, le acontejos cargar la batería cuando empieza a perdor potencia (menos de un tercero de su capacité)!
Notification:
ACME the game company coulda asegurar de la buena utilizacion de sus productos unicolemente gratias a este manual deutilizacion.Por eso,ACME the game company no aptara ninguna reclamation fuera del marco de la garantia.

Dispositiones relativas a los desechos
Este símbolo que se ubica sobre la caja de este producto quiere decir que después de haber sido utilizado, tiene imperativamente que echar en un centro de valorización adecuado. En efecto este producto contiene partes electrónicas las que no pueda ser hechas en su basuracomingsu cooperaciónes vital para poder mejor el procesode valorización y protegerelplaneta.
Content FCOE Core Set
Por la presente nosotros declaramos que este avion cumple con los requisitos esencias y con el resto de la normativa relevante según la directiva n° 1999/5/EC. Una copia de la
ManualFácil