Max Power RST36B51 - Soplador de nieve RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Max Power RST36B51 RYOBI en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Max Power RST36B51 RYOBI
Descarga las instrucciones para tu Soplador de nieve en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Max Power RST36B51 - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Max Power RST36B51 de la marca RYOBI.
MANUAL DE USUARIO Max Power RST36B51 RYOBI
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
ADVERTENCIA El producto puede amputar manos y pies, además de arrojar objetos. Si no se siguen todas las instrucciones de seguridad, se podría producir una lesión grave. ADVERTENCIA Al utilizar el producto, deben seguirse las normas de seguridad. Por su propia seguridad y la de los que le rodean, lea estas instrucciones antes de utilizar el producto. Guarde las instrucciones para usarlas en el futuro. ADVERTENCIA El aparato solo deberá funcionar con la batería. Al usar la máquina con la batería, debe seguir siempre las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, fugas de la batería y lesiones personales. APRENDIZAJE ■ Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que aparecen en el producto y en este manual antes de utilizar el producto. Familiarícese con los controles y con el uso correcto del producto. Sepa cómo detener el producto y desactivar los controles rápidamente. ■ Nunca permita que los niños o las personas con discapacidad física, sensorial o mental, o que no estén familiarizadas con estas instrucciones, operen, limpien ni realicen el mantenimiento del aparato. Las regulaciones locales pueden restringir la edad del operario. Los niños deben estar adecuadamente supervisados para asegurarse de que no juegan con el producto. ■ Mantenga a los transeúntes, a los niños y a los animales a 15 m de distancia de la zona de operación. Apague el aparato si alguien entra en el área. ■ Extreme las precauciones para evitar resbalones o caídas, especialmente cuando se utilice el producto en marcha atrás. ■ Tenga presente que el operario o usuario es responsable de los accidentes o riesgos que le puedan ocurrir a otras personas o a su propiedad. ■ No utilice el producto si está cansado, enfermo o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. PREPARACIÓN ■ Inspeccione concienzudamente el área donde vaya a usar la máquina y retire alfombrillas, trineos, tablas, cables y objetos extraños. ■ Mientras opera la máquina, lleve siempre vestimenta adecuada para el invierno y calzado antideslizante de seguridad. Evite llevar ropa suelta, con cordones o corbata, ya que podría engancharse en las partes móviles. ■ Utilice siempre gafas de seguridad o protecciones oculares durante el uso del producto, o cuando realice un ajuste o reparación, para proteger los ojos de los objetos extraños que puedan salir despedidos del producto.19 Español |
■ Ajuste la altura de la carcasa del colector para que no entre en contacto con las superficies de gravilla o roca aplastada. ■ No realice nunca ajustes mientras el producto está en funcionamiento. ■ Recoja el cabello largo para que quede por encima del nivel de los hombros y evitar así que se enmarañe en cualquier pieza móvil. ■ Antes de cada uso, asegúrese de que todos los controles y dispositivos de seguridad funcionan correctamente. No utilice el aparato si el interruptor “off” no para el motor. ■ Antes de cada uso, observe siempre la carcasa para verificar que no está dañada y que las protecciones y mangos están en su sitio y correctamente sujetos.
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
■ Recargue la unidad solamente con el cargador especificado por el fabricante. Podría haber un riesgo de incendio cuando se utilice un cargador con una batería para la que no está diseñado. ■ Utilice sólo herramientas eléctricas específicamente diseñadas para ellos. Utilizar cualquier otro tipo de baterías puede causar lesiones o un riesgo de incendio. ■ Cuando la batería no está en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan crear una conexión desde una terminal a otra. Causar un cortocircuito en los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio. ■ En condiciones abusivas, podría salir expulsado líquido de la batería, por lo que debería evitar el contacto con éste. Si se produce un contacto accidental, enjuáguese las manos con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, acuda inmediatamente al médico. Si el líquido es expulsado de la batería y entra en contacto con él, podría causar irritación o quemaduras. ■ No utilice un paquete de baterías o una herramienta que esté dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar un comportamiento impredecible y provocar fuego, explosión o riesgo de lesión. ■ No exponga la batería o la herramienta al fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a una temperatura superior a 130 °C puede provocar una explosión. ■ Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga inadecuada o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería e incrementar el riesgo de fuego.
NORMAS DE SEGURIDAD PARA EL QUI-
TANIEVES ■ No coloque las manos o los pies cerca o debajo de las piezas giratorias. Manténgase alejado de la apertura de descarga en todo momento. No coloque ningún objeto en las aberturas. ■ Extreme las precauciones cuando utilice el producto sobre caminos o senderos de grava. Permanezca alerta ante cualquier peligro oculto o cuando trabaje cerca de carreteras públicas. ■ Para reducir el riesgo de lesión asociado con el contacto con las piezas giratorias, detenga siempre el producto y quite el paquete de baterías. Asegúrese de que todas las partes móviles se han detenido por completo: ● después de golpear un objeto extraño para inspeccionar el aparato y ver si está dañado ● Si el producto empieza a vibrar de manera extraña, compruebe inmediatamente cuál puede ser la causa. La vibración generalmente es una advertencia de problemas. ● antes de limpiar o despejar una obstrucción ● antes de dejar el producto sin vigilancia ● antes de inspeccionar, mantener o trabajar con el producto ■ No limpie la nieve de cara a una pendiente. Tenga mucho cuidado cuando cambie de dirección en las cuestas. No intente limpiar una pendiente pronunciada. ■ Nunca utilice el aparato sin haber colocado la protección, las placas u otro tipo de dispositivo de seguridad pertinente.20 | Español
No dirija nunca la salida de descarga hacia otras personas o zonas donde puedan producirse daños materiales. Mantenga alejados a los niños y a cualquier otra persona. ■ No sobrecargue la capacidad de la máquina intentando quitar la nieve con demasiada rapidez. ■ Nunca utilice el producto a velocidades de transporte elevadas en superficies resbaladizas. Mire hacia atrás y extreme las precauciones cuando trabaje en marcha atrás. ■ Desconecte la alimentación que llega al colector/impulsor cuando vaya a transportar el producto o cuando no lo vaya a utilizar. ■ Utilice sólo piezas y accesorios de recambio originales del fabricante. ■ No utilice nunca el producto sin una visibilidad o iluminación adecuadas. Asegúrese de mantener siempre una posición adecuada y sujete con fuerza las empuñaduras. Camine, nunca corra. ■ Nunca coloque el aparato en ninguna superficie, que no sea una superficie dura y limpia, cuando el motor esté en funcionamiento. La gravilla, la arena y otros restos pueden ser arrastrados por el chorro de aire y disparados hacia el operador o los transeúntes, provocando lesiones graves. ■ Nunca opere el aparato cerca de recintos cerrados de cristal, automóviles, ventanas o portales sin haber ajustado correctamente el ángulo de descarga de nieve. Mantenga a los espectadores fuera del área de trabajo, especialmente niños y mascotas. ■ No utilice el aparato cuando haya riesgo de relámpago. ■ No utilice la máquina en entornos inflamables, como puede ser en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. ■ No se extienda demasiado. Si lo hace, podrá perder el equilibrio. ■ Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice el aparato. En un momento de descuido, mientras utiliza el producto podrían ocurrir lesiones personales graves. ADVERTENCIA Si el aparato se cae, sufre un impacto fuerte o empieza a vibrar de manera anormal, párelo inmediatamente y compruebe si está dañado o identifi que el motivo de la vibración. La reparación de daños y la sustitución de piezas deben ser realizadas por un centro de servicio autorizado.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE
LA BATERÍA ADICIONAL
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y daños al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca la herramienta, el pa-quete de baterías o el cargador en líquido ni permita que fl uya un fl uido dentro de ellos. Los fl uidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar, ciertos productos quími-cos industriales y blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden causar un cortocircuito.
CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO
■ El aparato no funcionará si el mango superior no está bien colocado y el clip que bloquea el mango no está bien cerrado. Hay dos bloqueos de seguridad que ayudan a prevenir el arranque accidental cuando la máquina no está correctamente montada. ■ Tenga en cuenta la dirección del viento antes de utilizar el producto. Descargue la nieve en la misma dirección que el viento para evitar que el viento empuje de nuevo la nieve hacia su cara.
Detenga el funcionamiento del producto y retire la batería. Deje que el producto se enfríe antes de guardarlo o transportarlo en un vehículo. ■ Limpie todo el material extraño que pueda permanecer en el producto. Guarde en una zona seca y bien ventilada, a la que no puedan acceder los niños. Evite el contacto con agentes corrosivos tales como productos químicos de jardinería o sales descongelantes. No almacenar al aire libre.21 Español |
■ Para transportar el producto, sujételo de modo que no se mueva ni se caiga para evitar lesiones personales o daños al producto.
TRANSPORTE DE BATERÍAS DE LITIO
Transporte de baterías de acuerdo con las disposiciones y reglamentos nacionales y locales. Cumpla todos los requisitos especiales relativos al embalaje y etiquetado cuando el transporte de baterías se lleve a cabo por un tercero. Asegúrese de que, durante el transporte, las baterías no entran en contacto con otras baterías o materiales conductores protegiendo los conectores expuestos con tapones o tapas aislantes de material no conductor. No transporte baterías que tengan grietas o fugas. Consulte a la empresa de transporte para obtener más asesoramiento. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Utilice sólo piezas y accesorios de recambio originales del fabricante. Si no lo hace podría ocurrir un mal funcionamiento, podrían producirse daños o podría quedar anulada la garantía. ADVERTENCIA Las reparaciones requieren tener mucho cuidado y conocimiento y sólo debe realizarse por un técnico de servicio califi cado. Para cualquier operación de servicio o reparación del producto, solicite su realización únicamente a un centro de servicio autorizado. Utilice solo recambios originales del fabricante para las operaciones de mantenimiento. ■ Usted puede realizar los ajustes y reparaciones descritos en este manual del usuario. Para cualquier otra reparación del producto, solicite su realización únicamente a un centro de servicio autorizado. ■ Limpiar el producto con un paño suave seco después de cada uso. ■ Verifique a intervalos frecuentes si todas las tuercas, pernos y tornillos están apretados apropiadamente para asegurarse de que el producto esté en buenas condiciones de trabajo. Cualquier pieza dañada debe ser sustituida o reparada adecuadamente por un centro de servicio autorizado. ■ Lleve el aparato a un centro de servicios autorizado para sustituir las etiquetas dañadas o ilegibles. ■ Ponga en funcionamiento el producto varias veces después de quitar nieve para evitar que se congele el impulsor. ■ A la hora de realizar la limpieza, reparación o inspección del producto, asegúrese de que todas las piezas móviles se hayan detenido por completo. Retire la batería para evitar que otra persona pueda poner en marcha el producto de manera accidental.
ADVERTENCIA Nunca ponga las manos o los pies delante del aparato o del conducto de descarga, así evitará lesiones graves. ■ Suelte el gatillo y retire la batería. ■ Asegúrese de que todas las partes móviles se han detenido por completo. ■ Utilice un palo de madera para quitar el bloqueo. ■ Gire el conjunto de impulsor con un palo de madera. ■ Tenga cuidado, el impulsor puede moverse solo mientras quita el bloqueo debido a la energía acumulada en el mecanismo. ■ Cuando haya girado el impulsor con el palo de madera, muévase a la parte trasera del aparato. ● Es normal que el mecanismo impulsor haga movimientos escalonados. ■ Asegúrese de que es seguro seguir retirando nieve. ■ Coloque la batería. Encienda el aparato. RIESGOS RESIDUALES Incluso cuando se utiliza el producto según las instrucciones, sigue siendo imposible eliminar por completo ciertos factores de riesgo residuales. Pueden surgir los siguientes riesgos durante el uso y el operador debe prestar especial atención para evitar lo siguiente:22 | Español ■ La exposición al ruido puede causar pérdidas de audición. – Use protección para los oídos y limite el tiempo de exposición ■ Lesiones producidas por objetos lanzados – Si algún objeto sale despedido por el impulso giratorio en la parte delantera del producto o desde el conducto de nieve, puede provocar daños. Lleve puesta la protección ocular adecuada en todo momento.
Véase la página 140.
1. Cable de control del motor
2. Botón de bloqueo del gatillo
3. Encendido/apagado del disparador
8. Cargador de pilas
10. Compartimento de la batería en uso
11. Compartimento de la batería de
15. Desviador del conducto de descarga
16. Palanca de desviación del conducto de
17. Eje de rotación del conducto de descarga
18. Clip de bloqueo del mango
19. Palanca de rotación del conducto de
Lea y comprenda todas las instrucciones antes de manipular el producto, respete las advertencias y las instrucciones de seguridad. Tenga cuidado con los objetos volátiles o lanzados. Mantenga a todos los espectadores, especialmente a los niños y las mascotas, por lo menos a 15 metros de la zona de trabajo. Utilice protección ocular DANGER PELIGRO! Evite lesionarse con la turbina giratoria. Mantenga las manos, los pies y la ropa alejados. DANGER PELIGRO! Retire la batería y lea las instrucciones del manual antes de despejar un bloqueo. Mantenga las manos y los pies bien alejados de la parte frontal de la máquina y del conducto de descarga. Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros. Por favor recíclelos donde existan dichas instalaciones. Compruebe con su autoridad local o minorista para reciclar. Esta herramienta responde a todas las normas reglamentarias del país de la UE donde se ha comprado. Certifi cado EAC de conformidad Marca de conformidad ucraniana
Nivel de potencia acústica garantizado
Pulse y mantenga pulsado
Apriete y sujete para operar Compartimento de la batería de almacenamiento23 Español |
Compartimento de la batería en uso
15. Desviador da conduta de descarga
Nivel de vibración ADVERTENCIA El valor declarado de vibraciones se ha medido con un método de prueba estándar y puede utilizarse para comparar una herramienta con otra. El valor declarado de vibraciones puede utilizarse en una evaluación preliminar de exposición. La emisión de las vibraciones durante el uso real de la herramienta eléctrica puede diferir del valor total declarado según el uso que se le dé a la herramienta. Identique las medidas de seguridad para protegerse en base a una estimación de la exposición en las condiciones reales de uso, teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento, como los tiempos en que la herramienta está apagada y cuando está en ralentí, además del tiempo de activación.
Además de cualquier derecho legal derivado de la compra, este producto está cubierto por una garantía que se indica a continuación.
1. El periodo de garantía es de 24 meses para consumidores y comienza en
la fecha en que se comprara el producto. Dicha fecha debe documentarse con una factura u otro comprobante de compra. El producto está diseñado y concebido únicamente para el uso privado del consumidor. Por lo tanto, no se ofrece garantía en caso de uso profesional o comercial.
2. Existe la posibilidad de ampliar el periodo de garantía respecto a una parte
de la gama de herramientas de jardinería (CA/CC) durante el periodo descrito más arriba y mediante el registro en el sitio web www.ryobitools.eu. La elegibilidad de las herramientas para que se amplíe el periodo de garantía se muestra claramente en las tiendas o en el embalaje y está incluida en la documentación del producto. El usuario nal tiene que registrar en línea sus herramientas recientemente adquiridas en un plazo de 30 días a partir de la fecha de compra. El usuario nal podrá registrarse para obtener la garantía ampliada en su país de residencia si este aparece en la lista del formulario de registro en línea cuando esta opción sea válida. Además, los usuarios nales deberán dar su consentimiento al almacenamiento de los datos necesarios para el acceso en línea y tienen que aceptar los términos y condiciones. El recibo de conrmación de registro, que se envía por correo electrónico, y la factura original que muestra la fecha de compra servirán como comprobante para la garantía ampliada.
3. La garantía cubre todos los defectos del producto durante el periodo de
garantía debido a fallos de mano de obra o material en la fecha de compra. La garantía se limita a la reparación o sustitución y no incluye ninguna otra obligación como, por ejemplo, daños accidentales o consecuentes. La garantía no es válida si se ha usado mal el producto, se ha usado contraviniendo el manual de instrucciones o se ha conectado de forma incorrecta. Esta garantía no es aplicable a: – ningún daño en el producto que sea consecuencia de un mantenimiento inadecuado – ningún producto que haya sido alterado o modificado – ningún producto en el que los marcados de identificación originales (marca comercial, número de serie) se hayan borrado, modificado o eliminado – ningún daño provocado por no seguir el manual de instrucciones – ningún producto que no sea CE – ningún producto que haya sufrido un intento de reparación por parte de un profesional no cualificado o sin la autorización previa de Techtronic Industries. – ningún producto conectado a un suministro eléctrico inadecuado (amperios, voltaje, frecuencia) – ningún producto usado con una mezcla de combustible inadecuada (combustible, aceite, porcentaje de aceite) – ningún daño causado por influencias externas (químicas, físicas, impactos) o sustancias extrañas – desgaste normal de piezas de repuesto – uso inadecuado, sobrecarga de la herramienta – uso de accesorios o piezas no aprobados – Cualquier ajuste periódico o limpieza de mantenimiento de los carburadores – Componentes (piezas y accesorios) sujetos al desgaste natural incluyendo, entre otros, pomos de golpes, correas de transmisión, embragues, cuchillas de cortasetos o cortacésped, arneses, cable del acelerador, escobillas de carbono, cables eléctricos, púas, discos de fieltro, pasadores de enganche, ventiladores de soplador, tubos de aspiración y de soplado, bolsas y correas de aspiración, barras guías, cadenas de sierra, mangueras, herrajes de conectores, boquillas pulverizadoras, ruedas, lanzas pulverizadoras, bobinas interiores, carretes exteriores, líneas de corte, bujías, filtros de aire, filtros de gas, cuchillas de compostaje, etc.
4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una
estación de servicio de RYOBI autorizada que gure en la siguiente lista de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la compañía de servicio de RYOBI. Cuando se envíe un producto a una estación de servicio de RYOBI, este debe estar empaquetado de forma segura sin contenidos peligrosos como gasolina, marcado con la dirección del remitente y acompañado de una breve descripción del fallo.
5. Una reparación / sustitución con esta garantía es gratuita. No constituye
una ampliación ni un nuevo comienzo del periodo de garantía. Las piezas o herramientas intercambiadas pasan a ser de nuestra propiedad. En algunos países, los gastos de envío o correo tendrá que pagarlos el remitente. Sus derechos legales derivados de esta compra de la herramienta no se verán afectados.
6. Esta garantía es válida en la Unión Europea, Suiza, Islandia, Noruega,
Liechtenstein, Turquía y Rusia. Fuera de estas zonas, póngase en contacto con su distribuidor de RYOBI autorizado para determinar si es aplicable otra garantía.
SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO
Para encontrar el servicio técnico autorizado más cercano, visite http:// es.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas armonizadas 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019, ISO 8437:1989+A1:1997, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:015, EN IEC 63000:2018 Nivel de potencia acústica medido: 84 dB(A) Nivel de potencia acústica garantizado: 86 dB(A) Método de evaluación de conformidad con el anexo V Directiva 2000/14/EC modificada por la 2005/88/EC. Todd Chipner Director principal, Calidad CPT y Normas y Seguridad para Asia Winnenden, July 31, 2020 Autorizado para elaborar la ficha técnica: Alexander Krug, Administrador Ejecutivo Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
ManualFacil