RY40809 - Soplador de nieve RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RY40809 RYOBI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RY40809 RYOBI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Soplador de nieve en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RY40809 - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RY40809 de la marca RYOBI.
MANUAL DE USUARIO RY40809 RYOBI
EQUIPO QUITANIEVE DE SIN
ESCOBILLAS DE 40 V
RY40809

■ Instrucciones de seguridad importantes....2-3
■ Símbolos....4-5
■ Características......6
■ Armado 6-7
■ Funcionamiento 7-9
■ Mantenimiento 9-10
■ Solución de problemas......11
■ Pedidos de piezas/servicio....Pág. posterior

ADVERTENCIA: Para reducir
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
Fig. 1

A - Battery cover (couvercle du logement de pile, tapa del compartimiento para la batería)
B - Battery pack (bloc-piles, paquete de baterías)
C - Battery port (compartimiento de pile, compartimiento de la batería)
D - Latch (loquet, pestillo)
Fig. 7

text_image
Fig. 7 A B CINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

ADVERTENCIA:
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El
incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo y en la máquina puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones serias.
■ Familiarícese con el equipo quitanieve eléctrica. Lea cuidadosamente el manual del operador. Aprenda sus usos y limitaciones, así como los posibles peligros específicos de esta equipo quitanieve. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica, incendio o lesión seria.
■ No permita que los niños usen el equipo quitanieve. No es un juguete.
Sólo utilice accesorios recomendados por el fabricante para cada modelo en particular se describe en este manual. Accesorios que pueden ser adecuados para una equipo quitanieve pueden significar un riesgo de lesiones si se emplean con otra equipo quitanieve. Sólo utilice el producto de la forma descrita en este manual.
■ No manipule el cargador, incluso la clavija del cargador y las terminales del cargador, con las manos mojadas.
No coloque ningún objeto en las aberturas. No la utilice con ninguna abertura bloqueada; manténgalas libres de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
■ Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y piezas móviles de la unidad.
■ Apague todos los controles antes de extraer la batería.
■ No utilice equipo quitanieves en entornos explosivos, como los existentes alrededor de líquidos, gases y polvos inflamables. El equipo quitanieves eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo y los vapores inflamables.
■ Mantenga alejados a transeúntes, niños, mascotas y demás presentes por lo menos a 30,5 metros (100 pies) de distancia al utilizar una equipo quitanieve eléctrica. Toda distracción puede causar la pérdida del control del equipo quitanieve.
Toda equipo quitanieve que utiliza baterías, ya sea integradas o separadas, debe recargarse únicamente con el cargador especificado para la batería. Un cargador que puede ser adecuado para un tipo de batería puede significar un riesgo de incendio si se emplea con otro tipo de batería.
- Utilice el equipo quitanieve con la batería específicamente indicada. El empleo de otras baterías puede presentar un riesgo de incendio.
■ Usar este producto únicamente con la baterías y el cargadors indicados en el folleto de la herramienta/aparato/paquete de baterías/cargador complementario 988000-842.
No utilice la cargador si está dañado el cable o la clavija, ya que podría causar un cortocircuito y una descarga eléctrica. Si el cargador se encuentra dañado, un técnico de centro de servicio autorizado.
Si el aparato de mano no está funcionando adecuadamente, se dejó caer, se daño, se dejó a la intemperie, o se dejó caer dentro del agua, regrésela al centro de servicio autorizado.
Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y aplique su sentido común al utilizar el equipo quitanieve eléctrica. No utilice el equipo quitanieve si está cansado, trastorno o se encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatención al utilizar el equipo quitanieve eléctrica puede causar lesiones corporales de gravedad.
■ Evite el arranque accidental de la unidad. Llevar el equipo quitanieve con el dedo en el botón de arranque o instalar la batería en el equipo quitanieve con el botón de arranque activado es causa común de accidentes.
Póngase equipo de seguridad. Siempre póngase protección ocular. Cuando lo exijan las circunstancias, debe ponerse careta contra el polvo, zapatos de seguridad antiderrapantes, casco y protección auditiva.
■ Vístase adecuadamente — No vista ropas holgadas, pañuelos ni joyas. Pueden quedar atrapadas en las piezas móviles.
■ Antes de efectuar ajustes, de cambiar accesorios o de guardar el equipo quitanieve, desconecte la batería del equipo quitanieve. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente el equipo quitanieve.
- Cuando no esté usando la batería, manténgala alejada de objetos metálico tales como: clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros objetos metálicos pequeños que puedan establecer una conexión entre ambos terminales. Al establecer una conexión directa entre los dos terminales se puede causar chispas, quemaduras o incendios.
■ Revise si las piezas móviles están desalineadas o atoradas, si hay piezas rotas o toda otra condición que pudiese afectar el funcionamiento del equipo quitanieve. Si se daña el equipo quitanieve, llévela a servicio antes de volver a utilizarla. Numerosos accidentes son causados por equipo quitanieves mal cuidadas.
■ Mantenga el equipo quitanieve y su mango secos, limpios y sin aceite ni grasa. Siempre utilice un paño limpio para la limpieza de la unidad. Nunca utilice fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo ni solventes fuertes para limpiar el equipo quitanieve. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una pérdida de control y el deterioro de la carcasa de plástico de la unidad.
■ Cuando use la unidad en pendientes, tenga extremo cuidado.
■ Nunca permita que los niños usen el equipo. Nunca permita que los adultos usen el equipo sin instrucción apropiada.
■ Mantenga y reemplace las etiquetas de seguridad y de instrucciones según sea necesario.
Siempre use gafas de seguridad con protección lateral. Los anteojos comunes sólo tienen lentes resistentes a los impactos. NO son anteojos de seguridad. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de posibles lesiones oculares.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
■ Utilice gafas de seguridad. — Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones serias.
El equipo quitanieve de baterías no se necesitan conectar a una toma de corriente; por lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamiento. Esté consciente de los posibles peligros cuando no esté usando el equipo quitanieve de baterías o cuando esté cambiando los accesorios de la misma. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica, incendio o lesión corporal seria.
Es inseguro operar el equipo quitanieve en la posición manual. No use el equipo quitanieve de ninguna manera distinta a la especificada en el manual.
■ Si se somete la batería a condiciones extremas, esta puede despedir un líquido. Evite entrar en contacto con ese líquido. Si se produce un contacto accidental, lávese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, también busque atención médica. El líquido que sale expulsado de la batería puede provocar irritaciones o quemaduras.
No utilice un paquete de baterías o un artefacto que esté dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden tener un funcionamiento impredecible que provoque incendios, explosiones o riesgo de lesiones.
No exponga el paquete de baterías o el artefacto al fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a temperaturas sobre los 130 °C (265 °F) puede provocar explosiones.
■ Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías ni el aparato fuera del rango de temperaturas especificado en las instrucciones. Si realiza la carga en forma incorrecta o fuera de las temperaturas del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendios.
No modifique ni intente reparar el dispositivo o el paquete de baterías, excepto según se indica en las instrucciones de uso y mantenimiento.
No guarde la unidad en lugares donde la temperatura sea inferior a -30^ (-22^) o superior a 49^ (120^) . No guarde la unidad al aire libre ni en el interior de vehículos.
■ No utilice el aparato en lugares donde la temperatura sea inferior a -30 °C (-22 °F) o superior a 29 °C (85 °F).
No coloque el equipo quitanieve de baterías ni las baterías mismas cerca del fuego o del calor. De esta manera se reduce el riesgo de explosiones y de lesiones.
No exponga las equipo quitanieves eléctricas a la lluvia. La introducción de agua en una equipo quitanieve eléctrica aumenta el riesgo de descargas eléctricas.
Póngase pantalones, botas y guantes gruesos. Evite ropas holgadas o joyas que pudieran resultar atrapadas en piezas móviles de la máquina o del motor.
■ Utilice botas de goma cuando haga funcionar el equipo quitanieve. Calzado de seguridad protegerá sus pies y mejore su postura en superficies resbaladizas. No camine descalzo o use sandales.
■ Mantenga los pies bien afirmados y el equilibrio. No trate de alcanzar demasiado lejos. Se puede perder el equilibrio al tratar de alcanzar demasiado lejos.
No apunte la vertedor de descarga del equipo quitanieve hacia personas o mascotas. La nieve o otros objetos arrojados pueden provocar lesiones personales graves.
Nunca utilice la unidad sin el equipo adecuado instalado. Asegúrese siempre de que esté instalado el deflector del vertedor del equipo quitanieve.
■ Guarde el equipo quitanieve que no esté usando en el interior — Mientras no se esté utilizando, el equipo quitanieve debe almacenarse en el interior, en un sitio seco y bajo llave, lejos del alcance de los niños.
No incinere esta equipo quitanieve o un paquete de baterías desgastado o dañado seriamente. La batería puede explotar si se la expone al fuego.
■ El servicio del instrumento debe ser realizado sólo por personal calificado de reparación. Atienda a o la conservación realizada por el personal sin título puede tener como resultado un riesgo de la herida.
■ Al atender a un instrumento, el uso el reemplazo sólo idéntico despide. Siga las instrucciones en la sección de la Conservación de este manual. El uso de partes o fracaso no autorizados seguir la Conservación las Instrucciones pueden crear un riesgo del golpe o la herida.
■ Nunca utilice el soplador cerca del fuego, chimeneas, cenizas al rojo vivo, asadores, etc. El uso cerca del fuego o las cenizas calientes puede propagar incendios y producir lesiones serias y/o daños a los bienes.
Nunca use una equipo quitanieve para esparcir productos químicos, fertilizantes ni ninguna otra sustancia tóxica. Esparcir estas sustancias podría producir lesiones serias al operador o a las personas presentes.
Nunca coloque el soplador en ninguna superficie, excepto que sea una superficie dura y limpia cuando el motor se encuentra en funcionamiento. Es posible que la barrena recoja grava, arena y otros residuos y los arroje al operador o a los espectadores, lo que puede causar lesiones serias.
■ Revise el área de trabajo cada vez antes de usar la unidad. Retire todos los objetos como piedras, vidrio roto, clavos, alambre o cuerda que puedan salir disparados o enredarse en la máquina.
■ No utilice el equipo quitanieve en el hielo, ya que puede provocar que el operador se resbale y caiga, causando posibles lesiones personales graves.
■ Nunca utilice el equipo quitanieve en lagos, ríos o pequeñas superficies congelados. Si el hielo se rompe, pueden producirse lesiones graves o la muerte.
■ Nunca utilice el equipo quitanieve en el techo o en cualquier otra superficie inestable, ya que puede provocar lesiones personales graves o la muerte.
■ Para uso doméstico únicamente.
■ Utilice el aparato adecuado para la tarea — No utilice el equipo quitanieve para ninguna función diferente de las especificadas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
■ No fuerce el equipo quitanieve — Efectúa el trabajo mejor y de manera más segura, si se utiliza a la velocidad para la que está diseñada.
■ Nunca dirija el material descargado hacia una persona. Evite descargar el material contra una pared u obstrucción. El material puede rebotar hacia el operador. Detenga el equipo quitanieve cuando cruce por superficies de grava o rocosas.
■ Si el equipo quitanieve golpea un objeto extraño, siga estos pasos:
- Detenga el equipo quitanieve por la soltando el mango de asa y espere hasta que la unidad se detenga por completo.
- Retire el paquete de baterías.
- Inspeccione minuciosamente el equipo quitanieve para ver si tiene daños.
- Repare todo daño antes de volver a arrancar el equipo quitanieve y continuar utilizándola.
No levante ni sostenga el equipo quitanieve por encima del suelo cuando lo haga funcionar, ya que esto puede provocar la pérdida del control y posibles lesiones personales graves. Utilice el equipo quitanieve únicamente conforme a las instrucciones especiales para su uso que se proporcionan en el manual del operador.
■ Mantenga las protecciones en su lugar y en perfectas condiciones.
■ Realice el mantenimiento del equipo quitanieve con cuidado — Siga las instrucciones para lubricar y cambiar accesorios.
■ Apague el motor, espere hasta que todas las piezas se detengan y desconecte del suministro de alimentación (or retire la paquete de baterías) antes al limpiarla o darle mantenimiento.
Nunca use agua ni otros líquidos para limpiar o enjuagar la product y no exponga la unidad a la lluvia. Almacene la unidad en el interior en un lugar seco. Los líquidos corrosivos, el agua, y los productos químicos pueden ingresar los componentes eléctricos del producto y/o al compartimiento de la batería y dañar los componentes eléctricos o el paquete de la batería, lo que podría resultar en un corto circuito, mayor riesgo de incendio y lesiones personales graves. Retire la acumulación de suciedad y los residuos limpiando el producto con un trapo seco de manera ocasional.
Tenga extremo cuidado cuando cruce o use la unidad en caminos de ripio. Manténgase alerta por si se presentan peligros o tráfico ocultos.
■ Si la unidad se enciende y vibra de forma anormal, detenga el motor y haga una verificación de inmediato para buscar la causa. La vibración es generalmente una advertencia de problemas.
■ Nunca opere la máquina a altas velocidades de transporte en superficies resbaladizas. Mire hacia atrás y tenga cuidado al operar la herramienta en reversa.
■ Nunca opere el equipo quitanieve sin buena visibilidad o luz. Siempre asegúrese de su postura; sujete firmemente el manubrio. Camine; nunca corra.
■ Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y empleélas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta, facilítele también las instrucciones con el fin de evitar un uso indebido del producto y posibles lesiones.
SÍMBOLOS
| Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto.SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO | ||
![]() | PELIGRO: | Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. |
![]() | ADVERTENCIA: | Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias. |
| [XAST] | PRECAUCIÓN: | Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, puede causar lesiones leves o moderadas. |
| AVISO: | (Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica la información que se considera importante, pero no relacionada con lesiones potenciales (por ej. en relación a daños a la propiedad). | |
SÍMBOLOS
| Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto.SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN | ||
![]() | Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales. | |
![]() | Lea manual del operador | Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. |
![]() | Protección ocular | Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. |
![]() | Alerta de condiciones húmedas | No exponga la batería, el compartimento de la batería o componentes electrónicos a la lluvia, el agua o líquidos. No exponga la producto a la lluvia o a lugares húmedos, ni cargue la batería en esas condiciones. |
![]() | Rebote | Cualquier objeto lanzado puede rebotar y producir lesiones personales o daños físicos. |
![]() | Mantenga los pies lejos de la barrena | Mantenga los pies lejos de la barrena giratorio. |
![]() | Mantenga las manos alejados Mantenga las manos alejados la barrena y vertedor de descarga. | |
![]() | Mantenga alejados a los niños y circunstantes | Mantenga a los niños y otras personas alejadas a una distancia mínima de 30,5 m (100 pies). |
![]() | Mantenga las manos y los pies alejados | Mantenga las manos y los pies lejos de la barrena giratorio. |
![]() | No utilizar sobre pendientes | No utilice el equipo quitanieve sobre pendientes superiores a los 15°. Camine a través de sobre la superficie de las pendientes y nunca de arriba a abajo. |
![]() | Símbolo de reciclado | Este producto utiliza baterías de iones de litio (Li-ion). Es posible que algunas leyes municipales, estatales o federales prohíban desechar las baterías en la basura normal. Consulte a las autoridades reguladoras de desechos para obtener información en relación con las alternativas de reciclado y desecho disponibles. |
| == | Corriente continua Tipo o característica de corriente | |
| V Volts Voltaje | ||
| A Amperes Corriente | ||
| Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) | ||
| W Watts Potencia | ||
| hrs Horas Tiempo | ||
CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Motor 40 V CA
Ancho de limpieza....457 mm (18 pulg.)
Profundidad de limpieza....254 mm (10 pulg.)
FAMILIARÍCESE CON EL EQUIPO QUITANIEVE
Vea la figura 1.
Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en el producto mismo y en este manual, y se debe comprender también el trabajo que intenta realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y normas de seguridad del mismo.
TAPAS DE LA BATERÍA
Las tapas de la batería proteger los compartimientos de las baterías de los residuos.
El compartimiento de almacenamiento de la batería ofrece un lugar conveniente para almacenar su batería cuando no la use o para almacenar un paquete de baterías adicional.
Tamaño de las ruedas....254 mm (10 pulg.)
Distancia alcanzada
por la nieve arrojada .... Hasta 7,6 metros (25 pies)
MOTOR SIN ESCOBILLAS
Este producto cuenta con un motor sin escobillas que maximiza la potencia y el desempeño, así como el tiempo de funcionamiento de la batería.
MANGO DEL DEFLECTOR DEL VERTEDOR
El mango del deflector del vertedor le permite cambiar la distancia a la que se descargará la nieve del vertedor.
MANGO DE GIRO DEL VERTEDOR
El mango de giro del vertedor le permite seleccionar la dirección a la que se descargará la nieve del equipo quitanieve. La mango permite que el vertedor gire hasta 180°.
LUCES DELANTERAS LED
Las luces delanteras LED están ubicadas en el frente de la unidad para iluminar el camino en condiciones de poca iluminación. Las luces funcionarán siempre que el motor se encuentre en funcionamiento.
ARMADO
DESEMPAQUETADO
Este producto requiere armarse.
■ Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la Lista de empaquetado.

ADVERTENCIA:
No utilice este producto si alguna pieza incluida en la Lista de empaquetado ya está ensamblada al producto cuando lo desempaqueta. El fabricante no ensambla las piezas de esta lista en el producto. Éstas deben ser instaladas por el usuario. El uso de un producto que puede haber sido ensamblado de forma inadecuada podría causar lesiones personales graves.
■ Inspeccione cuidadosamente la herramienta para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte.
■ No deseche el material de empaquetado sin haber inspeccionado cuidadosamente la herramienta y haberla utilizado satisfactoriamente.
■ Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al 1-800-525-2579, donde le brindaremos asistencia.
LISTA DE EMPAQUETADO
Equipo quitanieve
Deflector del vertedor
Mango de giro del vertedor
Bolsa de piezas de ferretería
Herramienta de ensamblaje
Manual del operador

ADVERTENCIA:
Para evitar el riesgo de lesiones, no use la unidad sin que tenga el vertedor de descarga colocado.

ADVERTENCIA:
Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta producto sin haber reemplazado todas las piezas. Usar este producto con partes dañadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador.
ARMADO

ADVERTENCIA:
No intente modificar este producto ni hacer accesorios no recomendados para el mismo. Cualquier alteración o modificación constituye maltrato y puede causar una condición peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones serias.

ADVERTENCIA:
No meta paquete de baterías sin haber terminado de armarla y usted está listo para use el equipo quitanieve. De lo contrario la unidad puede ponerse en marcha accidentalmente, con el consiguiente riesgo de lesiones serias.

ADVERTENCIA:
Para prevenir empezar accidental, no hace ningún ajuste ni las instalaciones con la paquete de baterías metida. El arranque accidental del equipo quitanieve durante el armado puede causar lesiones graves.
INSTALAR Y AJUSTAR EL CONJUNTO DE MANGOS
Vea las figuras 2 - 3.
AVISO:
No permita que el cable del mango quede apretado o atrapado cuando instale o eleve los mangos.
■ Desbloquee las palancas de ajuste del mango.
■ Eleve el mango inferior.
■ Eleve el mango superior. Evite pellizcar o enredar los cables.
■ Alinee el mango superior con la abertura del mango inferior. Inserte el mango superior en el mango inferior.
NOTA: Asegúrese de que el cable del mango corra dentro del conjunto y no quede apretado ni se doble.
■ Alinee el orificio del mango superior con el orificio del mango inferior.
■ Inserte el perno en el orificio lateral de los mangos superior e inferior.
■ Instale tuerca de seguridad. Ajuste con seguridad por medio de la herramienta de conjunto incluida y una llave ajustable (no provista).
■ Repita los pasos del otro lado.
COMO AJUSTAR LA PALANCA DE AJUSTE DEL MANGO
Vea la figura 2.
Si las palancas de ajuste del mango no se bloquean de manera segura, deberá ajustar la perilla de ajuste del mango del interior de las palancas.
■ Mueva las palancas de ajuste del mango a la posición de desbloqueo.
Ajuste la perilla de ajuste del mango hasta que las palancas de ajuste del mango se cierren de manera segura en la posición de bloqueo.
NOTA: No ajuste de manera excesiva. Las palancas de ajuste del mango no requieren fuerza excesiva al colocarlas en la posición de bloqueo. Si están demasiado ajustadas, afloje la perilla de ajuste del mango ligeramente hasta que las palancas se bloqueen.
■ Vuela a colocar las palancas de ajuste del mango en la posición de bloqueo para asegurar el mango.
INSTALACIÓN DEL DEFLECTOR DEL VERTEDOR
Vea las figuras 4 y 5.
■ Inserte el deflector del vertedor en el equipo quitanieve y alinee el orificio del tornillo empotrado cuadrado como se muestra.
■ Alinee los orificios de los tornillos con los orificios de la carcasa del equipo quitanieve.
Para colocar el mango de rotación del vertedor:
■ Alinee el mango con los orificios de la base del vertedor.
■ Asegúrelo con tornillos y ajuste firmemente.
FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA:
No permita que su familiarización con este tipo de producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave.

ADVERTENCIA:
Siempre utilice protección para los ojos con escudos laterales que cumplan con ANSI Z87.1. La inobservancia de esta advertencia puede causar el lanzamiento de objetos a los ojos, y por consecuencia posibles lesiones serias.
FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA:
No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de este producto. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendados puede causar lesiones serias.
AVISO:
Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para detectar partes dañadas, faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete firmemente todos los sujetadores y las tapas y no accione este producto hasta que todas las partes faltantes o dañadas sean reemplazadas. Póngase en contacto con el servicio al cliente o con un centro de servicio autorizado para obtener ayuda.
USOS
Esta herramienta puede emplearse para el fin señalado abajo:
■ Extraer nieve de las áreas deseadas, como senderos de acceso o aceras

ADVERTENCIA:
Retire siempre el paquete de baterías o desconecte la herramienta del suministro de alimentación antes de instalar las piezas, realizar ajustes. limpiarla o cuando no la utilice. Esto evitará que la unidad se accione accidentalmente y provoque lesiones graves.
INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS
Vea la figura 6.
Instalación del paquete de baterías:
■ Abra la tapa de las batería.
■ Alinee la costilla realizada exterior del paquete de baterías con la ranura interior del receptáculo para baterías de equipo quitanieve y coloque la batería en el equipo quitanieve.

ADVERTENCIA:
Asegúrese de que el pestillo en la parte inferior del paquete de baterías entre adecuadamente en su lugar y que el paquete de baterías esté bien colocado y asegurado en el puerto de batería del equipo quitanieve antes de que encenderla. Una falla en colocar el paquete de baterías de forma segura puede causar que el paquete de baterías se desprenda y termine provocando lesiones corporales serias.
■ Cierre la tapa de las baterías.
Extracción del paquete de baterías:
■ Abra la tapa de las baterías.
■ Presione y mantenga presionado el botón de la traba de las baterías de la parte inferior del paquete de baterías.
■ Retire del equipo quitanieve el paquete de baterías.

ADVERTENCIA:
A fin de evitar lesiones personales de gravedad, siempre extraiga el paquete de baterías cuando mover o transporte la herramienta.
Para obtener instrucciones completas sobre el uso y la carga de la batería, consulte los manuales del operador de la batería y del cargador.
ENCENDIDO/APAGADO DEL EQUIPO QUITANIEVE
Vea la figura 7.
■ Instale el paquete de baterías como de la forma descrita anteriormente.
■ Oprima y no suelte el botón de arranque. Tire del gancho hacia el mango y libere el botón de arranque cuando el equipo quitanieve arranque.
■ Para detener el equipo quitanieve, suelte de el gancho.
AJUSTE DEL VERTEDOR
Vea las figuras 8 a 10.
El vertedor puede ajustarse para cambiar la dirección y la distancia, de manera de facilitar el movimiento de la nieve de un área para colocarla en otra.
La dirección de extracción de nieve puede ajustarse en hasta 180°.
Para girar el vertedor: Con el mango de rotación del vertedor, gire el vertedor hasta que encaje en la posición deseada en la placa de bloqueo del vertedor.
La distancia a la que se mueve la nieve se ajusta mediante el mango del deflector del vertedor.
■ Presione el pestillo del deflector y mueva el deflector del vertedor hacia atrás (abajo) para aumentar la distancia a la que se arrojará la nieve.

ADVERTENCIA:
No fuerce el vertedor hacia delante en exceso de manera que aparezca un espacio entre el deflector y el vertedor. La nieve u otros desperdicios podrían ser arrojados a través de este espacio hacia el operador, provocando lesiones personales graves.
■ Presione el pestillo del deflector y mueva el deflector del vertedor hacia adelante (arriba) para disminuir la distancia a la que se arrojará la nieve.
FUNCIONAMIENTO
Nunca utilice el equipo quitanieve en lagos, ríos o pequeñas superficies congelados. Si el hielo se rompe, pueden producirse lesiones graves o la muerte.

ADVERTENCIA:
Nunca utilice el equipo quitanieve en el techo o en cualquier otra superficie inestable, ya que puede provocar lesiones personales graves o la muerte.

ADVERTENCIA:
No utilice el equipo quitanieve en el hielo, ya que puede provocar que el operador se resbale y caiga, causando posibles lesiones personales graves.

ADVERTENCIA:
No vista ropas holgadas, bufandas ni joyas. Pueden quedar atrapadas en las piezas móviles y provocar lesiones personales graves o la muerte.

ADVERTENCIA:
Mantenga la descarga de nieve alejada de todos los dispositivos eléctricos para reducir el riesgo de electrocución o de descarga eléctrica.

ADVERTENCIA:
Nunca apunte el equipo quitanieve o el vertedor de descarga hacia donde haya personas o mascotas. La nieve o otros objetos arrojados pueden provocar lesiones personales graves.

ADVERTENCIA:
Asegúrese de que el área que debe limpiarse esté libre de piedras, cables, ripio y otros objetos que pudieran ser arrojados accidentalmente por el equipo quitanieve en cualquier dirección y provocar lesiones personales en el operador y en otras personas.
■ Si la unidad entra en contacto con cualquier tipo de obstrucción o suciedad durante el uso, detenga el equipo quitanieve, retire el paquete de baterías, retire la obstrucción e inspeccione la unidad con cuidado en busca de daños antes de continuar.

ADVERTENCIA:
Nunca intente alcanzar el vertedor de descarga ni coloque ninguna parte del cuerpo frente al equipo quitanieve cuando la unidad está en funcionamiento o cuando instale el paquete de baterías. Asegúrese siempre de que todas las piezas móviles se hayan detenido y que el paquete de baterías se haya extraído antes de limpiar cualquier obstrucción. El incumplimiento de estas instrucciones podría causar lesiones personales de gravedad.
Tenga en cuenta la dirección del viento antes de comenzar. Cuando sea posible, descargue la nieve en la misma dirección del viento para evitar que la nieve sea arrojada hacia su rostro.
■ Algunas piezas del equipo quitanieve pueden congelarse bajo condiciones extremas de temperatura. No intente hacer funcionar la unidad con piezas congeladas.
■ Cuando haya terminado, haga funcionar el motor durante unos pocos minutos más, luego gire la palanca de giro del vertedor hacia atrás y hacia adelante varias veces para quitar del vertedero cualquier resto de nieve.
MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA:
Al dar servicio a la unidad, asegúrese de que la batería y la llave del fusible se hayan retirado para evitar el arranque accidental y posibles lesiones graves.

ADVERTENCIA:
Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos.
MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA:
Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto autorizadas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto.

ADVERTENCIA:
Nunca use agua ni otros líquidos para limpiar o enjuagar la product y no exponga la unidad a la lluvia. Almacene la unidad en el interior en un lugar seco. Los líquidos corrosivos, el agua, y los productos químicos pueden ingresar los componentes eléctricos del producto y/o al compartimiento de la batería y dañar los componentes eléctricos o el paquete de la batería, lo que podría resultar en un corto circuito, mayor riesgo de incendio y lesiones personales graves. Retire la acumulación de suciedad y los residuos limpiando el producto con un trapo seco de manera ocasional.
AVISO:
Inspeccione periódicamente todo el producto para detectar partes dañadas, faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete firmemente todos los sujetadores y las tapas y no accione este producto hasta que todas las partes faltantes o dañadas sean reemplazadas. Póngase en contacto con el servicio al cliente o con un centro de servicio autorizado para obtener ayuda.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.

ADVERTENCIA:
No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias.
■ Mantenga y reemplace las etiquetas de seguridad y de instrucciones según sea necesario.
LUBRICACIÓN
Todos los cojinetes de este producto están lubricados con suficiente cantidad de aceite de alta calidad para toda la vida útil de la unidad en condiciones normales de funcionamiento. Por lo tanto, no se necesita lubricación adicional de los cojinetes.
GUARDADO DEL EQUIPO QUITANIEVE
Vea la figura 11.

PRECAUCIÓN:
Asegúrese de limpiar correctamente toda la nieve derretida que gotea del equipo quitanieve para evitar resbalones y caídas.
■ Retire el paquete de baterías y almacena en una ubicación segura fuera del alcance de niños.
■ Antes de guardar, limpie de humedad, el polvo o los residuos del área de la batería.
■ Limpie el equipo quitanieve con un paño limpio y seco.
■ Verifique el apriete de todos los pernos, tuercas, perillas, tornillos, sujetadores, etcétera.
■ Inspeccione las piezas móviles para ver si hay daños, rupturas y desgaste. Haga que reparen todas las piezas dañadas o faltantes.
■ Empuje las palancas de bloqueo del mango hacia afuera, baje el mango superior y luego tire de las palancas hacia la posición de bloqueo.
AVISO:
No permita que se pellizque el cable del mango quede apretado o atrapado cuando al bajar la barra del mango.
■ Guarde equipo quitanieve en el interior, en un lugar limpio y seco, lejos del alcance de los niños.
■ No la guarde cerca de materiales corrosivos como fertilizantes o sal gema.
CÓMO REEMPLAZAR EL RASPADOR
Vea la figura 12.
Es posible que tenga que reemplazar el raspador cuando quede una capa de nieve en el suelo después de hacer una pasada.
■ Incline la unidad hacia delante como se muestra en la imagen para acceder a los tornillos del raspador.
■ Retire los 7 tornillos T20 del raspador. Deseche el raspador antiguo.
■ Instale el nuevo raspador y vuelva a colocar los tornillos.
NOTA: Asegúrese de que los tornillos queden bien ajustados. No ajuste de manera excesiva.
CORRECCIÓN DE PROBLEMAS
SI CON ESTAS SOLUCIONES NO SE RESUELVE EL PROBLEMA, COMUNÍQUESE CON EL CONCESIONARIO DE SERVICIO AUTORIZADO DE SU PREFERENCIA.
| PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN | ||
| El mango no está en posición. Las palancas del mango y/o las perilla de ajuste del mango no están trabadas. | Asegúrese de que las palancas del mango y perilla de ajuste del mango estén completamente asentados. | |
| Es difícil o imposible girar el vertedor. Es posible que el vertedor no esté completamente asentado o que esté atascado. | Retire el vertedor y asegúrese de que no tenga residuos. Vuelva a instalar el vertedor asegurándose de que quede firmemente bloqueado en su lugar. | |
| El equipo quitanieve no enciende. La batería es baja en la carga.El botón de inicio no está presionado. | Cargue la batería.Mantenga presionado el botón de arranque y active el gancho | |
| El motor está encendido, pero la barrena no funciona. | La correa de impulsión está dañada o rota. | Lleve toda la correa de impulsión a un centro de servicio autorizado para que la reemplacen. |
| Después de pasar, el equipo quitanieve deja una capa de nieve en el suelo. | El mecanismo de la barrena/raspador está desgastado. | Lleve el mecanismo de la barrena/raspador a un centro de servicio autorizado para que la reemplacen. |

text_image
¡NECESITA AYUDA? 1-800-525-2579 www.rycbitools.comAPROVECHE AL MÁXIMO SU COMPRA!
Dirijase a http://register.ryobitools.com
y registre en línea su nueva herramienta.
Este producto ha sido probado enteramente antes de embarcarse para asegurar la completa satisfacción del consumidor.
¡Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento del producto, llame al teléfono de atención al consumidor de RYOBI!
Este producto tiene una garantía limitada de cinco años para fines personales, familiares o domésticos (90 días para usos trabajo o comercial). Para obtener detalles sobre la garantía, diríjase a www.ryobitools.com o llame sin cargo al 1-800-525-2579.

text_image
RYOBI™OPERATOR'S MANUAL MANUEL D'UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR 40V BRUSHLESS SNOW BLOWER SOUFFLEUSE À NEIGE SANS BALAI DE 40 V EQUIPO QUITANIEVE DE 40 V
RY40809
- PIEZAS DE REPUESTO Y SERVICIO: Antes de solicitar servicio técnico o comprar piezas de repuesto, obtenga su número de artículo, el número de fabricación y el número de serie de la placa de datos del producto.
NÚMERO DE ARTÍCULO*
NÚMERO DE FABRICACIÓN
NÚMERO DE SERIE
* El número de modelo/artículo que figura en el producto podría tener letras adicionales al final. Estas designan información de fabricación y deben suministrarse cuando llame para obtener asistencia o servicio.
CÓMO OBTENER PIEZAS DE REPUESTO: Las piezas de repuesto se pueden comprar en nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.ryobitools.com o llamando al 1-800-525-2579. Las piezas de repuesto también se pueden obtener en uno de nuestros centros de servicio.
CÓMO LOCALIZAR UN CENTRO DE SERVICIO: Puede encontrar los centros de servicio visitando nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.ryobitools.com or by calling 1-800-525-2579.
CÓMO OBTENER SERVICIO O ASISTENCIA TÉCNICA AL CONSUMIDOR: Para obtener servicio o asistencia técnica al consumidor, sírvase comunicarse con nosotros llamando al 1-800-525-2579.
RYOBI es una marca de Ryobi Limited y se utiliza conforme a una licencia otorgada por Ryobi Limited.
TTI OUTDOOR POWER EQUIPMENT, INC.
P.O. Box 1288, Anderson, SC 29622, USA
1-800-525-2579 • www.ryobitools.com












