TOKAI TCP137 - Radio reloj

TCP137 - Radio reloj TOKAI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TCP137 TOKAI en formato PDF.

📄 51 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice TOKAI TCP137 - page 34
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - TCP137 TOKAI

Preguntas de los usuarios sobre TCP137 TOKAI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio reloj en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TCP137 - TOKAI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TCP137 de la marca TOKAI.

MANUAL DE USUARIO TCP137 TOKAI

LaImagen del rayo tiene por objetivo alertar al usuario de la presencia de voltaje peligioso dentro del producto y tomar contacto con partes internas podra resultar en riesgo de shock electrico a las personas.

TOKAI TCP137 - 1

El símbolo de exclamación tiene por objetivo alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de manejo.

TOKAI TCP137 - 2

Para reducir el riesgo de shock eletrico o incendio, no abra la cubierta. Refiera el servicios del producto a personal calificado.

NOTA:

Nos reservamos el derecho de efectuar技术和技术和sin aviso, en el interes de la mejora.

PRECAUCION

Peligro de explosión si la pila es colocada de manière incorrecta. Reemplace solamente con pilas de la misma calidad o del tipo equivalente.

TOKAI TCP137 - PRECAUCION - 1

El equipo es un aparato来电lico de Clase II o de doble aislamento. Es como disenado deforma que no requiera connexion eletrica de la tierra.

  1. No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable o encendida, tales como velas.
  2. No colocque el producto en una biblioteca cerrada o estanterias sin ventilacion apropiada.
  3. A pesar de desconectar el aparato de la corriente, el mismo quedará activado para su funcionaimiento.
  4. La ventilación no debe ser impedida bloqueando las aberturas espécificas de ventilación, con elementos tales como periodicos, manteles, cortinas, etc.
  5. No deben ser expuesto a goteos o salpicaduras y no deben colocarse sobre el aparato elementos llenos de liquidos, tales como floreros.
  6. No connecte la antenna FM a una antenna de exterior.
  7. La unidad no debe ser expuesta a luz solar directa, muy altas o bajas temperatas, humedad, vibraciones o colocada en ambientes con polvo.
  8. No usar solventes abrasivos, benzina, thinner u除外 para limpar la superficie de la unidad. Para limparla, pase un paño con detergente suave no abrasivo y seque con除外 paño suave.
  9. Jamásintaente insertar cables, alfileres u objetos similares en las

ventilaciones u另一边 aberturas de la unidad.

  1. Advertencia sobre la desconexión de launidad: El enchufe principal es uso para la conexión, deforma quedebe permanecer siempre lista para funcional.
  2. Las pilas no deben se expuestos a calor excessivo tales como luz solar, fuego o similares.
  3. producto de LED Clase 1.

CONEXION ELECTRICA

Enchufe el cable de alimentacion al tomacorrientes.Esta unidad está equipada con un systema de resguardo a pila, el qual requiere una pila plana de litio de 3V CR2032 (no includa). Inserte la pila en su compartmentimiento, asegurandose que los bornes de la pila,positivo y negativo (+y - ) sean connectados a las terminales correspondientes de la placan en el compartmentimiento.En caso de falla de la corriente electrica, el reloj automatamente cambiará a la alimentacion a pila,y asi el reloj y memoria del temporizador seguiran functionando.Cuando se restaure la corriente electrica, el reloj cambiará-Newamente a alimentacion por corriente electrica.

Descripción del producto yubicación de los controlles

TOKAI TCP137 - Descripción del producto yubicación de los controlles - 1

FUNCTIONYCONTROLES

  1. SNOOZE / DORMIR / DIMMER /DST
  2. PROYECCION ACTIVADA/ APAGADA
  3. TIEMPO DE PROYECCION 180^
  4. SINTONIZAR - / ANO / MES / DIA / CAMBIO AUTOMATICO DE PANTALLA ACTIVADO-APAGADO
  5. SINTONIZAR + / ENCENDIDO Y APAGADO AUTOMATICO DE LA PANTALLA
  6. BAJAR VOLUMEN / CONFIGURACION DE ALARMA 1 ACTIVADA-APAGADA
  7. SUBIR VOLUMEN/ CONFIGURACION DE ALARMA 2 ACTIVADA-APAGADA
  8. MEMORIA/MEMORIA+/CONF.RELOJ/SIESTA
  9. ENCENDIDO - APAGADO
  10. PANTALLA
  11. AJUSTE DE ENFOQUE PARA LA UNIDAD DE PROYECCION
  12. DIAL DE AJUSTE ROTATIVO
  13. PARLANTE
  14. CABLE DE LA CORRIENTE
    15.ANTENA FM
  15. COMPARTIMIENTO DE PILAS
  16. ETIQUETA DE CALIFICACION

DESCRIPCION DE LA PANTALLA E INDICADORES

Indicador de HORA

Indicador de PM Indicador de STANDBY Indicador de ALARMA 1

TOKAI TCP137 - DESCRIPCION DE LA PANTALLA E INDICADORES - 1

Indicador de ALARMA 2

CONFIGURación MANUAL DEL RELOJ:

  1. Presione y sostenga el botón CONF.RELOJ (8) en el modo standby, y mantenga presionado por 3seguidos para entrada al modo de configuración. Titilará la pantalla del año.
  2. Gire el dial rotativo de ajuste (12) para ajustar el ano.
  3. Presione el botón CONF.RELOJ (8). Titilará la pantalla deckeia.
  4. Gire el dial rotativo de ajuste (12) paraJKLM a la月下旬 y presione el botón de configuración del reloj. Titilará la pantalla del reloj.
  5. Gire el dial rotativo de ajuste (12) para ajustar el reloj y presione el botón de configuración del reloj cuando haya completado el ajuste.

Nota:

  • Presione el botón Sintonizar - (4) paraaabstar los datos hacia atrás.
  • Presione el botón Sintonizar + (5) para ajustar los datos hacía adelante.
  • Mantenga presionado el botón por 3segundos para activar el auto avance.

CONFIGURación DE ALARMAS:

1) Presione y sostenga el botón alarma 1 (6) o alarma 2 (7) hasta que titile la hora de alarma.
2) Gire el dial rotativo de ajuste (12) para和睦ar la hora de alarma deseada, alarma de día de/semana, pitido de alarma para despertar, radio alarma para despertar, volumen de radio para despertar. Presione el botón de alarma cuando está listo el ajuste.

Nota: selección el modo de día de/semana de alarma de lasuma; siguiente;. forma:

1-5:Lunes a viernes
1-7 : Toda la semana
6-7:Sabadoy domingo
1-1:Un día de la hora

Nota:

  • Presione el botón << / Sintonizar - (4) paraaabustar los datos hacía atrás.
  • Presione el botón >> / Sintonizar - (5) paraaabustar los datos hacía adelante.
  • Mantenga presionado el botón << o >> por 3segundos para activar auto avance.

DURACION DE LA ALARMA

El pitido de la alarma o la radio sonarán por 30 horas si no se presiona tecla alguna, luego se detendra automatistically y esperará a la mesma hora de alarma al díaCEE.

FUNCTION DE SNOOZE

  • Cuando suene la alarma, presione el botón Snooze (6) para suspender la alarma y activar la función de snooze; el pitido de la alarma o la Radio se detendrán. 9 horas más tarde la alarma sonará nuevomente. Presione新模式 de tecla SNOOZE, la alarma-Newamente sera suspendida; tras除外s 9 horas la alarma sonará nuevomente y asi suscesivamente hasta que suene lasuma al alarma.

Nota: El tiempo de intervalo de la función de Snooze es de 9 horas.

  • Si deseá desactivar la función de SNOOZE y detener completenesslaalarma, presione el botón ENCENDIDO - APAGADO (9).Si no presiona ningún botón,laalarma sonará durante 30minutos y se detendra automatistically.

FUNCTION DE I LUMINACI O N DE PANTALLA ENCENDIDA / APAGADA

  • Presione y sostenga por 3 segundos el botón encendido y apagado automatico de la pantalla (5), se encenderá el indicator de pantalla LED; la pantalla LED se apagará automatamente en 15segundos. Presioneequalquierbotónparamantenerencendía la pantalla LED porothers 15segundos.

  • Presione y sostenga por 3 segundos el botón encendido y apagado automatico de la pantalla (5), se apagará el indicator de pantalla LED para cancelar esta función.

CAMBIO AUTOMATICO DEL CONTENIDO DE LA PANTALLA

En el modo de radio apagada, presione y sostenga por 3 segundos el botón CAMBIO AUTOMATICO DE PANTALLA ACTIVADO-APAGADO (4) para entrada al modo de cambio automatico de la hora en pantalla para ver el Año; presione nuevomente para ver Mes/Día, la pantallavoltar a(""); lo que el botón CAMBIO AUTOMATICO DE PANTALLA ACTIVADO-APAGADO (5) para entering al medio de Cambio automatico de la hora en pantalla.

Indicator de ANO Indicador de MES Indicador de DIA

TOKAI TCP137 - CAMBIO AUTOMATICO DEL CONTENIDO DE LA PANTALLA - 1

TOKAI TCP137 - CAMBIO AUTOMATICO DEL CONTENIDO DE LA PANTALLA - 2

MODE DE RADIO

Nota: Asegürese que la antenna de FM esté Completely desenrollada y extendida para Obtener la mejor recepción de FM.

Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO (9) para encender la unidad.

Use el botón Sintonizar - (4) o Sintonizar + (5) para selección la estación de radio deseada. Si presiona y sostiene por un segundo el botón Sintonizar - (4) o Sintonizar + (5) y bajo lo suelta, launidad escaneará automatistically lasuma estación emisora.

Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO (9) para apagar la radio.

Memorizar emisoras de radio

Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO (9) para encender laidad.

Use el botón Sintonizar - (4) o Sintonizar + (5) para selección la estación de radio deseada.

Presione el botón Memoria/Memoria+ (8); titilará “P01” en la pantalla. Presione-Newamente el botón Memoria/Memoria+ (8) para memorizar la emisora.

Repita los pasos del 2 al 4 para registrar más emisoras.

La unidad puede memorizar un total de 10 estaciones FM.

Cuando titre "P01-P10", presione el botón Sintonizar – (4) o

Sintonizar + (5) para seleccionar el numero de estacion memorizada.

Llamar una estación memorizada

Para llamar una estación memorizada, presione el botón Memoria/ Memoria +/SIESTA (8) para selecciónar el número de estación memorizada deseada.

Cuando escuche la radio, presione el botón SNOOZE/DORMIR/ DIMMER (1) para entrada al modo dormir. Puede ajustar el temporizador para dormir desde los 90 a los 15 Minutes, presionando repetidamente el botón SNOOZE/DORMIR/DIMMER (1). Cuando está seleccionado el temporizador para dormir, la unidad se apagará automatistically una vez transcurrido el tiempo.

FUNCTION DE SIESTA (temporizador de conta regresiva)

En el modo de radio apagada, presione el botón SIESTA (8) paraunar a este modo; el tiempo de SIESTA 90 aparecerá en pantalla durante 5segundos. Mientras tanto, presione repetidamente el botón SIESTA (8) para configurar la duración de 90 a 10 min.

Una vez transcurrido el tiempo, la campana de alarma sonará por 30 min. y luego se apagará automatistically. Para detener la campana de alarma, presione el botón ENCENDIDO/APAGADO (9).

Presionando el botón SIESTA (8) no tendrán ningún efecto durante el funciona de la alarma.

Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO (9) para cancelar la función el botón SIESTA.

Control del dimmer

En el modo standby, presione el botón DIMMER (1) para variar el brillo de la pantalla LED en tres niveles, alto, medio y bajo.

MODO DE HORARIO DE VERANO (DST)

Para páíSES con horario de verano (DST) (una hora de diferencia entre los horarios de verano e invierno), este radio despertador le offre la.option DST para poder ajustar al horario de verano.

En el modo standby, presione y sostenga por 3 seguidos el botón DST (1).

El reloj avanzará de a una hora. Para salir del modo DST, repita la operación anterior.

UNIDAD DE PROYECCION

Nota: proyece la imagen de la hora sobre el techo o pared de una habitacion a oscuras. La distancia maxima de proyeccion es de 0,90 m 2,70m

Ajuste de enfoque:

  • Ajuste el brillo y enfoque (11) del reloj proyectado hacer girar la rueda de enfoque ajustable hasta que la hora proyectada se mueste claramente en el techo o pared.
  • Ajuste la direccion de proyeccion con el angulo de ajuste.
  • Tuerza laImagen proyectada en 180^ presionando el botón GIRAR 180^ (3).
  • ParaATTER de proyeccion de la hora a la proyeccion de temperatura, mantenga presionado por mas de 2 segundos el boton SISTEMA DE PROYECCION DE LA HORA EN 180^ (3).

RESETEO

Si el sistema no responds o exhibe funciona errático o intermitente, pueda haber experimentado una descarga electrostáctica (ESD) o una suba de corriente que apagó automatistically el microcontrolador interno. Si este occursitera, simplemente desconnecte el cable de la corriente y remueva la pila de resguardo del sistemas, espere al menos por 3 Minutes y vuelva a iniciar la unidad siguiendo el manual.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

Numero de Modelo · TCP-137

Alimentación · AC 230V-50 Hz

Consumo eletrico 5W

Consumo eletrico en espera ^ 一 1 W

Pila de resguardo · 3 V (pila plana CR2032 x 1) no includa

Cobertura de radio Frequencia · FM: 87.5MHz - 108 MHz

Potencia de salute de audio 200mW RMS

Peso neto 0.39g

Dimensiones 106× 125× 116mm

Rango de temperatura en interior 0a + 50^ o 32 a 122^

IMPORTANTE: Debido a la continua revision y mejoras en el Diseño de nuestros productos, las specifications que dan susjecetas a cambio sin avis previo.

IMPORTADOR EXCLUSIVE

Este produit fue importado por la Empresa LEMA S.A.S. Pararialquier duda respecto a la conformidad de este producto, por favor,envie su solicituda:

LEMA S.A.S.
28, Boulevard Zéphirin Camélinat
92230 GENNEVILLIERS
FRANCE

Desecho del producto

Atencion! Este juego de logo sobre el producto quiere decir que el recidaje de este aparatoiene bajo el marco de la Direcva 2002/96/CE del 27 de enero de 2003 concernir la Basura(el Gasto) de Equipo Elctrico y Electruncio (WEEE).

producto esta marcado con este symbolo. Significa que los
produtos electricos y electronicos usados nodeerian mezclarse con
los residuos domesticos generales.
Existe un systema de recogida independiente para these products.

Si quiere desecha reste equipo, por favor no utilise el cubo de la basura habitual!

  • Los equipos electricos y electronicos usados deben tratarse porSeparated de acuerdo con la legislacion que require un tratamiento, una recuperacion y un reciclaje adecuados de los equipos electricos y electronicos usados. Tras la puesta en practica por parte de los Estados equipos electricos y electronicos usados.

Tras la puesta en practica por parte de los estados miembros, los hogares de paricuales dentro de los estados de la Union Europea puede devolver sus equipos electricos y electronically a los centers de recogida designados sin coste algo. (Por favor, pongase en contacto con su autoridad local para Obtener mas detalles).

  • Si sus equipos electricos o electronicos usados tienen pilas o accumulatorados, por favor desechelos porSeparated con antelacion segun los requisitos locales.
  • Al desechar este producto correctamente, ayudara a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperacion y el reciclaje necessarios, previendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salute humana que de另一边 forma podrian producirse debido a una Manipulacion de residuos inapropiada.

Estancia cuple con el Consejo europeo la Directiva 2006 /95 DE (la compatibilidad Electromagnética y Directivas de Voltaje Bajas)

WARNING

TOKAI TCP137 - WARNING - 1

TOKAI TCP137 - WARNING - 2

TOKAI TCP137 - WARNING - 3

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TOKAI

Modelo : TCP137

Categoría : Radio reloj