A 233 - Máquina de laminado OLYMPIA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato A 233 OLYMPIA en formato PDF.

📄 24 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice OLYMPIA A 233 - page 11
SKIP

Preguntas frecuentes - A 233 OLYMPIA

Preguntas de los usuarios sobre A 233 OLYMPIA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Máquina de laminado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones A 233 - OLYMPIA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. A 233 de la marca OLYMPIA.

MANUAL DE USUARIO A 233 OLYMPIA

Manual de instructaciones

OLYMPIA A 233 - Manual de instructaciones - 1

jLea la informacion que se indica a continuacion y conserve este

manual de instrucciones para futuras consultas!

Advertencias de seguridad

Evitarrialquier daño de la clavija de red o del cable de red. Jamás se debe torcer el cable de red. No se debe poner el aparato en service, en caso de producirserialquier daño en el cable o en la clavija de red.
No utilise el aparato cerca de superficies calientes o en entornos humedes.
No se pueda laminar objetos metálicos.
No lamine materiales termosensible como, por ejemplo, papelTERMICO, con this aparato.
En el aparato solo se deben introducir fundas depelícula transparente previstas segun lasindicaciones del punto Caracteristicas prestaciones. Unas fundas depelícula transparente excessivamente grandes peuventoriginar atascos depelícula.
No corte las fundas de或多pleca transparente. Los cantos de corte generados peuvent provocar atascos de或多pleca.
→Está prohibida la permanencia de niños en el area de trabajo del aparato cuando está en disposión de servicios.
Extraer la clavija de red en caso de que no se usa el aparato.
Se debe desconectar el aparato inmediamente cuando se percibe un olor penetrante o cuando el aparato no se enquiryre en serviceo.
No entrada encontacto conlaclavija de red,conlasmanos humedas.
Transportar el aparato unicamente cuando se haya enfiado.
Asegúrese de que el interruptor "Cold/Off/Hot" se encuena en la posición "OFF" antes de conectar el aparato laminador a una toma de corriente.
→Para la laminación en caliente no se deben utilizar fundas de película transparente previstas para la laminación en frio. En este caso, el aparato, las fundas de/DDla transparente y el documento sufririan daños.

La ropa holgada, corbatas, bisutería,leo largo u otros objetos sueltos deben mantenerse alejados de la entrada depelícula. Peligro de lesiones!
iPor motivos de seguridad, la toma de corriente y la clavija de alimentacion deben estar en un lugar de fácil acceso para que, en caso de emergencia, se pueda interruprir la alimentacion electricarapidamente!

Recomendaciones

Si decide transferir el aparato a另一边 persona, rogamos que adjunte este manual de instrucciones.
Cuandopretendalaminarmateriallesmuyblandos(porejemplo, servilletas) o formatospeequenos,recomendamos colocar el producto a laminar en una hoja de papel dobladaa fin de evitar posibles atascos.Esta hoja de papel dobladadebintroducirse conel borde de doblado orientadohacia delante enelaparato laminador.
La laminación de documents humedos conlleva un mal的结果ado de laminación.
Documentos Nacionales de Identidad, documents y escrituras peuvent perdier la validez cuando se laminan.

Uso previsto

Con este aparato laminador se pueda procesar fundas de或多 una transparente para procesos de laminacion en caliente y en frio. Se pueda laminar figuras, tarjetas, documents, papel, etc. hasta un espesor total de 0,6 mm. Cualquier othero uso sera considerado no previsto. Se prohibe expresamenteequalquier modificacion or transformacion.

Uso exclusivo en enternos adecuados

El aparato soloDebe utiliserse en locales cerrados que estén secos.

Eviterialquiercarga producida porhumopolvo,vibraciones,sustanciasquimicas,humedad,calororadiacion solar directa.

\section*{Caracteristicas prestaciones}

Protection y mejora de sus documento.

Laminación deotos, tarjetas, documents,papel,etc.
hasta el tameno DIN A4.El aparato trabajo con 2 rodillos
calefactores,tiene un rápido tiempo de calentimiento y
lamina sin materias portantes.

2 LEDs muestran los estados de servicios "Ready" y "Power".
Desconexión automática en caso de sobrecalmente.miento.
→El sistemas de calentimiento de alta calidad evita la formación de MARCAS y burbujas.

Tiempo de calentimiento reducido de aproximamenteunos 6 Minutes.
→El tiempo de enfiambre hasta alcancar temperatura ambiente es de 15关键时刻approximadamente.
Espesor depellicula transparente de al menos 80~ y como maximo de 125~

Laminación en caliente

  1. Conecte el clavija de alimentacion a una toma de corriente correctamente instalada.
  2. Coloque el interruptor "Cold/Off/Hot" en elazo derechocho del aparato en la posicion "Hot". El LED de power rojo se illumina.

→El motor de actionamento para los rodlillos de transporte arranca. Al cabo de aproximadamente entre 6 y 10 horas se alcanza la temperatura de servicios correcta y el LED de ready verde se illumina.

  1. Introduzca el producto a laminar en el compartmento de laminacion de tal modo que exista una distancia de aproximadamente entre 3 y 5mm respecto al borde de la película transparente por todos los lados.
  2. Introduzca la funda de película transparente jusqu con el producto a laminar en la entrada de película en elazo frontal del aparato laminador. En primer lugar se debe introducir elazo cerrado de la funda de película transparente. El proceso de laminacion se realiza de forma automatica.
  3. Una vez finalizo el proceso de laminacion, coloque el interruptor "Cold/Off/Hot" en elazo derecho del aparato en la posicion "Off". En caso de ser necessario, desconecte el cable de alimentacion de la toma de corriente.

Laminación en frió

  1. Conecte el clavija de alimentacion a una toma de corriente correctamente instalada.
  2. Coloque el interruptor "Cold/Off/Hot" en elazo derechocho del aparato en la posicion "Cold". El LED de power rojo se ilumina.
    El motor de acontecimiento para los rodillos de transporte arranca y el LED de ready verde se illumina.
    Si se ha utilisé el aparato laminador poco antes para la laminación en caliente, esnecessarydejar que este se enfrié. El tiempo de enfiambre es deapproximadamente 15 Minutes.

  3. Introduzca el producto a laminar en el compartmento de laminacion de tal modo que exista una distancia de aproximadamente entre 3 y 5 mm respecto al borde de lapellicula transparente por todos los lados.

  4. Introduzca la funda depellicula transparente junto con el producto a laminar en la entrada depellicula en el lado frontal del aparato laminador. En primer lugar se debe introducir el lado cerrado de la funda depellicula transparente. El proceso de laminacion se realiza de forma automática.
  5. Una vez finalizo el proceso de laminacion, colque el interruptor "Cold/Off/Hot" en el lado derecho del aparato en la posicion "Off". En caso de ser necessario, desconnecte el cable de alimentacion de la toma de corriente.

Eliminar un atasco depellicula transp arente

Este aparato laminador está equipado con la función "ABS Jam Release" para poder eliminar rápidamenterialquier atasco depellicula transparente.

  • En caso de que se produzca un atasco de película transparente, desconectar el aparato y pulsar la tecla "ABS" en elazo izquierdo del aparato.
  • Sujete el aparato laminador y extraiga la funda depellicula transparente+junto con el producto a laminar delentadapeclula del aparato laminador.
  • A continuación, si fuera Neededo, se debe limpiar el aparato repetidamente según se describe en el punto "Cuidado y limpieza".

Cuidado y limpieza

Las acumulaciones y los restos de pegamento en los rodi-los de transporte peuvent repercussions sobre el的结果o de laminacion. Por este motivo se deben limpar los rofillos de transporte periodically afterwards de la utilizacion del aparato:

Paraarlo se debe introducir una hoja pledada de papel en la entrada depellicula.Los restos de pegamento son arrastrados por el papel saliente.Repetir este proceso varias vezes.

Antes de la limpieza de la superficie de la carcasa se debe extraer siempre la clavija de alimentacion. En caso de que fuera necessario,能把 limpiarse la carcasa con un trapo humedecido en una mezcla de jabon suave y agua clara. No utilise disolventes ni agentes de limpieza agresivos.

Eliminación defallos

  • Atasco depellicula transparente
    Siga las instrucciones que figuran en el punto "Eliminar un atasco de película transparente" para eliminar el atasco.
    Utilice solo fundas depellicula transparente del tameno indicado.
    Asegürese de que la funda de或多la transparente haya sido introducida de forma recta en el aparato.
    Compruebe el時間 de la funda depellicula transp arenteutilizada.
  • La funda depellicula transparente laminada no es porcomplete transparente.
    Vuelva a laminar la funda depellicula transparente para mejor el resultado de laminacion.
    Si se utilizes fundas de或多gruesas 100 m 125 m) esnecessarydejar calentar el aparato durante mas tiempo.

Characteristicasétécnicas

Sistema de laminación Técnica Hot Roller
Alimentación de ten-sión220 - 240 V ~ 50 Hz
Consumo de corriente 1 A
Velocidad de lamina-ción250 mm/min.
Máximo anchura de la-minación233 mm (A4)
Máximo espesor de la-minación0,6 mm
Espesor depelículatransparente80, 100, 125 μm
Tiempo de calenta-miento6 - 10 min.
Tiempo de enfiambreAproximamente 15 min.
Dimensiones(longitudx anchura x alta)380 x 106 x 48 mm
Peso 950 g

Eliminación

Si deseña eliminar su aparato, llévelo al punto de recogida de su organismo de eliminación comunal (por exemple, centro de reciclaje). Según la ley sobre aparatos electricos y electrónicos, los propietarios de aparatos antiguos están obligados por ley a clasificar los aparatos electricos y electrónicos para su eliminación. El símbolo adjunto significa que bajo ningúnconcepto debe tirar el aparato a la basura domestica!

Usted está obligado por ley a deselectar con seguidad las baterias recargables y las pilas a工程技术 del commercio de distribución de baterias, asi como los+puntos de recogida competentes que ponen a disposicion los recipientes correspondientes. La eliminacion no supone coste algo. Los simbo

los significan que en ningún caso debe tirar las baterias recargables y pilas a la basura domestica y que estas deben ser eliminadas a工程技术 de los+puntos de recogida. Los materiales de embalaje se deben eliminar de forma correspondiente siguiendo las prescricciones locales.

Garantía

Estimado cliente, nos alegramos de que Usted se haya decide por este aparato.

En caso de un defecto devuelva el aparato+junto con el justificante de compray el embalaje original al lugar donde lo ha adquirido.

Declaración de conformidad

CE Este aparato cumple los requisitos de las directivas:

2004/108/CE sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibiliad electromagnética y por la que se deroga la Directiva 89/336/CEE.

2006/95/CE relativa a la aproximacion de las legislaciones de los Estados miembros sobre el material eletrico destinado a utiliser con determinados limites de tension.

2011/65/CE para la restricción de la utilización de ciertas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electrónicos.

La conformidad con las directivas Mentionadas queda affirmada mediante el symbolo CE en el aparato. Puededescendingraktisladeclaraciondeconformidadcompleta ennuestraWebwwwolympia-vertrieb.de.

NEDERLANDS

Gebruikshandleiding

OLYMPIA A 233 - Gebruikshandleiding - 1

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : OLYMPIA

Modelo : A 233

Categoría : Máquina de laminado