Grass 600 LE - Cortadora de césped GARLAND - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Grass 600 LE GARLAND en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Grass 600 LE GARLAND
Preguntas de los usuarios sobre Grass 600 LE GARLAND
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Grass 600 LE - GARLAND y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Grass 600 LE de la marca GARLAND.
MANUAL DE USUARIO Grass 600 LE GARLAND
Manual de instrucciones
Manual do operador
- Introduccion 2
- Normas y precauciones de seguridad 3
- Iconos de advertencia 8
- Simbolos en laquina 8
- Descripción de laquina 9
- Instrucciones para la puesta en service 11
- Utilación de laquina 13
- Mantenimiento y servicios 15
- Detecion e identificacion de fallos 17
- Transporte 18
- Almacenamento 18
- Información sobre la destruccion del equipo/reciclado 18
- Condiciones de garantía 19
Declaración de conformidad CE 20
MANUAL ORIGINAL
Ref.:GCCGRASS600LEM1113V1
FECHA PUBLICACION: 05/11/2013
FECHA REVISION: 02/02/2015
1. INTRODUCCION
Gracias por haber elegido estaquina Garland. Estamos seguros de queusted appreciará la calidad y prestaciones de estaquina,que le fácilar su tarea por un长大o periodo de tiempo.Recuerde que estaquina dispone de la mas amplia y experta red de asistencia技术水平a la queusted peutecaudir para elmantimiento de suquina, resolución de problemas y comprade recambios y/o accesorios.

jAtencion! Lea todas las advertencias de seguidad y todas las instrucciones.
La no observación de todas las advertencias e instrucciones relacionadas a continuación puede dar como resultado fuego y/o una lesión Serbia. Antes de usar estaquina lea atentamente la información indicada en este manual sobre las技术水平as de puesta en marcha seguras y correctas.

Corte únicamente césped. No实用性 estaquina paraOthers fines no previstos.Por exemple:utilice el cortacésped para desbrozar,para cortarto o arbustos,y no lo utilise como triturador.Lazacion del cortacésped para operaciones differentesas previstasuedeprovocar situacionespeligrosas.
Guarde todas las advertencias y todas las instrucciones para una referencia futura. Si vende estaquina en un futuro recuerdeentargar estemanual al nuevo propietario.
La expresión "máquina" en las advertencias se refiere a esta Máquina electrica con la bateria connectada. La expresión "interruptor en posición abierto" significía que el interruptor está desconnectado e "Interruptor en posición Cerrado" significía que el interruptor está connectado.
Recuerde que el usuario es responsable de los accidentes y daños causados a si mesmo, a terceras personas y a las cosas.
2. NORMAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para evaporar la Manipulación incorrecta de estaquina lea todas las instrucciones de este manual antes de usarla por primera vez. Toda la informacion incluida en estemanual es relevante para su seguridad personal y la de las personas, animales y cosas que se enquiryrten a su alrededor. Si tiene alguna duda respecto a la informacion incluida en este manual pregunte a un profesional o dirijase al punto de venteupondeacquiriothisquinapara resolverla.
La?sigaune lista depeligos y precauiones incluye las situaciones mas probables que peuvent occurrir durante el uso de estaquina. Si se encuentra en con una situacion no describa en este manual utilise el sentido comun para utilizing laquina de la manera mas segura possible o, si usted ve peligro, no utilise laquina.
2.1.USUARIOS
Estaquina ha sido disnada para ser Manipulada por algunos mayores de edad y que hayan leido y entendido estas instrucciones.
Atencion! No permita que personas meores deidadutilicen estaquina.
Atencion! No permita que personas que no entiendan estas instrucciones aplicen estaquina.
Antes de usar estaquina familiaricese con la misma asegurando que usted conoceperfectamenteonde estan todos los controls,los dispositivos deseguidad y laforma en que se debe deutilizar. Si usted es un usuario inexperto le recomendamos
que execute una practica minima realizando problemas vincillos y, si es posible, en compañero de una persona con experiencia.
La herramienta de corte de estaquina está@aflada. Utilizar estaquina de manière inapropiada es peligros.
Atencion! Solo preste estaquina a personas que esten familiarizadas con este tipo dequina y conozcan como utilizesa. Siempre preste unto con laquina el manual de instrucciones para que el usuario lo lea detenidamente y lo compende.
Estaquina es peligrosa en manos de sistemas nocretanados.
2.2. SEGURIDAD PERSONAL
Este alerta, vigile lo que está hacer y use el sentido común cuando maneje estaquina.
Evite el arranque accidental de laquina. Verifique que el interruptor está en posicion "abierta" antes de conectar laquina a la red. Nunca transporte laquina con el dedo en el interruptor o con el interruptor en posicion "Cerrado" ya que puedaponer en peligro su seguridad y causar accidentes.
No use estaquina cuando está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracciónmintras maneja estaquina puede causar un dano personal serio.
Nunca utilizes estaquina sin los elementos de seguridad.
No modifie los controles de estaquina.
Retire todas las llaves o herramientos de manos de laquina y de la zona de trabajo antes de
arrancar estaquina. Una llave o herramipta dejada cerca de laquina puede ser tocada por una parte de laquina en movimiento y proyectarse causando daños personales.
No se sobrepase. Mantenga los pies bien asentados en el suejo y conserve el equilibrio en todo momento. No utilise estaquina en perdentes superiores a 15^ . Cortar en monticulos puede ser peligioso. Este atento cuando camine por perdentes o hierba mojada. Tenga especial cuidado cuando cambie de direction en una perdiente.
Nunca corte con el cortacésped marcha aftas o tirando de el. Este atento cuando de marcha aftas o tire del cortacésped hacía usted.
VistaADECADAMENTE.Noutiliceestamáquina
descalzo o con sandalias.Siempreutilice calzado
resistente y pantalones largos.
No meta las manos o pies debajo del cortacésped. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cucilla cuando laquina está funciona. Antes de arrancar el cortacésped, asegúrese de que la cucilla no está en contacto con ningún objecto.
Sujete el cortacésped con sus dos manos en el manillar y coloque siempre su cuerpo por detrás del cortacésped.
Si laquina vibra anormalmente pare el motor e inspeccione laquina buscando la posible causa y reparela. Si no enquiryra larzon lve suquina a su serviceo technician.
No intente quitar el material cortado de la zona de trabajo o de la cucilla cuando this este en movimiento. Este seguro de que laquina esta apagada cuando realice labores de limpieza de restos de material.
Almacene las herramrientas electricas inactivas fuera del alcance de los niños.
2.2.1. ROPAY EQUIPAMENTO DE SEGURIDAD
VistaADECUADamente.No vista ropa suela ojoyas. Mantenga suvelo, su ropa y guantes alejados de piezas en movimiento.Laropa suela, las joyas o elvelo largo能把n ser cogidos en las piezas en movimiento.
Utilice estaquina con calzado apropiado. Nunca
use estaquina descalzo o con sandalias.
Utilice estaquina con pantalones largos.
Cuando use esta herramienta vista elsignificante equipuesto de seguridad: botas antideslizantes. Le recomendamos utilise pantalones largos para reducir el riesgo de daños corporales sufridos por los objetos proyectados por elutilde corte.
El uso de un ropay equipo de seguidad adecuado reduciré el riesgo de danios personales.
Usted debe Ilevar consigo:
Herramientos.
- Telefono móvil (Para usar en caso de urgencia).
2.3. SEGURIDAD DEL AREA DE TRABAJO
No maneje estaquina en atmocferas explosivas asi como en presencia de liquidos inflamables, gases y polvo. LasDAQinas elctricas crean chispas que peuvent encender el polvo o los humos.
Las migunas electricas crean chispas que能把 encender el polvo o los humos.
La zona comprehienda en un radio de 15 metros alrededor de laquinaDebe ser considerada zona de riesgo en la que no deberá entrada nadie cuando laquina está en marcha (Zona de seguidad).
Cuando sea Neededo,utilizar cuerdas y senales de advertencia para marcar la zona de seguridad.
Mantenga alejados a los niños y curiosos cuando maneja estaquina. Las distracciónes poder caasarle la perdida de control. Vigile que no entrada en su area de trabajo niños, personas o animales.
No utilise estaquina por la noche, con niebla o con una visibiliad reducida que no le permita ver claridad la zona de trabajo.
Cuando el trabajo debe ser realizado simultaneamente por dos o mas personas,iami proprobar la presencia y laubicacion de losotros a fin de mantener una distancia entre cada persona sufiente para garantizar la seguridad.
Mantenga el area de trabajo limpia y trabajo con buena iluminacion. Las areas desordenadas y oscuras provocan accidentes.
Inspeccione el area de trabajo y elimine todas las piedras, maderas, cables, y objetivos extraños que pueda ser despedidos por la herramienta de corte.
2.4. SEGURIDAD ELECTRICA
Conecte este dispositivo solo a corrente alterna 230V/50Hz.
La clavija electrica de estaquina debe coincidir con la base de la toma de corriente. No modificar nunca la clavija de ninguna manera. Clavijas no modificadas y bases coincidentes reduciran el riego deCHOque electrico.
Evite el contacto del cuerpo con superficies puestos a tierra como tuberías, radiadores, cocinas electricas y refrigeradores. Hay un riesgo aumento deCHOque eletrico si su cuerpo está puesto a tierra.

No exponga estaquina a la lluvia o a conditiones de humedad. El agua que entre en ellas aumento el riego deCHOQUE
electrico.
No toque los cables y clavijas con las manos mojadas.
No abuse del cable. No usar el cable paraninger, levantar o desenchufar laquina. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, cantos vivos o piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados augmentan el riesgo deCHOque electrico.
Nunca use estaquina con el cable o la clavija dañados. Antes de conectar laquina compruebe la clavija y el cable por si hay daños. Si descubre algunos daño envie suquina a un service Tecnico para la reparación. Si el cable está dañado o roto, desenchufe inmediamente. Los cables dañados o enredados aumento el risgo deCHOque electrico.
La sustitución de la clavija o del cable de alimentacion debe hacerla siempre el fabricante o su service deasistencia技术水平.
Se recomienda conectar estaquina a un dispositivo diferencial residual cuya corriente de disparo sea inferior o igual a 30mA . Usted debe verificar el funciona del diferencial antes de utiliser laquina.
Nunca utilize una base de connexionданo que no cumpla la normativa o losrequireimentos necessarios para estaquina.
Cuando utilise un prolongador de cable asegúrese que tiene una sección minima de 1,5 mm², no más de 25 m., siempre totalmente disenrollado y que sea adecuado para uso exterior. El uso de una prolongación de cable adecuada para el uso en exterior reduce el riesgo deCHOque electrico.
Coloque el cable prolongador de forma que no se enganche en ramas u obstáculos y de manière que no está en la zona a trabajo. El cable prolongadorDebe estar siempre detrás del operador.
Mantenga el cable来电lico siempre alejado de la herramenta de corte.
No use estaquina si el interruptor no cambia entre "cerrado" y "abierto". Cualquierquina electrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
Siempre desconecte laquina antes de realizar
cualquier trabajo en estaquina.Solamente
manipule estaquina cuando estedesconectada.
2.5. UTILIZACION Y CUIDADOS DE esta MAQUINA
Corte únicamente césped. No实用性 estaquina para Others fines no previstos. Por exemple: no utilise el cortacésped para desbrozar, paraURTar pasto o arbustos, y no lo utilise como triturador. Lautilacion del cortacésped para operaciones differentes de las previstasuedeprovocar situacionespeligrosas. Use estaquina, accesorios, utiles, etc.de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y el trabajo a deserollar. El uso de estaquina para aplicaciones differentes de las previstaspodercausar una situacion de peligro.
Compruebe que todos los elementos de seguridad estan instalados y en buena estado.
Recuerde que el operador de laquina es responsable de lospeligos y accidentes causados a otheraspersonas0casas.El fabricante no sera en ningun caso responsable de los daños provocados por un uso indebido oincorrecto de estaquina.
No fuerce estaquina. Utilice estaquina para la aplicacion correcta. La utilizacion de laquina correcta para el tipo de trabajo a realizar le permitirajeworkar mejor y más seguro.
No use estaquina si el interruptor no cambia entre "cerrado" y "abierto". Cualquierquina electrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
Mantenga estaquina. Compruebe que las partes moviles no estén desalineadas o trabadas, que no hay piezas rotas u或其他 conditiones que能把 afectar el funcionaamento estaquina. Siempre que estaquina está dañada repárela antes de su uso. Muchos accidentes son causados porkeptinas pobremente mantenidas.
Mantenga los instrumentos de cortes aflilados y limpios. Los instrumentos de corte mantenidos correctamente con los bordes de corte aflilados son menos probables de trabarse y más fáciles de controlar.
Después de golpear con algunos objeto inspeccione el cortacésped por si se han producido daños. Si la cucilla se dobla, se rompe alguna carcasa o siusted vekahán除外 problema que pueda afectar al funciona de laquina haga las reparaciones necessities o lleve su unidad al serviceo专业技术.
Apague, desconecte laquina y asegúrese de que la cucilla está parada antes de efectuar cualquier ajuste, cambio de accesorios, desatranco de las toberas, vaciado del saco, limpieza, transporte o de almacenamento de estaquina. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar estaquina accidentamente.
Si laquina comienza a vibrar de modo extraño apáguela y examínela para encontrar la causa. Si
no detecta larzón lleve suquina al servicei tecnico.Las vibraciones soniami un indicio de un problema en laquina.
En caso de parada prolongada, desconectar laquina de la fuente de alimentacion.
2.6.SERVICIO
Haga revisar periodically su maquina por un service de reparacionriallicado using solamente piezas de recambio identicas. Estogo garantizar que la calidad de esta maquina electrica se mantiene.
3. ICONOS DE ADVERTENCIA
Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en estaquina y/o en el manual indican informacion necesaria para la utilizesacion segura de thisquina.

jAtencionpeligro!.

Lea atentamente estemanualantesdeponerlaquina en marcha.

jAtencion!. Peligro de proyeccion de materiales. Tenga cuidado con los objetos que poderan ser despedidos.

Las personas que no estan debidamente protegidas deben estar a la distancia de seguridad.

Pelicro! Riesgo de amputation de los dedos. Tener los pies y manos lejos de la herramienta de corte.

jAtencion! Antes de realizar labores de mantenimiento o reparacion en laquina desconectela de la corriente electrica.


Utilice gafas y protectores para los oidos.

No utilise estaquina bajo la lluvia o en conditiones de humedad.

Peligro de calambre.

Mantenga el cable eletrico alejado de las cuchillas de corte.

Deshagase de su aparato de manera ecologica. No lo tire a los contenedores de basura domestica.

Protección Clase II.

Grado de proteccion.

Cumple con las directivas CE.

Nivel de potencia sonora garantizo Lwa, dB(A).

Utilice alargadores del cable de alimentacion con una seccion minima de 1,5mm^2 no mas de 25m y siempre totalmente desenrollado.
4. SIMBOLOS EN LA MAQUINA
A fin de garantizar un uso y mantenimiento seguro de estaquina existen los siguientesvinculos en laquina.

Apriete el boton de seguridad y, sin soltarlo, tire de la barra interruptor.

Posicion de anclaje del manillar inferior.
5. DESCRIPCION DE LA MAQUINA
5.1. CONDICIONES DE UTILIZACION
Corte unicamente cesped. No utility esta maquina para otros fines no previstos. Por example: no utility el cortacsped para desbrozar, para cortar pasto o arbustos, y no lo utilise como triturador. La utilizacion del cortacsped para operaciones differentes de las previstasuede provocaciones peligrosas.
Utilice estaquina en el exterior, en ambientes secs y temperatas entre 5^ y 45^ .
Recuerde que el operador de laquina es responsable de los peligos y accidentes causados a另一as personas o cosas. El fabricante no sera en ningún caso responsable de los daños provocados por un uso indebido o incorrecto de estaquina.provocados por un uso indebido o incorrecto de estaquina.
5.2.DESCRIPTION DETALLADA DEL PRODUCTO
- Manillar
- Barra del interruptor
- Interruptor ON/OFF
- Enchufe
- Saco
- Tapa del saco
- Palanca de ajuste de la alta de corte
- Asa
- Testigo de saco Ileno
- Gancho del cable
- Clip de sujeción del cable

Las imagen y dibujos representados en este manual son orientativos y可以更好 no corresponder con el producto real.
5.3. CHARACTERISTICAS TÉCNICAS
| Descripción Cortacésped eletrico | |
| Marca Garland | |
| Modelo GRASS 600 LE | |
| Tipo de motor Eléctrico | |
| Voltage (V) 230 - 240 | |
| Frecuencia (Hz) 50 | |
| Potencia (W) 1.800 | |
| Protección clase II | |
| Régimen máximo de giro del motor (min-1) 3.000 | |
| Diámetro de corte (mm) 420 | |
| Altura de corte (mm) 22-72 | |
| Tamaño del saco recogedor (l) | 45 |
| Niveles de vibración (m/s2) | 10,1 |
| Nivel de presión sonora LpA (dB(A)) | 85,6 |
| Nivel de potencia sonora garantizada Lw (dB(A)) | 96 |
| Peso (kg) | 22 |
Las caracteristicas sociales peuvent ser modificadas sin preaviso.
6. INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO
6.1. LISTA DE MATERIALIES
Estaquina incluye los siguientes elementos queusted encontrará bajo de la caja:
- Maquina.
Manillar superior.
Manillar inferior.
Cubiertadel saco.
Saco.
Gancho del cable.
Tornillo y tuercadel manillar superior (2). - Clip de sujeción del cable.
- Manual de instrucciones.
Saque con cuidado todos los elementos de la caja y asegúrese que todos los elementos listados están presentes. Debido a los controlles de calidad realizados en fabrica es poco probable que su herramiptaonga algouna parte defectuosa o falte某个 elemento. Siusted encontrar algouna pieza dañada o falta de某个 elemento no utilise la这其中asta que el defecto haya sido reparado o tengas todas las piezas de que consta la这其中a. Utilizar la这其中a con piezas defectuosas o sin todos sus elementos pueda provocar daños personales severos.
6.2. MONTAJE









6.3.PUESTA EN MARCHA
6.3.1. PUNTOS DE VERIFICACION ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA
No utilise está boa, si está estropeada o incorrectly regulada.
Utilice estaquina para el proposto para el que fue diseñada. Cualquier otherwise uso pueda ser peligioso para el usuario, para laquina y para las personas, animales y cosas que coulda haber alrededor.
La corriente de alimentacion debe ser conforme a las indicaciones de la etiqueta de caracteristicas de laquina.
Verifique laquina Completely y busque piezas sueltas (tornillos, tuercas, etc.) y daños.
Apriete, repare o remplace todo lo besoino antes de utilizear laquina.
6.3.2.VERIFICACION DE LA CONEXION ELECTRICA
Verifique que el enchufe electrico y el cable prolongador está en perfecto estado y que cumple con la normativa requisitos para estaquina.
Cologne el cable prolongador de forma que no se enganche en ramas u obstáculos y deforma que no esté en la zona a trabajo. El cable prolongador debe estar siempre detrás del operador.
6.3.3.ARRANQUE
Antes de arrancar laquina asegúrese que las partes moviles de laquina no está en contacto con ningún的对象。
Arrancar el motor cuidadosamente de acuerdo con las instrucciones y con los pies alejados de la cucilla.
No incline el cortacésped cuando arranque el motor excepto si la maquina tiene que estar inclinada para el arranque. En este caso, no la incline más de lo absolutamente Needed y levante solamente la parte más alejada del operador.
No arranque el motor cuando se está en fronte de la Boca de descarga.
6.3.4.ENCENDER Y APAGAR
Encendido de laquina:
Apriete el botón de seguridad (A) y, sin soltarlo, tire de la palanca del interruptor (B) hacía el manillar. Después deje deJKLM (A).
Desconexión de laquina:
Suelte la palanca del interruptor (B).
Después de apagar lamaids la cucilla continuár girando uno instantes por inercia. Espere hasta que la cucilla pare antes de realizar labores de mantenimiento en lamaids o transportejarla.

6.3.5. PUNTOS DE VERIFICACION TRAS LA PUESTA EN MARCHA
Es importante prestar atencion a las posibles piezas sueltas o y la temperatura de laquina. Siusted detecta una anomía en laquina pare inmediamente y verifique la atentamente. En caso de una anomía o problema lleve laquina al service Tecnico para que la repare. En ningún caso
continue utilizing laquina si el funcionaismo no parece el adecuado.
No utilise laquina si está estropeada o incorrectamente reclada.
7. UTILIZACION DE LA MAQUINA
Utilice estaquina solo para los usos para los que ha sido disnada. La utilizacion de estaquina para cadaquier除外 uso es peligioso y pueda provocar daños al usuario y/o a laquina.
Cortesoleoconluzde diaoconbuena luzartificial.No实用性 estaquina por la noche, con niebla o conuna visibiliadeducidaque no le permita ver conclaridadla zona de trabajo.
Evite operar con laquina cuando el suelo esté humedo siempre que sea possible. Tenga especial atencion si utilizes estaquina afterwards de llover ya que el suelo estará resbaladizo yusted podrá resbalar.
No utilise estaquina en pendentes superiores a 30% . Cortar en monticulosuede ser peligioso. Este atento cuando camine por pendentes o hierba mojada. Tenga especial cuidado cuando cambie de direccion en una pendiente.
Nunca corte con el cortacésped marcha atrás o tirando de él. Este atento cuando de marcha atrás o tire del cortacésped hacía usted.
No incline laquina con el motor en marcha excepto en el caso queonga que empezar aURTAR una zona con hierba alta, unico caso en el que podraEARlas ruedas delanteras ligeramente para facilitar la entrada del cortacesped al area de trabajo. Pare el motor del cortacesped si tiene que inclinarlo al cruzar
superficies que no Sean hierba o cuando transporte el cortacésped hacía y desde el area a ser cortada.
No se acerque al elemento de corte de laquina cuando el motor esté en marcha.
No se confie únicamente a los dispositivos de seguridad de estaquina.
Es Neededo prestar atencion al possible aflojado o recalentamento de las piezas de laquina. Siusted detecta该如何 anomalia pare inmediamente laquina y verifiqueqa cuidadosamente. En caso de fallo lleve laquina al service technique para su reparacion. En ningún casoustede要进一步ear不曾ando si observa que el functionamento no es correcto.
Limpie la zona de trabajo y elimine todos los obstáculos que pueda provocar accidentes. Verifique la zona de trabajo donde va a工作的ar y retire todos los elementos que pueda engancharse en la herr模板 de corte. Retire igualmente todos los objetivos que la herr模板 de corte pueda expandar violently en la operacion.
No permitted a nadie entrar en el perimetro de trabajo. Este perimetro de trabajo doit ser de 15 metros y es una zona peligrosa.
Es necessario apagar el motor cuando usted se desplace entre differentes zonas de trabajo.
No deje jamás estaística sin vigilancia.
No utilise accesorios en estaquina salvo los recomendados por nuestraEmpresa ya que su uso podra provocar danos severos al usuario, a las personas proximas a laquina y a la mismaquina.
Siga siempre las reglas de seguridad que indicamos en este manual.
7.1.SUJECCION DE LA MAQUINA Y GUIADO
Mrientras trabajo siempre sujete el cortacésped por el manillar con las dos manos.
Colóquese por detrás del cortácsped y empújelo,mientras camina detrás deél.
No corra con el cortacésped, carne a una velocidad constante tal que permita al cortacésped ir cortando la hierba sin demasiado esfuerzo.
7.2.AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE
Atencion! Pare laquina y espere a que la cucilla de corte se pare antes de proceder al ajuste de alta. Las cucillas necessitan uno instantes para detenerse Completely tras apagar el motor.
Para regular la.altura de corte presione la palianca de regulacion hacia afuera del cortacesped y muévala hacía delante o atrás hasta la.altura deseada.

7.3. CORTE CON EL CORTACESPED
Coloque el cortacésped en una esquina del area de césped aURTAYajuste la alta de corte deseada.
Compruebe que el saco está correctamente instalado, asegúrese de que la cucilla no está en contacto con ningún objeto y arranque el cortásped.
Camine por el césped al ritmo que permita al cortacéspedURTAR de la manera adecuada.
No incline laquina con el motor en marcha excepto
en el caso queonga que empezar aURTAR una zona con hierba alta, unico caso en el que podra elevar las ruedas delanteras ligeramente para poder la entrada del cortacesped al area de trabajo.
Note: Si el césped está muy alto al motor le costará arrancar. En caso de que el césped está muy alto conviene elevar ligeramente las ruedas delanteras del cortacésped, hacerly fuerza hacer abajo con el manillar, yponer en marcha el cortacésped en esta posicion. Una vez que el motor ha adquirido el régimen normal de giro bajo lentamente las ruedas del cortacésped cuando laquina comienza aURTAR; Otra option es, si junto al area de césped aURTAR hay una zona plana limpia de objetos y sin césped (tierra, solado, hormigón),arrancar el cortacésped en la zona despejada y entrada a la zona de césped elevando ligeramente las ruedas delanteras del cortacésped.
Si las revoluciones de giro del motor del cortacésped caen en excesso@mencnas corta y al cortacésped le cuestaURTARhbera sera senalde que la altura de la hierba es demasiado alta para la capacité de corte del cortacésped y que este se esta forzando pudiendo ser perjudicial para laquina. En este caso realice un primer corte a la.altura maxima de laquina yupones un segundo corte a la altitude deseada.
Le recomendamos que use el cortacésped de la。, seguido)、mania para促成 los最好的 resultados y reducir el riesgo de corte del cable de corriente:
- Empiece aURTARde el punto mas cercano a un enchufe de corriente.
- Conecte el cable al enchufe.

- Encienda el cortacésped.
-
Corte de laformamostatada en la figura:
-
Corte del punto 1 al 2.
Gire a la derecha y corte hasta el punto 3.
Gire a la izquierda y corte hasta el punto 4. - Repita la secuenciaantas vezes como seanecessary.

jAtencion! No trabajo hacer el cable.
Vacio el saco del cortacésped tan pronto como usted note que está lleno. Usted notará que el saco está lleno porque el cortacésped comenza a recoger mal el césped cortado dejando abundantes restos en el suejo.
La taps del saco dispone de un avisador de "Saco lleno" que se vendrá abierta siempre que el saco no esteplete. Cuando la tapa se cierre el saco estará lleno y habra que vaciarlo.
Siempre que vaya adescendingar el saco apague el motor y compruebe que la cucilla se ha detenido antes de quitar el saco.
Recomendaciones:
- Corte siempre el césped cuando está seco. EviteURTARel césped cuando está humedo afterwardshaberlo regado o tras haber Ilovido.
- Corte menos de 2 cm de césped en una vez. Si su césped está muy alto es recommendable que haga
sucesivas pasadas bajo la alta de corte 2 cm cada vez. De esta manière no forzará tanto laquina.
- Corte frecuentemente su césped, al menos una vez pormana en primavera y verano.
- No haga siempre el mismo recorrodo cuando corte el césped. Es mejor que cambie su recorrodo para evaporar que el césped siempre se corte en el mismo sentido.
- Si tiene que desplazar el cortacésped entre dosAreas de césped siempre apague el cortacésped.
- Afilado de la cucilla: La cucilla desafilada exige más energia. Una cucilla desafilada también produce un corte malo y que la hierba amarillee.
Efectue inspections periodicas en laquina a fin de asegurar un funciona eficaz de laquina. Para un mantenimientopletele recomendamos que lleve laquina a su serviceo Tecnico.
Es necessario siempre parar el motor y verificar que elutilde corte está parado antes delimpar otransportar laquina
No intente nunca reglajes en laquina si esta está en marcha. Efectue todos losostenimientos de laquina con esta puesta en una superficie plany y despejada.
Siempre realice las tareas de mantenimiento o增值服务 con laquina desenchufada de la corrente.
jADVERTENCIA! No modifie laquina o los elements de corte. Un uso inadequado de这些东西 elementos puede provocar DANOS PERSONALES GRAVES O LA MUERTE.
8.1. MANTENIMIENTO DESPUÉS DEL USO
8.1.1. LIMPIEZA GENERAL
Antes de proceder a la limpieza de su unidad desconnecte laquina.
Mantenga suquina limpia y en buena conditiones.
No limpie el motor con agua. El motor eletrico se podra estropear.
Limpie las carcasas de sumaids con un trapo humedecido en agua. Nunca utilise gasolina, disolventes, detergentes, agua oequalierotloliquido para limpar lamaids.
Puede usar agua para limiar el saco recogedor siempre que lo limpie分开 del cortacésped y a una distancia prudente del cortacésped. Sequeperfectamente el saco antes de volverlo a instalar en laquina.
8.1.2. CONTROL DEL CABLE ELECTRICO
Inspeccione el cable de alimentacion y alargador para
detector posibles daños o sintomas de envejecimiento.
Si nota que el cable no está en buena estado lleve su
máquina al serviceo的技术ico.
No utiliser laquina si el cable está dañado.
8.1.3. SACO RECOGEDOR
Chequee el estado del saco, si el saco está desgastado o deteriorado sustitúyalo.
8.2. MANTENIMIENTO PERIODICO
Utilice siempre recambioADECUADOa fin de Obtener un rendimiento adecuado del producto y evitar daños y riesgos aquina y usuario. Las piezas de recambio deben ser compradas en el service Tecnico del
distribuidor. El uso de recambios no oficials puede provocar riesgos de accidente, danos personales al usuario y rotura de laquina.
8.2.1. AFILADO DE LA CUCHILLA
El acontecido de la cucilla debe ser realizado en el servicios专业技术. No acontecido la cucilla. La cucilla debe ser aconteada garantizing que se mantiene el ángulo adecuado de corte y el equilibrio de la cucilla. Afgilar la cucilla sin ser experto能把 provocar vibraciones excessivas que pueda causar daños a suquina y molestias al usuario.
Lleve su cuchilla a afilar si alURTar el cesped quan de.
pequeñas hebras en las puntas de los tallos del
cesped que amarillean rapidamente.
Cuando verifique el estado de la cucilla recuerde que, a pesar de estar el motor parado, la cucilla se pueda mover manualmente.
8.2.2. CONDUCTOS DE VENTILACION DEL MOTOR
Eliminar la suciedad de los conductos de ventilacion, a fin de no dañar el motor y evaporar un possible incendio.
9. DETECCION E IDENTIFICACION DE FALLOS
En func i de los sintomas que usted observe se possible detectar la causa proba y solutionar el problema:
| FALLO CAUSA ACCIÁN | ||
| El motor no funciona | Laística está desenchufada Enchúfe laística | Pruebe en otra toma. Si laística continua sin arrancar relieve laística al servicios tícnico |
| Toma de corriente en mal estado | ||
| Cable dañado Lleave sumightina al serviceología | ||
| Interruptor estropeado Lleave sumightina al serviceología | ||
| Laística funciona intermitentamente | Cable alargador defectuoso | Compruebe el alargador y sustituyalo si es necesario. |
| Cable interno defectuoso Lleave sumightina al serviceología | ||
| La cucilla no gira | Cuchilla bloqueada por un elementoextraño | Parar lamightina, desenchufar de la corriente electrónica y desbloquear la cucilla |
| Vibraciones o ruido excessivo | Cuchilla rota o doblada Lleave sumightina al serviceología | |
| Problema en motor Lleave sumightina al serviceología | ||
En caso de que no pueda SOLUTIONAR el problema con este cuadro lleve suquina al serviceo专业技术.
10. TRANSPORTE
Antes de transporte estaquina, desconnecte siempre laquina. Siempre transporte estaquina con el motor parado.
Tenga presente el peso de laquina en el caso de queonga que elevara. Consulte el peso en las caracteristicas sociales de laquina. Para levantarla utilise las asas
Si va a transporte laquina en un vehiculo asegúrelafirmamente para evitar que se deslice o vuelque.
11. ALMACENAMIENTO
Almacene esta herramipta en un lugar no accesible a los niños y seguro deforma que no ponga en peligro a ninguna persona y que sea seco, limpio y a una temperatura entre 0^ y 45^ .
Antes de almacenar laquina siga los+puntos del capitulo de mantenimiento.
Desconecte siempre laquina antes de almacenarla.
12. INFORMACION SOBRE LA DESTRUccion DEL EQUIPO/RECICLADO
Deshágase de su aparato de manera ecológica. No debemos deshacernos de las migunas jusqu con la basura
doméstica. Sus componentes de plástico
y de metal pueda clasificarse en función de su naturaleza y reciclarse.
Los materiales realizados para embalar estaquina son reciclables. Por favor, no tire los embalajes a la basura domestica. Tire


estos embalajes en un punto oficial de recogida de residuos.
13. CONDICIONES DE GARANTÍA
13.1. PERIODO DE GARANTÍA
- El periodo de garantía (Ley 1999/44 CE) según los关键时刻 descriños a continuación es de 2 años a partir de la Fecha de compra, en piezas y mano deoba, contra defectos de fabricación y material.
13.2. EXCLUSIONES
La garantía Garland no cubre:
- Desgaste natural por uso.
- Mal uso, negligencia, operación descuidada o falta de mantenimiento.
- Defectos causados por un uso Incorrecto, daños provocados debido a manipulaciones realizadas a工程技术 de personal no autorizo por Garland o uso de recambios no originales.
13.3. TERRITORIO
- La garantía Garland asegura cobertura de servicios en todo el territorio nacional.
13.4. EN CASO DE INCIDENCIA
- La garantía debe ir correctamente complimentada con todos los datos solicitados, yacompañada por la factura.
ATENCLION!
PARA ASEGURAR UN FUNCIONAMIENTO Y UNA SEGURIDAD MAXIMA, LE ROGAMOS LEA EL LIBRO DE INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE ANTES DE USAR.
DECLARACION DE CONFORMIDAD (CE)
El abajo firmante, Juan Palacios, autorizo por Glasswelt, S.L., con direccion C/ La Prague 22, 28933, Móstoles, España, declara que las migunas Marca Garland modelos GRASS 600 LE (LM-C4202A) con nombres de série del año 2013 en adelante (el ano de fabricacion se indica claramente en la placar de identificacion de laquina seguido del numero de series) y cuya descripción y funciona es "Maquina paraURTARcesped en la que el dispositivo de corte referencia en un plano aproximamente paralelo al sueo y que se sirve del sueo para determinar la altera de corte que utilizes un motor eletrico o de othero tipo. Los dispositivos cortantes son elementos cortantes rigidos," cumplen con todos los requerimientos de la Directiva 2006/42/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de mayo de 2006, relativa a las migunas.
Estas maquinas también cumplen los requerimientos de las siguientes directivas comunitarias:
- Direcva 2006/95/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 12 de diciembre de 2006 relativa a la aproximaacion de las legislaciones de los Estados miembros sobre el material electrico destinado a utiliser con determinados limites de tension.
- Direcva 2000/14/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de mayo de 2000, relativa a la approximation de las legislaciones de los Estados miembrs sobre emisiones sonoras en el entorno debidas a las migunas de uso al aire libre.
- Direcva 2004/108/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 15 de diciembre de 2004 relativa a la aproximacion de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética y por la que se deroga la Direcva 89/336/CEE.
Los exámenes de la CE de las Directivas comunitarias han sido realizados por los siguientes Organismos Notificados y sus nombres de Certificado son:
2006/42/CE, Certificado número: M8T 09 12 67218 179
TUV sud Product Service GmbH
Norma armonizada: EN 60335/A13:2008
EN 60335-2-77:2006
EN 62233:2008
| Potencia maximal (kW) 1,8 | |
| Nivel de potencia acústica garantizo dB(A) 96 |

Juan Palacios
Director de producto
Móstoles 05-11-2013

Glasswel
C/LaFragua,22Pol.Ind.Los Rosales 28933 MOSTOLES (Madrid) ESPANA
NOTAS
INDEX
Degree of protección.

Mantenha o cabo afastado das láminas de corte.

Estas maquinas también cumprem os requisitos das seguintes directivas comunitarias:

Juan Palacios
Director de producto
Móstoles 05-11-2013

Glasswel
C/LaFragua,22Pol.Ind.Los Rosales 28933 MOSTOLES (Madrid) ESPAÑA
NOTAS
NEPIEXOMENA 1. EIGARQH
- Eiaywy 100
- Métpa puθμiαng κai ασφαλειας 101
- Σηματα προεδοτιοήσς 106
- 106
- Σuβoλα μnxavnμatoc 107
- Odyieε εkkivησι 109
- Xpno nunxavnpuatoc 111
- u t p n kai 113
- Eπiλoση προβληματωv 115
-
Mεταφορά 116
-
AToθnKεuση 116
-
Avakukawon kai diaethoTou mnxavnmaTos
- suvθηκες εγγύπος
CE oumoppwoon
116
116
117
118
Akpβns Metaepaaon EK Tou Iotavikou TPwOTUPOu Twv odnyiwxphons
ManualFácil