Breakfast Master 26046 - Plancha para gofres HAMILTON BEACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Breakfast Master 26046 HAMILTON BEACH en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Breakfast Master 26046 HAMILTON BEACH
Preguntas de los usuarios sobre Breakfast Master 26046 HAMILTON BEACH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Plancha para gofres en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Breakfast Master 26046 - HAMILTON BEACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Breakfast Master 26046 de la marca HAMILTON BEACH.
MANUAL DE USUARIO Breakfast Master 26046 HAMILTON BEACH
I/iste www.hamiltonbeech.com.mx para Obtener是我的a linea Completa de produits y las Quias de Uso y Cuidado, además de dolliciosas recatas, conseções y para registrar su producto en line!
Questions?
Por favor flamonos - nuestros amables representantes esta listas para ayudar.
MEX:018007116100
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.

Hamilton Beach.
Breakfast Master con Parrillas para Waffles y Sartén Desmontables
English 2
Francais 15
Espanol. 29
IMPORTANT SAFEGUARDS
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use aparatos eletricos,iami se deben seguir las precauiones basicas de segurid incluyendo las siguientes:
- Lea todas las instrucciones.
- Verifique que le voltaje de su instalacion corresponda con el del producto.
- No toque superficies calientes. Use las manijas o perillas.
- Para protegerse contra riesgos por descarga electrica, nosuma el cable, enchufe o el aparato en agua u或其他 liquido.
- Se requirese de una estrecha supervision cuando每一位 aparato está siendo uso por ocke de niños.
- Desconecte de la toma cuando no este en uso o antes de limpiar. Deje que se enfrie antes deponer o quitar partes o antes de limpiar.
- No opere nunca aparato con un cable o enchufe danado, o après que de es el aparatoonga un mal funciona o se haya caido o danado de cualestra forma. Llamame a este numero Gratis to do service al cliente para informacion sobre examacion, reparacion o ajuste.
- El uso de aditentes de accesorio no recommendados por el fabricante del aparato pueda causar lesiones.
9.No lo use en exteriros.
10. No deja que el cable@cuelgue del borde o cubierta, o que toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
11. No colocque sobre oerca de quemadores de gas o electricos calientes o en un hora calentado.
12. Se debe tener extrema precauciacion cuando se mueva un aparato que contenga acete caliente u或者其他 liquidos calentes.
13. No use el aparato paraarlo uso que no sea para el que fue hecho.
14. No use el aparato sin atenderlo.
15. Durante su uso, deja un espacio de 4 a 6 pulgadas por encima, porDSL y aamosildos para circulacion del aire.
16. Nunca remueva el alimentado con ninguno tipo de dispositivo de corte u otherwise utensilio de cucina metallelico.
17. Siempre deja que el aparato se enfiñe antes de guarido y nunca enrolle el cable alrededor del aparato cuando está caliente.
18. Este artefacto no está disnado para freir alimentos.
IGUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Otra Informacion de Seguidad para el CLIENTE
Este aparato está planeado para uso dométrico.
iADVERTENCA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta con un enchufe polarizzato (una pata más ancha) que reduce el ríesgo de una descarga electrédica. El enchufe embonga unicamente en una direction Dentro de un tomacorriente polarizzato. No trate de obviar el proposto de seguridad del enchufe modificando do algo箭ma para utilizar un adaptordo. Si el enchufe no entra complemente en la toma, inverta el enchufe. Si aun no entra, haga que un electricista reemplaza la toma.
El长大o del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necessario usar un cable más largo, seoulda usar un cable de extension aprobado. La clasificacion electrica nominal del cable de extension debe ser igual o mayor que la clasificacion nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extension para que no se piuego sobre el主義or o la mesaera enonde niños能把 tirar del mismo or tropezarse accidentamente.
Para evaporar una sobrecarga electrica del circuito, no use除外. de alto voltaje en el本身就是 circuito con este aparato.

Piezas y Caracteristicas
Funciones Fácales con 3 Opciones

Use dos cucharas medida previamente con la canidad perfecta de mesa.

Las profundas parrillas dejan espacio para que los waffles se elevenptomas se cocinan.

El canal de desborde extra profundos permite que el exceso de mesa ingrese a canales de desborde extra profundos.
Como Cambiar las Parrillas
ADVERTENCIA
Peligro de Quemaduras. No cambrie parrillas calientes.

Abra la tapa. Quite la parrilla instalada presionando el boton de liberacion en la direction de la fecha(PC)queca, sacando la parrilla.

Sostenga ambos lados de la other parrilla utilizing las manijas. Introduzca las dos lenguetas en las aberturas de la cubierta inferior.

Presione el boton en la libertacion de la parrilla en la direc tion de la flecha petite, presione la parrilla en su lugar y libre en boton para fazer la parrilla en su lugar.
Como Cambiar las Parrillas (cont.)

Que la parrilla instalada presionando el boton de liberacion en la direction de la fecha(PCa, sostenido la manja y sacando la parrilla.

Para volver a instalar la parrilla, tome las manijas de la parte inferior e introduzca las dos lenguetas en las aberturas de la base.

Presione el boton de libertacion de la parrilla en la direccion de la flecha petite, presione la parrilla en su lugar y libre en boton para fazer la parrilla en su lugar.

La parrilla sarten inferior no se trabea en su lugar. Simplemente colque la sarten en la base, gire la manija para alinear el area ranurada con el boton de liberacion y la sarten quedar an su lugar.
Como Usarlo Parrillas para Waffles
ANTES DEL PRIMER USO: Lave las parrillas en el lavavajillas o en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. Limpie o cepille las parrillas para waffles con aceite vegetal. Esto se recomienda solamente antes del primer uso. El dorado del waffle mejorar con cada lote subsiguiente.

Enchue el cable en una toma eléctrica. La luz de Encendido roja se encenderá.
CONSEJO: Puede usarse una病毒感染acion de aeroal para cocciencia antiadherente en las parrillas antes de precalentar.

Eija elajuste de temperatura de wafflesdesada y precaliente con la tapacerrada hasta que la luz deListo verdesencienda.
CONSEJO: El color de los waffles y cuan crujientes que dan se ven determinados por la temperatura de las parrillas. Cuanto más elevada la temperatura, más durado y crujiente quedaré al waffle.

Levante la cubierta y vierta dos cucharadas premedidas LLENAS de mesa en el centro de la parrilla de cocción inferior. Baje la cubierta.
CONSEJO: Cuando/agregue nueces, frutas o trocidos de chocolate a su waffle, reduzca la mesa en 2 cucaradas (30 ml).

Los waffles se cocinan en 6-8 instantos,dependiendo de la configuracion,la receta, cuando la luz de Listo verde se encienden, o cuando el vapor comienza a desaparecer.
No precaliente ni utilise la unidad sin las parrillas en su lugar.
Como Usarlo Parrillas para Waffles (cont.)

Usando un guante de cocina, abra la tapa. Quite el waffle con un utensilio de plástico o de madera. Nunca utilise metal. Esto dañaré el revestimiento antiadherente. Gire el control a "MIN". Desconecte launidad cuando acabe de cocinar. Deje enfiar.
iADVERTENCIA! Peligro de Quemarse. Siempre use algunos quantes de cocina para proteger las manos cuando abra la wafflera caliente. El evapor que escapa peut quemar.
Como Usarlo Sartén Antiadherente
ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras.
No transporte o queva la sarten cuando contenga aceite o alimentos calientes. Para reducir el risgo de quemaduras bajo a salpicaduras de aceite, no colocque grandes cantidades de aceite en una sarten caliente. Cuando fría, vierta aceite en la sarten y bajo precaliente la unidad.

Antes de usar la sarten, desplace la manija hacía la izquierda o la derecha hasta que se trabe en su lugar y la manija quede recta.

La sarten inferior no se trabao en su lugar. NOTA: No utilise la unidad a menos que la sarten se encontrar bien colocada en su lugar.Solo precaliente y opere la unidad con las sartens en su lugar.
Como Usarlo Sarten Antiadherente (cont.)

Enchufé el cable en una toma électrica. La luz de Encendido roja se encerderá.
CONSEJO: Puede usarse una病毒感染acion de aerosol para cocciencia antiadherente en parrilla sarten inferior antes de precalentar.

Elija el ajuste de la temperatura del barten deseada y precaliente de 5 a 7 horas.
CONSEJO: Drene la grasa de la sarten cuando cocine tocino, salchichas u othercarnes para una coccionpareja.


Agregue los alimentos y ciderre la cubierta. Levante la cubierta para confirmar el nivel de coczon y gire los alimentos cuando sea necessario. Sólo utilise utensilios de cocción plácicos o de madero para prolongar la vidautil del revestimiento antiadherente.
CONSEJOS:
- Paraolestes resultados y cocción mas rápida, mantenga la tapa cerrada.
- La sarten inferior cuenta con dos areas de service sencillo para drenaje.

36
Gire el control a MIN.
Desconecte la unidad cuando acabe de cocinar.Deje enfiar.
Sostenga la sarten inferior con la mano izquierda y la manija con la mano derecha. Utilizando el pulgar, desplace le boton hacía atrás hacía el extremo de la manija. Gire la manija hacía la izquierda o derecha para plegar.
Tabla para Cocinar
La sarten está recomendada para cadaquercke de alimento que produca grasa. * Los tiempos de coccion estan basados en ingredientes freshos, nunca congelados.
Visitefoodsafty.gov para mas informacion sobre temperas de cocinado internas seguras.
TIEMPO DE COCCION
ALIMENTOS TEMPERATURA TEMP. INTERNA. APROX.*
Huevos Fritos 160°F (72°C) 2 a 3 Minutes (no hay vuelta)
Pan Tostado
2 a 4 minutes
2 a 4 minutes
Cruzjiente
4 a 6 minutes
Toking
Salchichas y Embutidos (1/2" [1.3 cm] de ancho)
160^ (72^)
6 a 8 minutes
Consejos de Uso
- Para prepararle a su familia un desayuno rápido y caliente, utilise cuandoera de las mezclas para waffles disponibles en el mercado en laactualidad.
- Utilice un aerosol para cocción antes de vertear la mezcla bajo el de las parrillas, especially para waffles de postre o recetas con mucha azúcar.
- Si sus waffles comienzan a pegarse, las parrillas peuvent necessitar tallarse con una brocha de nylon para remover particulas cicidas de alimento.
- Si uso了一些 nueces para la mesa del wafle, agreguelos cortados y/o de forma pareja esparza la mesa de modo que la tapa se cierra totalmente.
- Los waffles你能 hacer antes de tiempo y mantenerse calientes en un hora a 200^ (93^) .
-
Vuela a calendar en un hora de microondas, u hora tostador o un hora normal.
-
La mayoría de los waffles está listos en aproximadamente 6 a 8 horas, dependiendo de la configuración selectionada. Algunas de las recetas que se preparan desde el inizio peuvent tornar un poco mas. Revise si están preparados en aproximadamente 5 horas. Si la cubierta de la wafflerna no se levanta fácilmente,先进技术 de cocinar un minuto antes de revisar othero vez. Otro indicator de que el waffle está lista es que la luz de Listo verde se enciendan o que la formación de vape se detenga.
- Para alcaminarlos, deje que los waffles se enfiiren y guardelos en un recipientie hermética; almacene en el refrigerador o congelador para recalentarlos más tarde.
SI USTED VIVE EN UNA AREA DE ALTITUD ELEVADA:
El service de extension tendrá información detallada sobre cocción en su area. Para ubicar el service de extension cooperativa en su condado,onga a bien visitar lasuma pagea: http://www.csrre.s.usda.gov/Extension/.
Cuido y Limpieza

Gire el control a "MIN". Desconecte launidad cuando acabe de cocinar. Deje enfirrar.
Limpie el exterior de la unidad con un trapo humedo y jabonoso. No use estropajos de fibra de acero, o limpiadores abrasivos sobre cadaquier parte de la unidad. Nunca use objetos afllados o picudos con propuestos de limpieza.

la unidad cuando acabe de
un trapo humedo y jabonoso.
o limpiadores abrasivos sobre
cuse objetos afilados o picudos
ADVERTENCIA
Peligro de Descarga.
Desconecte de la toma antes de limpiar. Nosumerj el cable, enchufe o base en agua u othero liquido.

No utilise la configuracion "SANi"
cuando la lave en el lavavajillas. Las temperatas del ciclo SANi
puede darar su producto.
Los lagos draseros de las parrillas
para waffles y sartenuen poden
decolorarse. Este es normal.

Despues de la limpieza, la manija de la sartenouldeplegarse para facilitar elalmacenamento. Sostenga la sarten inferior en una mano y la manija enla OTA. Utilizinga el pulgar,deslice et botonaciatras y girela manija hacia la derecha o izquierda para alcanzar la posidiondealmacenamento.
Resolviendo Problemas
PROBLEM
Calentamente bajo, pobre o lento.
Cocciún muy lenta.
Los waffles estan muy palidos.
CAUSA PROBABLE
- Deje que la parrillas para waffles/sarten se caliente por 5 a 7关键时刻 antes de usar.
- Verifique que las rejoillas estén bien colocadas.
- Ajuste la temperatura hacía MAX (configuración más oscura).
38
Coberturas y Pastas para Untar Sugeridas para los Waffles
Jarabe de Arce
Jarabe de Chocolate
Azúcar en Polvo
Miel
Mermeladas y Jaleas
Azucar con Canela
Mantequilla de Arce
Manteguilla de Manzana
Crema Batida
Pure de Manzana
Azucar Moreno
Trocitos de Chocolate
Glaseado de Pastel
Mantequilla de Mani
Sugerencias para mezclar en la mesa antes de cocinar: Pedacitos de fruta fresca, fruta seca, chispas de chocolate, pasas cubiertas con chocolate o nueces.
CONSEJO: Algunas frutas frescas, como los arandanos, tornarán azul el color de la mesa. No las mezcle bajo de la mesa; espárzalas sobre la mesa antes de cocinar.
Recetas
Waffles Basiicos
2 tazas (500 ml) de harina
2 cucharadas (30 ml) de azúcar
1 cucarada (15 ml) de polvo
para hornear
1 cucharadita (5 ml) de sal
1 3/4 tazas (430 ml) de leche
1/3 taza (80 ml) de aceite vegetal
2 huevos
Mezcle la harina, el azúcar, el polvo para hornear y la sal. Combine la leche, el aceite y los huevos. Gradually agregue la mezcla de leche a los ingredientes secs. Revuelva hasta apenas mezclar. Vierta dos cucaradas premedidas de mesa en el medio de la waffle. Rendimiento: 6 (1/2 waffle cada uno)
Waffles de Arandanos: Después de vertear la mezcla sobre las parrillas, esparperar arandanos frescos sobre la mezcla y bajo el taipa. No revuelva los arandanos Dentro de la mezcla; esta de waffles de color gris azulado.
Para Preparar un Waffle Sabroso: Agregue sus especialas favoritas picadas frescas o secas a la mesa. Siga las instruetiones de Como Usario Parrillas para Waffles.
Recetas (cont.)
Tostadas Francesas Rellenas
1 huevo grande
1 clara de huevo grande
1 cucharada (15 ml) de conserva de frutilla
1 cucharada (15 ml) de queso crema
1 cucharada (15 ml) de pecanas picadas
2 rebanadas de pan de canela
Precaliente la sarten Breakfast Master en fuego medio. Bata el huevo y la clara de huevo en un tazon medio; separe. Mezcle el queso cremia y las pecanas en un tazon peuque;unte sobre una rebanada de pan. Unte la conserva de frutilla sobre la othera rebanada de pan. Cubra el pan con la mezcla de queso crem en el ultimate pan, con el lado de la frutilla hacaba bajo. Coloque el pan en la mezcla de huevo durante 2 minutes; gire y deje sumergido porothers 2 minutes. Coloque el pan en la sarten; cierra la cubierta. Cocine de 4 a 5制动os o hasta que se hayan cocido bien. Sirva con azucar en polvo o jarabe de arce. Rendimiento:1
Omelet del Oeste
2 huevos grandes
1 cucharada (15 ml) de leche
1 cucharada (15 ml) de cebollas picadas
2 cucharadas (30 ml) de hongos picados
2 cucharadas (30 ml) de pimentos verdes picados
2 cucharadas (30 ml) de pimentos rojos picados
1 rebanada de jamón picada
Sal y pimiento a gusto
Precaliente la Breakfast Master con las parrillas sarten en fuego medio. Bata los huevos, la leche, sal y pimienta hasta mezclar bien. Rocie la sarten con aerosol para cocción antiadherente. Coloque las cebollas, hongs, pimentos verdes y rojos en la sarten. Cierre la cubierta y coccine por 2关键时刻. Vierta la mezcla de huevos sobre la mezcla de cebolla. Cubra con jamón; cierra la tapa. Cocine por 3关键时刻 o hasta que se haya cocido bien. Espolvoree con queso; quite de la sarten. Sirva con salsa y crema agria, si asi lo desea.
Rendimiento: 1
Recetas (cont.)
Omelet de Salchichas y Papas
2 huevos batidos grandes
1 cucharada (15 ml) decrema agria
1/4 de cucharadita (1.3 ml) de aderezo italiano
1/8 de cucharadita (0.6 ml) de sal
1/8 de cuccharadita (0.6 ml) de pimienta
1/4 taza (60 ml) de salchicha a granel
1/4 taza (60 ml) de hash browns en cubos
2 cucharadas (30 ml) de cebollas picadas
2 cucharadas (30ml) de pimentos picados
2 cucharadas (30 ml) de queso cheddar en hebras
Precaliente la Breakfast Master con las parrillas sarten en fuego medio. Bata los huevos, la crema agria, el aderezo italiano, la sal y pimienta. Rocie la sarten con aerosol para cocción antiadherente. Agregue la salchicha; cierra la cubierta y cocine por 2关键时刻. Escurra la grasa si fuería necessario. Agregue las papas, la celbolla y el pimiento a la salchicha. Cierre la cubierta y cocine por 2关键时刻 Vierta la mezcla de huevos sobre la mezcla de papas. Cierre la cubierta y cocine por 3关键时刻. Espolvoree con queso y quite de la sarten. Rendimiento: 1
Omelet Cremoso de Tocino y Tomate
2 rebanadas de tocino cortadas en trozos de 1/2 pulgada
2 huevos batidos grandes
1 cucharada (15 ml) de cebollinos picados
1/4 cucharadita (1.3 ml) de hojas de albahaca secas
Sal y pimienta a gusto
3 cucharadas (45 ml) de tomates picados
1 cucharada (15 ml) de queso crema cortado en pedazos
Precaliente la Breakfast Master con las parrillas para sarten en fuego medio. Colque el tocino en la sarten; cierra la cubierta. Cocine de 3 a 4 instantos o hasta que quede crujiente. Escurra la sarten y colque el tocino sobre toallas de papel. Mezcle los huevos, albahaca, sal y pimienta. Vierta la mezcla de nuevo en la sarten; cierra la cubierta. Cocine por 3 instantos;/agregue el quello crema, tocino y el tomaté a la mitad de la omelet. Pliegue para cubrir la mezcla. Cierre la cubierta; cocine por 2短时间内 adiconiones o hasta que se haya cocido bien. Rendimiento: 1
Hamilton Beach.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco Mexico,D.F.C.P.11560 01-800-71-16-100
| PÓLIZA DE GARANTÍA | |||
| PRODUCTO: | MARCA: | MODELO: | |
| Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y direccion de los establishimientos en la República Mexicana en donde usted pueda hacer efectiva la garantía, Obtener partes, componentes, consumables y accesos; asi como también obtener servicios para productosunya de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atencion al consumeró: 01 800 71 16 100 | |||
| Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la Fecha de compra: GARANTIÁ DE 1 ANO. | |||
| COBERTURA | |||
| •Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defection de fabricación incluyendo la mano deabra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obloqa a reemplazar, reparar o reporer, cualquier pieza o componente defectuoso; proportionscar la mano deabra necessaría para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para elconsumer. •Esta garantía incluye los gastos de transporte del producto que deriven de su cumplimiento Dentro de su red de service. | |||
| LIMITACIONES | |||
| •Esta garantía no ampara el recoplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, vasos, filtrlos, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecución de una instalación electrónica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. | |||
| EXCEPTIONES | |||
| Esta garantía no está efectiva en los significantes casos: el Cuando el producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o commercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acudierto con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o commercializador responsable respectivo. d)Esta garantía pierde su validez i si el producto es utilizado en un medio différente a una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o forma de onca differente a la specificada en la etiqueta de clasifiación (ej., 120V - 60 Hz). El consumidor可以选择 Solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa commercialmente adquirido su producto, tiempo y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuesta con talleres de技术服务. | |||
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFFECTIVA LA GARANTIA
Para hacer efectiva la garantia no deben exigirse mayores requisidades que la presentacion del producto y la pólita correspondiente, debidamente sellada por el establccimiento que lo vendido. Para hacer efectiva la garantia, liue su enarrelo el Centro de Senio. Autotidad men serepono y dominico (propsi in lita anes).
- Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad liame a myistro Centro de Atencion al Consumador para recirh instruetiones de como hacer efectiva si guaranta.
- El tiempo de reparación, en ningún caso sera mayor de 30 días naturales contados a partir de la Fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
- En caso de que el produitshayido reparado o sometido a mantenimiento y el本身就是o presente deficiencias imputables al autor de la reparacion o del mantenimiento Dentro de los treinta dias naturales posterioriores a laenta de el producto al consumer, este tendra derechoa que sea reparado oostenido de novo sin costolo. Si el plazo de la garantia es superior a los treinta dias naturales, se estara a dicho plazo.
- El tiempo que durén las reparraciones efectuadas al amporo de la garantía no es computable Dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se inicia la garantía respecto de las piezas resepuestos y continua con relacion al resto. En el caso de reposicion del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
| DIA__ MES__ A—O__ | Siqueeceh cuestionarico s ugerencias con respecto a是我国 service o Tiene una queja derivada de la atencion recibida en algoo de nuestros Centros de Servicio Autorizaciones, por favor dirigirles a: GERENCIAR INTERNATIONAL DE SERVICIO 018007118100 Email: mexico.service@hamiltonbeach.com.mx |
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martinez No.238 Ote.
Centro MONTERRE, 64000 N.L.
Tel:018183436700·Fax:018183440486
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD.JUAREZ32340Chin
Tel: 01 656 617 8030 Fax: 01 656 617 8030
Modelo:
26046
Tip:
ST28
CharacteristicasElecricas:
120V~
60Hz
650W
Los modelos incluidos en el instructivo de Uso y Cuidadouden y seguidos o no por un suijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un esquido, coma, diagonal, o guion. Como ejemplos los suifosuen ser: Y^ y/o M X ^ y/o M X Y ^ y/o ^
840216601
7/12