KIP711W - Cocina DE DIETRICH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KIP711W DE DIETRICH en formato PDF.
Preguntas frecuentes - KIP711W DE DIETRICH
Preguntas de los usuarios sobre KIP711W DE DIETRICH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KIP711W - DE DIETRICH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KIP711W de la marca DE DIETRICH.
MANUAL DE USUARIO KIP711W DE DIETRICH
Estimado(a) Cliente,
- Escolha de una zona de aquecimiento
- Limitador de temperatura
- Para os portadores de pacemakers cardíacos e de implantes activos.
Estimado cliente, estimada cliente:
Acaba de comprar una plac DE DIETRICH y queremos darle las gratias porarlo.
ParaOfrecerle un producto de calidad superior,nuestros equipos de investigacion han diseado para usted esta neue generation de aparatos que por su calidad, su estética, sus functions y su desarrollo Tecnologico los converten en productos exceptionales, exponentes de notrea maestria.
Tambien encontrará en la gama de produits DE DIETRICH una amplia gama de hornos, hornos microondas, campanas extractoras, lavavajillas y frigorificos integrables, queURTá coordinar con su nuova placat DE DIETRICH.
Por supuesto, con la preocupación constante de satisfacer lo mejor possible sus exigencias para con nuestros productos, nuestro servicios de atencion al cliente está a su disposicion en nuestra-pagea web.
www.dedietrich-electromenager.com
DE DIETRICH
Los nuevo objetivos de valor
Con la intencion de mejorar constanmente nuestros productos, nos reservamos el derecho de llvar a cabo modificaciones en sus caracteristicas Tecnicas, functionales o estéticas vinculadas a la evoluccion tecnica.
Importante
Antes de instalar y utiliser el aparato, lea atentamente este manual de instalacion y utilizacion que le permittedar familiarizarse muyrapidamente con su funcionalemento.
INDICE
ES
1/INSTALLACION DEL APARATO
·Elección del emplazimiento 48
· Empotramiento 48
· Conexión 49
2/UTILIZACION DEL APARATO
· Principio de la induccion 51
- Descripción de la encimera 52
- Utilización de una zona 54
-Funciones adiconiales 54
Precalentamento
MEMO-Memorizacion de una cocccion
Cocción retardada
Minutero independiente
Regulación de la potencia de las presecciones
Seguridad niños
Clean lock
- Seguidades en funciona 56
3/CUIDADO CORRIENTE DEL APARATO 57
4/MENSAJESPARTICULARES,INCIDENTES 58
5/SERVICIO TECHNICO 59
ES 1/INSTALLACION DEL APARATO

Como indica este logotipo, los materiales realizados para el embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reciclaje y ayude a proteger el medio ambiente levandolos a los contenedores municipales previstos paraarlo.
De este modo, el reciclaje de los aparatos que organize el fabricante se efectuará en optimas conditiones, de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de equipos electricos y electrónicos. Consulta a su ayutimiento o al vendedor para poder los+puntos de recogida de los aparatos viejos.

Empotramiento
Su aparatoDebe estar colocado de forma que el enchufe a la red electrica está accesible. La distancia entre el borde de la placay la pared o el tabique doit ser de al menos 4 cm. Su aparato se pueda encasar sin problema encima de un mueble, un hora o un aparato electrodomestico encastrable. Compruebe que las entradas y salidas de aire esténperfectamente libres.
Pegue la junta de espuma bajo de su aparato. De este modo促成a una buena estanqueidad con la encimera.
Fije los enganches en la plaza (Según Modelo).

Consejo
Si la placía está colocada encima de unorno, las seguidades tírmicas de la placaa impedirán que se pueda usar al misismo tiempo que el hora en función piróisis.Esta seguridad se pueda activar si se efectúa la instalación encima de un hora insufi-cientemente aislado. En ese caso, se presentar an la pantalla微量元素 trazos en las zonas de mando. Si esta occurs, le recomendamos que augmente la aireacion de su planta realizando una abertura en el lateral del mueble (8cm x 5cm), y/o también可以选择 instalar el kit de aislamiento horno disponible en el serviceo专业技术o.
1 / INSTALACION DEL APARATO
ES
Conexión
La plac de be ir conectada a la red por medio de una toma de corriente conforme con la publicacion CEI 60083 o de un dispositivo de corte omnipolar conforme con las reglas de instalacion vigentes.
Al poder la plac en tension, o despues de un corte de corriente prolongado, aparecer a un codigo luminoso. Estas informaciones desapareceran al cabo de 30 segundos.
Separe los cables antes de realizar la cone

- Conexión 400V 2N ~ -16A
Separe los 2 cables de fase L1, L2 antes de efectuar la conexión


Conexión 400V 2N ~ -16A
Al realizar una connexion 400 V 2N trifasic, compruebe que el cable de neutro está connectado.

Atencion
Si el cable estuviera danado,deferareemplazado por el fabricante, su servicecnico o una persona con una qualificasimilar.
ES 1/INSTALLACION DEL APARATO
separar los 2 hilos defase L1, L2 antes deenchufar
Fusible 1 campes.

Si se tratate de una conexión 400 V2N trifástica y su placà no funciona correctamente, deben comprobarsi el cable neutro está bien conectado.
2 / UTILIZACION DEL APARATO
ES
Hemos diseñado esta plac para que sea realizada por particulares en sus hogares.
Estas placas de cocciption estan destinadas unica y exclusivamente a la cocciion de bebidas y productos alimenticios y no contienen ningun componente a base de amiente.
- Principio de la induccion
El principio de induccion se basa en un feno-mentatione.
Cuando usted coloca un recipiente en la zona de coczon y pone esta en marcha,los circuitos electronicos de su plac producen corrientes "inducidas" en el fondo del recipiente y elevan instantanamente la temperatura. Este calor se transmite a los alimentos.
Para ayudarle en la eleccion, incluimos en este manual una lista de utensilios.

A - Inductor
B-Circuito electrico
C-Corrientes inducidas
- Los recipientes
La mayoría de los recipientes son compatibles con la inducción.
Para comprobar si el recipiente es adecuado, colóquelo sobre la zona de coccción en la posi- ción 4.
-Si la pantalla queda fija, su recipiente es compatible.
- Si parpadea, su recipiente no es apto para la induccion.
Tambienpuedetutilizarun iman.
Si se "pega" al fondo del recipient, es compatible con la induccion.
Unicamente el vidrio, el barro, el aluminio sin fondo especial, el cobre y algunos aceros inoxidables no magnéticos no son aptos para la cocción por inducción. Le acontejamos que elija recipientes con fondo grueso y plano.
Cuando compre los recipientes, compruebe que el embalaje incluye este logotipo, ya que le garantiza la compatibiliidad con la induccion.
Elección de una zona de coccción
| Cooking area | Diameter of base of cookware |
| 16 cm | 10 .... 18 cm |
| 18 cm | 12 .... 22 cm |
| 21 cm | 18 ....24 cm |
| 12 .... 26 cm | |
| 28 cm | 12 .... 32 cm |

ES 2/UTILIZACION DEL APARATO
Descripción de la encimera

Dimensiones totales (L× l) -
DT1705B/W/X/Z:65×52
DT1705V:63×51
Recorte Empotramiento(L' x I")
DT1705B/W/X/Z:56×49
DT1705V:56×49
A ① ① C B ① ① D

- Mandos de control
Estos mandos sirven para selectionar,poner en marcha o detener las zonas de coccion. Cuando se selecciona una zona,se enciente el o los pilotos correspondentes y pueda regular sus parámetros.
Para una zona seleccionada

Piloto de zona seleccionada
Visualizacion Visualizacion de la potencia: del minutero
- Mandos de control
Estos mandos permiten regular los paráteros de potencia, minutero, programación... en cada una de las zonas seleccionadas.
G regulación de potencia
H preseccion de potencia
I regulación del minutero
Jfuncion MEMO
K bloqueo - desbloqueo - Clean lock
Si no hay un recipiente en la zona的选择acion, sus regulaciones se borraran automatistically al cabo de un momento.
2 / UTILIZACION DEL APARATO
ES
Descripción de la encimera

DT1706
Dimensiones totales (L× I) -
DT1706B/X:65×52
DT1706V:63×51
Recorte Empotramiento(L'xI)
DT1706B/X:56X49
DT1706V:56x49

DT1708
Dimensiones totales (L× I) -
DT1708X:78,3×52
DT1708J:77×51
Recorte Empotramiento (L'x L")
DT1708X:75×49
DT1708J:75×49

DT1709
Dimensiones totales (L× I)
DT1709X:78.3×52
DT1709J:78,3×52
Recorte Empotramiento (L^× L^ )
DT1709X:90x49
DT1709J:90x49
2 / UTILIZACION DEL APARATOES
A ① ① C B ① ① D

Utilización de una zona
Regulación de la potencia:
- Coloque el recipiente sobre la zona de cocciencia y pulse el mando A, B, C o D. correspondiente. Una sealsonora y un piloto confirmar an la seleccion.
- Regule la potencia con los mandos G, H.
Detener una zona de cocción
- Mantener pulsado su mando de selección.
Regulación del minutero:
- Regule el minutero con los mandos I.
- Al finalizar la cocción, la pantalla indica 0 y una sealsonora le avis. Pulse el mando de selección del foco para borrar las informaciones.
Nota:
- Pulsando una vez I " -" se accede directamente a 99关键时刻.
- Pulsando simultaneamente I "+ y "- se pueda anular un minutero en bajo.
- Si no ha efectuado una regulacion o no hay un recipiente, la zona seleccionada se apaga al cabo de un momento.
Funciones adiconiales
- Precalentamento
Estamericana.
-Selecciones una zona de cocción
Active el precalentimiento pulsando el mando G " - , HU aparecerá en la encimera.
- Regule la potencia de cocción con los mandos G (superior a 7). Una señal sonora confirma la regulación al cabo de un momento. Comienza la coccción.
- Durante la fase de precalentamento, aparecen alternativamente HU y la potencia de cocccion.
- Después de la fase de precalentimiento, la placà做不到la potencia de coccción.
Nota:
- El tiempo de precalentimiento se calcula automatistically en función de la potencia de coccción elegida.
- Estando marcado HU, si no regula una potencia de coccción, la zona se apaga en un momento.
-MeMo-Memorizacion de una coccion
Estamericano.
Para memorizar:
-Selección una zona de coccción
- Mantenga pulsado un momento el mando y se encenderá el piloto.
- Regule la primera potencia con los mandos G y después ajuste la potencia a medida que se efectúa la cocción (minimo 10segundos para cada potencia).
- Al finalizar la cocción, grabela manteniendo pulsado un momento el mando de selección de zona.
Para reproducir el ciclo de cocciencia:
- Seleccionla misma zona de coccion (si la zona esdifferente y la placarida NO).
- Pulse brevamente J y losDistinctenos niveles de potencia memorizados desfilaran enunos instantes. Cuando la pantalla de la potencia quede fija, comenzará la cocción.
Nota:
- Toda nuevo memorizacion anula la precedente.
- Sólo se pueda memorizar 4 niveles differsentes por ciclo. Por encima de esta cifra, la placá indica NO.
- Para reproducir fielmente el ciclo memorizzato, le recomendamos que utilise sempre el mesmo recipiente.
- La función de precalentamento no está disponible con MEMO.
- Si la placía está apagada, pulsando el mando J hará desfilar las potecillas memorizadas en el fosco correspondiente.


Coccion retardada
Estamericano.
Para programar una cocción diferida en 6 etapas:
1 - Seleccion la zona de cocccion dedicada a esta referencia.
2-Pulse simultaneamente los mandos I ^ 十 + ^ 一 y -para regular la hora en la plaza. Mientras la cifras esten parpadeando,uede regular la hora con los mandos I, a continuacion espere un momento. Si la hora que muestra es correcta, espere un momento. La pantaalla queda fija y una sealsonora confirmma la regulacion.
3-Regule la hora de final de cocccion pulsando los mandos I. Espere un momento. Una sealsonora confirmma la regulacion.
4 - Regule la duración de la cocation pulsando los mandos I. Espere un momento. Una sealsonora confirmma la regulacion.
5 - Regule la potencia de cocción pulsando los mandos G, se propone 4 por defecto (máximo 6). Espere un momento. Una señal sonora confirma su regulación y en la placaparece SC.
6 - Al cabo de un momento, se apaga SC y aparece un punto intermitente para indicar que está en bajo una cocción retrasada.
- Minutero independiente
Estamericano.
- Seleccione una zona que se esté'utilzing.
- Regule el tiempo con los mandos I. En la pantalla quedará una "t" intermitente.
- Al finalizar la regulación, la "t" queda fija y comienza la cuentailtras.
Nota:
Puede detener una cuenta atras pulsando el mando de seleccion del foco.
- Regulación de la potencia de las presecciones
Estamericano.
estancia definidos en las presecciones (excepto el boost).
-La placacestapagada.
-Selecciona preseclusion Hque quiere modifier panteniendolo pulsado.
- Regule la nuevo potencia pulsando los manidos G.
- Una sealsonora valida succional cabode unmomento.
Nota:
Las potencias deben estar entre:
-1 y 5 para el primer mando (4 por defecto).
- 6 y 10 para elsegundo (8 por defecto).
- 11 y 15 para el tercero(15 por defecto).
- Seguridad niños
Estamericano.
Para bloquear:
- Mantenga pulsado un momento el mando K. Se escucha una señal sonora y se enciende el piloto. El piloto se apaga automatistically al cabo de un momento.
Para desbloquear:
- Mantenga pulsado un momento el mando K. Se escucha una señal sonora y se enciende el piloto.
Nota:
- En el modo bloqueo,rialquier action haque aparezca el simbolo del candido en las pantallas. Tiene que desbloquear la placantafter deutilizarla.
- Si activa el bloqueo durante la cocción, la parada de los focos sera prioritariarente al candido.
2 / UTILIZACION DEL APARATOES
Clean lock
Esa funciona permite bloquear temporalmente la placà,msteads se limpia.
Para activar Clean lock:
-La placatienequeestarapagada.
- Mantenga pulsado un momento el mando K. Se escucha una señal sonora y se enciende el piloto.
- Después de un tiempo predefinido, el bloqueo quedará automatistically anulado. Se escucha una señal sonora y se apaga el piloto.
Seguidades en funciona
- Calor residual
Después de una cocción larga, la zona realizada puedeContinuar caliente durante various minutes.Durante ese tiempo aparecerá una "H" intermitente.No ponga la mano en esta zona.
- Limitador de temperatura
Cada zona de coccción está equipada con un sensor de seguridad que controla la temperatura del fondo del recipiente. Si nos olvidamos un recipiente vacio sobre un foco encendido, limitará automatistically la potencia para evitar que se deteriori el recipiente o la plac.
- Proteccion en caso de desbordamento
Si se desborda un liquido o se coloca un objeto metalico o un trapo mojado sobre los mandos de control, la encimera se apaga, aparecen uno trazos en la pantalla y emite una sealsonora. Limpie o retire el objeto ywhelming aponer en marcha la coccion.
- Auto-Stop system
Si se olvida de una cocción, según un tiempo predefinido, esta funciona de seguridadURTAMÁTICamente la placía (1 a 10 horas según la potencia). "aparece en la pantalla AS" y se eschucha una señal sonora durante uno 2关键时刻. Pulse el mando de selección del foco para barrar las informaciones. Lauggage confirma con un doble bip.
- Seguridad "pequeiros objetos"
Si colocan un objecto dekleques dimensiones sobre una placan un anillo, un tenedor,etc.),la placatlo detectaraydejaradar potencia.El indicator de temperatura parpadea.
Nota:
Sin embargo, la zona可以选择 confundir varioustleveslosobjectosjuntosalmisstiempto con unreciente.Enctones,darapotencia

No coloque utensilios (cuchara, tenedor, tapa...) en una zona de cocción en funimiento, ya que se calentarán a la vez que ipiente:
Riesgo de quemadura.
- Personas con estimuladores cardiacos e implantes activos.
El funciona de la placas es conforme con las normas de perturbaciones electromagnéticas, vigentes y@cuple perfectamente las exigencias legales (directivas 89/336/CEE).
Para que no se produzcan interferencias entre su plac y un estimulador cardiaco, este deberá estar Diseñado y regulado de acuerdo con la normativa que le corresponda.
Como solo PODemos garantizar la conformidad de nuestro producto, le recomendamos que se informe con el fabricante o su medico de cabecera para evaporar posibles incompatibilidades.
3 / CUIDADO CORRIENTE DEL APARATO ES
Cuide el aparato
La superficie de vidrio vitroceramico es muy resistente, pero no irrompible. Estas son algunos recomendaciones para augmentar su duracion:
- Evite los golpes y roces de los recipientes.
- Evite colocar una tapa caliente sobre la placata, un efecto "ventosa"podra dañar la parte superior.
- No utilise recipientes con el fondo rugoso o abollado.
- No utilise la placac de coccion como encimera.
- No utilise papel o bandejas de aluminio para realizar una cocción, el aluminio se fundiría y dañaría la parte superior.
-
No utilise un aparato de limpieza a vapor para limpar la plac.
-
No caliente directamente un bote de conserva, podería explotar.
Los defectos estéticos occasionados por una mala uso de la placá y que no afecten al correcto funciona,[10] no entra en la garantía.
Para mayor seguidad en la cocina, no guarde los productos de limpieza o productos inflamables en el mueble que se encontrar bajo la placac de coccion.
Mantenimiento del aparato
| TIPOS DE MANCHAS | UTILICE | ¿CÓMOPROCEEDER? |
| Ligeras | Esponja de limpieza. | Remojar con agua caliente la zona que vaya a limpiar y después secarla. |
| Accumulación de manchas recalentadas.Desbordimientos de azú-car y plástico fundido | Esponja de limpieza.Rascador especial vidrio | Remojar con agua caliente la zona a limpiar,utilizar un rascador especial para vidrio pararebajar y acabar con elazo de estropajo dela esponja de limpieza;después secar. |
| Aureolas y MARCAS de cal | Vinagre de alcohol blanco | Aplicar vinagre de alcohol blanco caliente sobre la mancha,dejar actuar y secar conun trapo suave. |
| Coloraciones metálicas brillantes.Limpieza semanal. | Producto especial para vitrocerámica | Aplicar un producto especial para vitrocera-micas,preferamente con silicona (efecto protector). |
| Crema Esponja de bajo.especial vajilla delicada polvo esponja abrasiva | ||
4 / MENSAJES PARTICULARES, INCIDENTESES
- En la puesta en servicios
| SE DA CUENTA DE QUE: | LAS CAUSAS POSIBLES SON: | QUE HAY QUE HACER: |
| Aparece una seals luminosa. | Funcimiento normal. | Nada, la pantalla desaparece al cabo de 30segundos. |
| Su instalación se salta. | La conexión de su planta es defectuosa. | Compruebe su conformidad. Ver capitulo conexión. |
| Sólo funciona un lado. | ||
| La planta emana un olor en las | Aparato nuevo. | Nada. El olor desaparecerá |
- En la puesta en marcha
| SE DA CUENTA DE QUE: | LAS CAUSAS POSIBLES SON: | QUE HAY QUE HACER: |
| La placía no funciona y los pilotes del panel de control se que-dan apagados. | La placía noiene alimentación electrica. La alimentación o la conexión son defectuosas. | Compruebe los fusibles y el disyuntor electrico. |
| La placía no funciona y aparece除外o mensaje. | El circuito electrónico funciona mal. | Llame al Servicio的专业co. |
| La placía no funciona, aparece la información. | La placía está bloqueada | Ver capítulo sobre uso-锌ación de la seguridad niños |
- Durante la Utilización
| SE DA CUENTE DE QUE: | LAS CAUSAS POSIBLES SON: | QUÉ HAY QUE HACER: |
| La placía deja de funciona y emite una sealsonora cada 10segundos, y aparece unF7. | Se ha producido un desborda-miento o un objeto obtruye elpanel de mandos. | Limpie o retire el objertoywhelming aponer enmarcha la cocción. |
| Aparece una série de . | Los circuitos electrónicos sehan recalentado. | Ver capitulo encastramiento. |
| Después de poder en functiona-miento una zona de calor, los pilotos luminosos del tecladocontinuán parpadeando. | El recipientte Employment no esadequado para la inducción o tiene un diámetro inferior a12 cm (10 cm en bajo 16 cm). | Ver capítulo recipientespara la inducción. |
| Las cacerolas hacen ruidodurante la cocción.La placía emitechasquidosdurante la cocción. | Normal con ciertostipsoderecipientesaide al paso de laenergia de la placal recipiente. | Nada. No existe ningúnriesego para la placadecocación ni para el recipiente. |
| La ventilación continua duranteunos,minutos despuestos de haberdetenido la plac. | Enfriamente de la electrónica.Funcionamento normal. | Nada. |

Si el vidrio vitrocerámico tiene una fisura o grieta, incluo ligera, quite los fusibles o acontece el disyuntor que alimenta la placà para évitar riesgos de sufrir una descarga electrica.
Llame al Servicio técnico.
5/SERVICIO POSVENTA
ES
Las intervenciones que requiera laquina deben ser efectuadas:
-
por el revendedor,
-
o porrialquierprofesionalculificadodepositariodelamarca.
Al llamar,mentione la referencia completa de laquina (modelo, tipo y numero de series).
Estos datos figuran en la plac de identificacion situada en laquina.
9964 2283 04/07