DPI7870X - Cocina DE DIETRICH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DPI7870X DE DIETRICH en formato PDF.
| Tipo de placa | Inducción |
| Número de zonas | No especificado |
| Potencia total | No especificado |
| Controles | No especificado |
| Visualización | No especificado |
| Dimensiones (An x P) | No especificado |
| Material de la superficie | Vidrio cerámico |
| Seguridad para niños | Sí |
| Detección automática de ollas | Sí |
| Temporizador | Sí |
| Función booster | Sí |
| Apagado automático | Sí |
| Tipo de instalación | Empotrable |
| Color | Negro |
| Alimentación | 230 V |
| Garantía | No especificado |
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DPI7870X - DE DIETRICH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DPI7870X de la marca DE DIETRICH.
MANUAL DE USUARIO DPI7870X DE DIETRICH
ES GUÍA DE UTILIZACIÓN 36
Descubrir los productos De Dietrich supone disfrutar de emociones únicas... ¡Un flechazo a primera vista! La calidad del diseño se plasma en la estética intemporal y en los cuidados acabados, para crear objetos elegantes y refinados en perfecta armonía unos con otros. Lo siguiente que uno siente es un irresistible deseo de tocarlos. El diseño De Dietrich emplea materiales robustos y prestigiosos, priorizando lo auténtico. Asociando la tecnología más evolucionada al empleo de materiales nobles, De Dietrich pone la fabricación de productos de alta gama al servicio del arte culinario, una pasión compartida por todos los amantes de la buena cocina. Le deseamos que disfrute utilizando este nuevo aparato. Gracias por su confianza.
Puede descargar este manual en la página web de la marca. Por favor, lea estos consejos antes de instalar y utilizar su aparato. Han sido redactados para su seguridad y la de los demás. Conserve este manual de utilización con su aparato. Si el aparato tuviera que venderse o cederse a otra persona, cerciórese de que el manual de utilización lo acompañe.
- Con el afán de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de someter sus características técnicas, funcionales o estéticas a todas las modificaciones precisas para su evolución.
- Para que en el futuro encuentre fácilmente las referencias del aparato, le aconsejamos que las anote en la página “Servicio Posventa y Atención al cliente”. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más, y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por personas sin experiencia y conocimiento suficiente, si han sido formadas en la utilización de este aparato, de manera segura comprendiendo los riesgos implicados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por el usuario no deben ser efectuados por los niños sin supervisión. Mantenga alejados a los niños menores de 8 años o vigílelos permanentemente. El aparato y sus partes accesibles se calientan durante la utilización. Se deben tomar precauciones para evitar tocar los elementos calientes. Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas no deben colocarse sobre la superficie, ya que se pueden calentar. Esta placa posee una seguridad para niños que bloquea su utilización en parada o durante la cocción (ver capítulo “Seguridad para niños”). VEste aparato cumple con las directivas y reglamentaciones europeas que lo rigen. Para evitar cualquier interferencia entre la placa de cocción y un marcapasos, es necesario que este último esté39
SEGURIDAD Y PRECAUCIONES IMPORTANTES
diseñado y regulado de conformidad con la reglamentación que le concierne. Infórmese con el fabricante o con su médico de cabecera. Una cocción con aceite o con materia grasa efectuada sobre la placa y sin vigilancia puede ser peligrosa y provocar un incendio. No intente nunca apagar un fuego con agua. Apague el aparato y cubra luego la llama con una tapa o una cubierta resistente al fuego. ATENCIÓN: la cocción debe efectuarse siempre bajo vigilancia. Una cocción corta requiere una vigilancia continua. Peligro de incendio: no disponga objetos directamente sobre las zonas de cocción. Si la superficie está agrietada, apague el aparato para evitar el riesgo de electrocución. No utilice la placa hasta que no cambie la superficie de vidrio. Evite los choques con los recipientes: la superficie vitrocerámica es muy resistente, pero no irrompible. No coloque una tapa caliente directamente sobre la placa de cocción. Un efecto “ventosa” podría deteriorar la superficie vitrocerámica. Evite las fricciones de recipientes que puedan a la larga deteriorar el acabado de la superficie vitrocerámica. Para la cocción, no utilice nunca papel de aluminio. No ponga productos embalados con papel de plata ni bandejas de aluminio sobre la placa de cocción. El aluminio se fundiría y dañaría definitivamente el aparato de cocción. No almacene en el mueble situado bajo la placa de cocción productos de limpieza ni productos inflamables. Si el cable de alimentación está deteriorado, para evitar cualquier peligro deberá ser40
SEGURIDAD Y PRECAUCIONES IMPORTANTES
cambiado por el fabricante, el servicio técnico del fabricante o una persona cualificada. Compruebe que ningún cable de alimentación de un aparato eléctrico conectado cerca de la placa esté en contacto con las zonas de cocción. No utilice limpiadores de vapor para limpiar la placa. El aparato no está diseñado para funcionar con un temporizador externo ni un sistema de mando a distancia separado. Tras su uso, pare la placa de cocción mediante su dispositivo de control y no cuente con el detector de cacerolas. ADVERTENCIA: Utilice solo tapas diseñadas por el fabricante, referenciadas en el manual de instrucciones como adaptadas o incluidas con el aparato. El uso de tapas inapropiadas puede provocar accidentes.41
1INSTALACIÓN 1.1 DESEMBALAJERetire todos los elementos deprotección. Compruebe y respete lascaracterísticas del aparato que figuranen la placa de características (1.1.1).Consulte en los siguientes cuadros lasreferencias de servicio y de tipo denorma de la placa.1. 2 EMPOTRAMIENTO EN ELMUEBLEVerifique que las entradas de aire ysalidas de aire estén bien despejadas(1.2.1). Tenga en cuenta lasdimensiones (en milímetros) del muebleencimera donde se va a instalar la placa.- Terminación enrasadaVer esquema (1.2.2 / 1.2.4)- Terminación biselada Ver esquema(1.2.3 / 1.2.5)Salvo modelos Verifique que el aire circulecorrectamente entre la parte trasera ydelantera de la placa de cocción.En caso de instalar la placa por encimade un cajón (1.2.6) o un hornoempotrable (1.2.7), respete lasdimensiones indicadas en las imágenespara garantizar una salida de airesuficiente por delante. Pegue la junta deestanqueidad por todo el contorno de laencimera (1.2.8).Introduzca la placa en el mueble (1.2.9).Si su horno está situado debajo desu placa de cocción, lasseguridades térmicas de la placapueden limitar la utilización simultánea Horizone Play
de ésta y del horno en modo pirólisis. Suplaca está equipada de un sistema deseguridad anti-recalentamiento. Estaseguridad puede por ejemplo activarseen caso de instalación encima de unhorno insuficientemente aislado. Elcódigo «F7» se visualiza entonces en elpanel de control. Entonces convieneaumentar la ventilación de la placa decocción realizando una apertura en ellateral del mueble (8 cm x 5 cm).1. 3 CONEXIÓN ELÉCTRICA Estas placas deben conectarse a la red de alimentación mediante un dispositivo de corte omnipolar conforme con las reglas de instalaciones en vigor. Se debe incorporar una desconexión en la canalización fija. Identifique el tipo de cable de la placa decocción, según el número de hilos y loscolores:- Cable de 5 hilos (1.3.1 y 1.3.2): a) verde-amarillo, b) azul, c) marrón,d) negro, e) gris.En el momento de la puesta en tensiónde su placa, o después de un corte decorriente prolongada, una codificaciónluminosa aparece en el teclado demando. Espere 30 segundosaproximadamente a que estasinformaciones desaparezcan parautilizar su placa. (Esta visualización esnormal y está reservada cuandoproceda a su Servicio Posventa). Elusuario de la placa nunca debe tenerlasen cuenta. Service:Type:k
2UTILIZACIÓN Teclado = Encendido / Apagado = Bloqueo / Clean lock = Selección de fuego = DuoZone u Horizone = Pantalla = Preselección = Ajuste de potencia / tiempo = Temporizador = Función Elapsed time = Función ICS = Función Recall = Función Switch = Función Boil = Función Grill = Teclado numérico selección de potencia / tiempo
2.1 GESTIÓN DE POTENCIA
Solo modelo La potencia total de la placa debe adaptarse a la potencia de su instalación eléctrica. Por defecto, la potencia de la placa de cocción está ajustada al nivel más alto. Para subir o bajar el nivel de potencia: - En la primera puesta en tensión (30 segundos), pulse una tecla y aparecerá el nivel de potencia máximo (2.1.1). Para bajar la potencia, pulse la tecla - (2.1.2) hasta el valor deseado. Para validar, pulse brevemente las teclas y al mismo tiempo y (2.1.3). - Con la placa en modo «espera» (con o sin calor residual), pulse a la vez unos segundos y para modificar la potencia. Niveles de potencia disponibles: Verifique que la potencia seleccionada se adapte a los fusibles del cuadro eléctrico. La potencia se repartirá entre los distintos fuegos según el nivel de potencia total seleccionado. Potenciaplaca kWFusibles / Disyuntor (A)7,4 324,6 203,6 13
Power Management Power Management
2.2 SELECCIÓN DEL RECIPIENTE
La mayoría de los recipientes son compatibles con la inducción, salvo el vidrio, el barro, el aluminio sin fondo especial, el cobre y algunos aceros inoxidables no magnéticos. Le sugerimos elegir recipientes de fondo grueso y plano. El calor se distribuirá mejor y la cocción será más homogénea. No ponga a calentar nunca un recipiente vacío sin vigilancia. Evite poner recipientes sobre el teclado de control.
2.3 SELECCIÓN DEL FUEGO
Dispone de varios fuegos en los cuales depositar los recipientes. Seleccione el que le convenga, en función del tamaño del recipiente. Si la base del recipiente es demasiado pequeña, el indicador de potencia se pondrá a parpadear y el fuego no funcionará, incluso si el material del recipiente es recomendado para la inducción. No utilizar recipientes de diámetro inferior al del fuego (ver cuadro). Diámetro delfondo del re-cipiente10 a 18 cm11 a 22 cm12 a 24 cm15 a 32 cm18 cm, oval, reci-piente para pescado11 a 22 cmPotencia máx.del fuego (va-tios)
Diámetrodel fuego16 cm18 cm23 cm28 cmHorizoneDuozone1/2 zona• 2UTILIZACIÓN
Pulse la tecla + o - (2.5.1) o en el teclado numérico para regular sunivel de potencia de 1 a 19 o de 1 a 14(modelo ). Entonces se puedenintroducir las cifras correspondientes ala potencia deseada (2.5.2). Al pulsarla tecla «0» se apaga el fuego.Durante el encendido puede pasardirectamente a potencia máxima (salvoboost) pulsando la tecla «-» de la zona.Preselección de potencias:Cuatro teclas le permiten accederdirectamente a niveles de potenciapreajustados:= potencia 2 - Mantener caliente= potencia 10 - Cocer a fuego lento= potencia 19 - SoasarBOOST = potencia máxima (2.5.3)Estos valores de potencia sonmodificables, salvo para BOOST.Proceda del siguiente modo:La placa de cocción debe estarapagada.- Seleccione o opulsando varios segundos la teclacorrespondiente.- Regule la nueva potencia porpulsación de la tecla + o - . - Un bip valida su acción después dealgunos instantes.Nota: Las potencias deben estar entre 1 y 3 para 4 y 11 para 12 y 19 para Para el modelo los niveles depotencia predefinidos son:= potencia 2 - Mantener caliente= potencia 8 - Cocer a fuego lento= potencia 14 - Soasar Power Management
Solo modelo Niveles de potencia disponibles: Si se usan varios fuegos a la vez, laplaca gestiona el reparto de potenciapara no superar la potencia totalpermitida.Si utiliza la potencia máxima (Boost) envarios fuegos a la vez, coloque bien losrecipientes según el modelo de laplaca como se indica en las imágenes(2.3.1 - 2.3.2 - 2.3.3 - 2.3.4 - 2.3.5.)2.4 ENCENDIDO/APAGADOPulse el botón Encendido / Apagado. Un «0» parpadea en cada fuegodurante 8 segundos (2.4.1). Si no sedetecta ningún recipiente, seleccioneel fuego que quiera (2.4.2). Si sedetecta un recipiente, el «0» parpadeacon un punto. Puede entonces ajustarla potencia deseada. Sin solicitud depotencia por su parte, la zona decocción se apagará automáticamente.Parar zona / placaPulse unos segundos la tecla de lazona , suena un bip largo y seapaga el visualizador o aparece elsímbolo “H” (calor residual).Pulse la tecla Encendido / Apagadopara apagar completamente la placa.2.5 AJUSTE DE LA POTENCIAPotenciaplaca kWFuego16 cmFuego18 cmFuego23 cm7,4 2000 W 2800 W 3100 W4,6 2000 W 2550 W 2800 W3,6 2000 W 2400 W 2600 W3 2000 W 2100 W 2200 W Power Management
Para seleccionar la zona libre, pulse latecla (2.6.1). Se puede ajustar lapotencia y el temporizador con lasteclas como para un fuego normal.Para apagar la zona, pulse unossegundos la tecla . Sonará un biplargo y se apagarán los visualizadoreso aparecerá el símbolo «H».Al pulsar la tecla del fuego delantero otrasero de la zona se desactiva lafunción y se transfieren los ajustes alfuego seleccionado.2.7 AJUSTE DEL TEMPORIZADORCada zona de cocción posee untemporizador dedicado que se puedeencender en cuanto la zona de cocciónconcernida está en funcionamiento.Para encenderla o para modificar losvalores, pulse la teclatemporizador (2.7.1), luego las teclas + o - (2.7.2) o utilice el teclado numérico (2.7.3).Entonces se pueden introducir lascifras correspondientes al tiempodeseado.Al pulsar la tecla 0 se para eltemporizador.Para facilitar el ajuste de tiempos muylargos, puede acceder directamente a99 minutos pulsando inmediatamentela tecla Al final de la cocción, la visualizaciónindica 0 y un bip le avisa. Para borrarestas informaciones, pulse cualquiertecla de mando de la zona de cocciónconcernida. En su defecto, se pararánal cabo de algunos instantes.Para apagar el temporizador durante lacocción, pulse simultáneamente las
DuozoneHorizone tech teclas + y -, , vuelva a 0 pulsando la tecla -, o pulse 0 en el teclado numérico.Minutero independienteEsta función permite cronometrar unevento sin realizar una cocción.- Seleccione una zona que se esté utili-zando (2.7.4).- Hacer que se pulsa una tecla .- Regule el tiempo con los mandos .En la pantalla quedará una “t” intermi-tente (2.7.5).- Al finalizar la regulación, la “t” queda fijay comienza la cuenta atrás.Nota:Puede detener una cuenta atrás pulsandoel mando de selección del foco.2.8 Tecla ELAPSED TIMEEsta función permite visualizar eltiempo transcurrido desde la últimamodificación de potencia en un fuegoelegido.Para utilizar esta función, pulse la tecla. El tiempo transcurrido parpadeaen el visualizador del temporizador delhogar seleccionado (2.8.1).Si desea que su cocción se termine enun tiempo definido, pulse la tecla yluego, en los siguientes 5 segundos,pulse + del temporizador para incrementar el tiempo de cocción quedesea obtener. La visualización deltiempo se vuelve fija durante 3segundos y luego la visualización deltiempo restante aparece. Se emite unbip para confirmar su elección.Esta función existe con o sin la funcióntemporizador.Observación Si se visualiza un tiempoen el temporizador, no se puede
2UTILIZACIÓN cambiar este tiempo en los siguientes5 segundos después de la pulsaciónen . Pasados estos 5 segundos,podrá modificar el tiempo de cocción.2.9 BLOQUEO DE LOS MANDOSSeguridad niñosEsta placa de cocción posee unaseguridad para los niños que bloquealos mandos en apagado o durante lacocción (para preservar los ajustes).Por motivos de seguridad, solo lasteclas de parada y de selección dezona están siempre activas y permitenparar la placa o apagar una zona. Bloqueo Mantenga pulsada la tecla(candado) hasta que el símbolo debloqueo «bloc» aparezca y suene un bipde confirmación del ajuste (2.9.1).Placa bloqueada en funcionamientoLa visualización de las zonas de cocciónen funcionamiento indica en alternanciala potencia y el símbolo de bloqueo.Al pulsar las teclas de potencia o detemporizador de las zonas encendidas:aparece «bloc» 2 segundos y luegodesaparece.DesbloqueoMantenga pulsada la tecla que elsímbolo de bloqueo «bloc» desaparezcay suene un bip de confirmación delajuste.Función CLEAN LOCKEsta función permite el bloqueotemporal de su placa durante unalimpieza.Para activar Clean lock: Pulse brevemente la tecla(candado). Un bip suena cuando elsímbolo «bloc» parpadea en el
visualizador.Después de un tiempo predefinido, seanulará automáticamente el bloqueo.Suena un doble bip y el indicador «bloc»se apaga. Puede apagar el Clean locken cualquier momento pulsando unossegundos la tecla .2.10 FUNCIÓN ICSIntelligent Cooking System Esta función permite optimizar laselección de fuegos según el diámetrode los recipientes utilizados.Proceda del siguiente modo:Coloque el recipiente sobre el fuego (p.ej.: Ø 28 cm).Seleccione la potencia Boost y, si lodesea, un tiempo.Pulse la tecla . Aparece el símbolo«ICS» en el visualizador (2.10.1)- el fuego seleccionado es el mejoradaptado al recipiente y «ICS»desaparece para mostrar los parámetrosde cocción iniciales- el fuego seleccionado no es el mejoradaptado al recipiente , el visualizadorindica entonces el fuego más adecuadoy los ajustes son transferidosautomáticamente a dicho fuego (2.10.2).NOTA: La placa debe estar fría parautilizar esta función.2.11 FUNCIÓN RECALL Esta función permite ver los últimosajustes de potencia y temporizador detodos los fuegos apagados hace menosde 3 minutos.Para utilizar esta función, la placa debeestar desbloqueada. Pulse la teclaEncendido / Apagado y luego la tecla(2.11) .
2UTILIZACIÓN Con la placa en marcha, la funciónpermite recordar los ajustes de potenciay de temporizador del (o de los) fuego(s)apagado(s) desde hace menos de 30segundos.2.12FUNCIÓN SWITCH Esta función permite desplazar unacacerola de un fuego a otromanteniendo los ajustes iniciales(potencia y tiempo).Pulse brevemente la tecla ; los sím-bolos ==== desfilan por el visualizador.Seleccione el fuego al que quiera despla-zar el recipiente. Los ajustes son transfe-ridos al fuego seleccionado. Puededesplazar el recipiente al nuevo fuego. 2.13 FUNCIÓN BOIL Esta función permite llevar el agua aebullición para cocer pasta, por ejemplo.Seleccione el fuego y pulse brevementela tecla «Boil» (2.13.1) .Por defecto, la cantidad de agua pro-puesta es de 2 litros, pero se puede mo-dificar con las teclas + o - (2.13.2). Ajuste la cantidad de agua deseada (de0.5 a 6 litros). Valide pulsando el símbolo «Boil» o es-pere unos segundos y la validación sehará automáticamente.Se inicia la cocción.Un bip suena cuando el agua está enebullición y el símbolo «Boil» parpadeaen el visualizador (2.13.3).Vierta la pasta y valide pulsando la tecla«Boil».Por defecto, el visualizador propone unapotencia y una duración de cocción de 8minutos.Puede sin embargo ajustar la potencia yel tiempo de cocción propuestos.
Se emite un bip sonoro al final de lacocción.NOTA: Es importante que latemperatura del agua no sea nidemasiado caliente ni demasiado fría alprincipio de la cocción, ya que estofalsearía el resultado final.No utilice recipientes de hierro con estafunción.También puede utilizar esta función paracocer cualquier alimento que requierauna cocción en agua hirviendo.Consejo de ahorro de energíaCocine con una tapa ajustada a lasdimensiones del recipiente. Si utiliza unatapa de cristal, podrá controlarperfectamente el estado de cocción. 2.14 HORIZONE PLAYmodelosLa placa lleva una guía detrás de lasuperficie de cocción que permitecolocar los accesorios De Dietrich de lagama Horizone Play como la tabla decortar, la plancha o el grill.Colocación de los accesorios:Colocar la ranura (A) de su accesoriosobre la guía (B) de su aparato (2.14.1).No desplazar los accesoriosHorizone play sobre la superficie decocción para evitar que se raye.2.15 FUNCIÓN GRILL / PLANCHA Esta función permite utilizar accesorioscomo el grill o la plancha en la zona libre«Horizone» asar alimentos.Seleccione la zona «Horizone» ;pulse brevemente la tecla Grill y«GRILL» aparecerá en la zona de
visualización superior (2.15.1). Una vezalcanzada la temperatura requerida parael grill, suena un bip durante 10segundos y desfila «GRILL» por la zonade visualización (2.15.2).El temporizador no funciona con el grillni con la plancha.La función Elapsed time solo estáaccesible en modo lectura.Para salir de la función, pulse las teclas, , .Si no hay recipiente, parpadea «Grill»(como una potencia, pero sin salir de lafunción).2.16 SEGURIDAD Y RECOMENDACIONESCalor residual Después de una utilización intensiva, lazona de cocción que acaba de utilizarpuede permanecer caliente algunosminutos.Se visualiza una “H” durante esteperiodo (2.16.1). Evite tocar las zonasconcernidas.Limitador de temperaturaCada zona de cocción está equipada deun captador de seguridad que vigilapermanentemente la temperatura delfondo del recipiente. En caso deolvidarse un recipiente vacío en unazona de cocción encendida, este sensoradapta automáticamente la potenciasuministrada por la placa y evita asícualquier riesgo de deterioro delutensilio o de la placa.Protección en caso dedesbordamientoSe puede disparar el apagado de laplaca en los 3 casos siguientes:- Desbordamiento que recubra lasteclas de mando (2.16.2) .
- Paño mojado colocado sobre lasteclas. - Objeto metálico colocado sobre lasteclas de mando (2.16.3) .Quite el objeto o limpie y seque lasteclas y vuelva a encender la placa.En estos casos, aparece el símbolo yse emite una señal sonora.Sistema «Auto-Stop»Si olvida apagar una preparación,gracias a la función de seguridad «Auto-Stop», se apaga automáticamente lazona de cocción al cabo de un tiempopredefinido (entre 1 y 10 horas según lapotencia utilizada).En caso de activación de estaseguridad, el corte de la zona de cocciónes indicado por la visualización «AS» enla zona de mando y se emite una señalsonora durante 2 minutosaproximadamente. Basta con pulsarcualquier tecla de los mandos paraapagarla. Se pueden oír sonidos parecidos almecanismo de un reloj.Estos ruidos se escuchan durante elfuncionamiento de la placa ydesaparecen o disminuyen en funciónde la selección de cocción. También sepuede escuchar como un silbido segúnel modelo y la calidad del recipiente. Losruidos descritos son normales, formanparte de la tecnología de inducción y noindican ninguna avería.No recomendamos dispositivos deprotección de placa.• 3MANTENIMIENTO Para manchas ligeras, utilice una esponja sanitaria. Empape la zona por limpiar con agua caliente, limpie y seque. Para una acumulación de manchas recocidas, desbordamiento de azúcar, plástico fundido, utilice una esponja sanitaria o un raspador de vidrio. Empape la zona por limpiar con agua caliente, utilice un rascador de vidrio para pulir la superficie, termine con la esponja sanitaria y seque la zona. Para aureolas y trazas de caliza, aplique vinagre blanco caliente sobre la mancha, deje actuar y limpie con un paño suave. Para coloraciones metálicas brillantes y mantenimiento semanal, utilice un producto especial vitrocerámicas. Aplique el producto especial (con silicona y efecto protector) sobre el vidrio vitrocerámico. Observación importante: no utilice detergente ni esponjas abrasivas. Use cremas y esponjas especiales para vajilla delicada.
Mantenimiento de la tabla de cortar Se deben respetar ciertas normas a fin de preservar la calidad y la eficacia del producto. En la primera utilización, engrase la tabla de cortar con aceite (eche 1 o 2 cucharadas soperas y extienda con un trapo limpio por toda la superficie). Esto le da un mejor aspecto y le garantiza una mayor vida útil. Mantenimiento: Engrasar la tabla de cortar una vez al mes. Si solo es para decorar, hay que barnizarla para que no se contraiga ni se dilate. No moje NUNCA la tabla para limpiarla, rásquela con un cuchillo o un rascador para quitar los restos de humedad de la carne cortada y conservar la madera en perfecto estado. Evite: - el contacto con las cacerolas o platos calientes - estar demasiado cerca de una calefacción por aire impulsado o una climatización, pues estos sistemas secan el aire - una exposición excesiva al sol detrás de un cristal - cambios bruscos de temperatura - apretarla entre 2 materiales sin junta de dilatación cuando está empotrada - ponerla sobre una superficie sin secar en construcción (yeso, cemento...).50
4ANOMALÍAS Durante la puesta en servicio Constata que se enciende un piloto. Es normal. Desaparecerá al cabo de 30 segundos. Su instalación se dispara o solo funciona un lado. La conexión de su placa es defectuosa. Verifique su conformidad (Ver capítulo Conexión). La placa desprende cierto olor durante las primeras cocciones. El aparato es nuevo. Caliente cada zona durante una media hora con una cacerola llena de agua. Durante la puesta en marcha La placa no funciona y los pilotos del teclado están apagados. El aparato no está alimentado. La alimentación o la conexión están defectuosas. Inspeccione los fusibles y el disyuntor eléctrico. La placa no funciona y aparece otro mensaje. El circuito electrónico funciona mal. Llame al Servicio Técnico. La placa no funciona y aparece la información «bloc». Desbloquee la seguridad para niños. Código fallo F9: : tensión inferior a 170
Código fallo F0 : temperatura inferior a 5°C. Durante la utilización La placa no funciona, la pantalla muestra y se emite una señal sonora. Ha habido un desbordamiento o un objeto entorpece el teclado de control. Limpie o retire el objeto y vuelva a lanzar la cocción. Aparece el código F7. Los circuitos electrónicos se han calentado (Ver capítulo Empotramiento). Durante el funcionamiento de una zona de calentamiento, los pilotos del teclado siguen parpadeando. El recipiente utilizado no está adaptado. Los recipientes hacen ruido y la placa emite un tintineo durante la cocción (ver capítulo Seguridad y recomendaciones). Es normal. Con ciertos recipientes, se trata del paso de la energía de la placa hacia el recipiente. La ventilación sigue funcionando tras apagar la placa. Es normal. Esto permite el enfriamiento de la electrónica. En caso de fallo persistente. Apague la placa durante 1 minuto. Si el fallo continua, contacte con el Servicio Técnico.• 5MEDIO AMBIENTE
RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE
Los materiales del embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reciclaje y contribuya así a la protección del medio ambiente depositándolos en los contenedores municipales previstos a tal efecto. Su aparato también contiene numerosos materiales reciclables. Está marcado con este logotipo para indicarle que los aparatos usados no deben mezclarse con otros residuos. De este modo, el reciclaje de los aparatos que organiza el fabricante se efectuará en óptimas condiciones, de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Diríjase a su ayuntamiento o al vendedor para conocer los puntos de recogida de aparatos usados más cercanos a su domicilio. Le agradecemos su colaboración con la protección del medio ambiente. 51•
6SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Las intervenciones que pueda ser nece- sario realizar en su aparato, las deberá realizar un profesional cualificado depo- sitario de la marca. Cuando realice su lla- mada, mencione la referencia completa del aparato (modelo, tipo y número de serie). Estas informaciones figuran en la placa descriptiva (1.1.1). 52CARA CLIENTE, CARO CLIENTE
ManualFacil