DPI7870X - Cuisinière DE DIETRICH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DPI7870X DE DIETRICH au format PDF.
| Type de plaque | Induction |
| Nombre de foyers | Non précisé |
| Puissance totale | Non précisé |
| Commandes | Non précisé |
| Affichage | Non précisé |
| Dimensions (L x P) | Non précisé |
| Matériau de surface | Verre céramique |
| Sécurité enfants | Oui |
| Détection automatique des casseroles | Oui |
| Minuterie | Oui |
| Fonction booster | Oui |
| Arrêt automatique | Oui |
| Type d'installation | Encastrable |
| Couleur | Noir |
| Alimentation | 230 V |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - DPI7870X DE DIETRICH
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DPI7870X - DE DIETRICH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DPI7870X de la marque DE DIETRICH.
MODE D'EMPLOI DPI7870X DE DIETRICH
Découvrir les produits De Dietrich, c’est éprouver des émotions uniques. L’attrait est immédiat dès le premier regard. La qualité du design s’illustre par l’esthétique intemporelle et les finitions soignées rendant chaque objet élégant et raffiné en parfaite harmonie les uns avec les autres. Vient ensuite l’irrésistible envie de toucher. Le design De Dietrich capitalise sur des matériaux robustes et prestigieux ; l’authentique est privilégié. En associant la technologie la plus évoluée aux matériaux nobles, De Dietrich s’assure la réalisation de produits de haute facture au service de l’art culinaire, une passion partagée par tous les amoureux de la cuisine. Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction dans l’utilisation de ce nouvel appareil. En vous remerciant de votre confiance.2
Cette notice est également disponible sur le site internet de la marque. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et d'utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui. Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne.
- Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications de leurs caractéristiques liées à l’évolution technique.
- Afin de retrouver aisément les références de votre appareil, nous vous conseillons de les noter en page “Service et Relations Consommateurs”. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes sans expérience et connaissance , si elles ont été correctement informées ou formées à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles en comprennent les risques qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart à moins qu’ils ne soient surveillés en permanence. L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants. Les objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles ne doivent pas être placés sur la surface, car ils peuvent devenir chauds. Votre table possède une sécurité enfant qui verrouille son utilisation à l’arrêt ou en cours de cuisson (voir chapitre : utilisation de la sécurité enfant). Votre appareil est conforme aux Directives et réglementations européennes auxquelles il est soumis. Afin qu’il n’y ait pas d’interférences entre votre table de cuisson et un4
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
stimulateur cardiaque, ce dernier doit être conçu et réglé en conformité avec la réglementation qui le concerne. Renseignez vous auprès de son fabricant ou votre médecin traitant. Une cuisson avec de l'huile ou de la matière grasse effectuée sur une table, et sans surveillance peut être dangereuse et donner lieu à un incendie. Ne tentez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau, mais coupez l'alimentation de l'appareil avant de couvrir la flamme avec par exemple un couvercle ou une couverture anti feu. ATTENTION : la cuisson doit être surveillée. Une cuisson courte nécessite une surveillance continue. Risque d'incendie : ne pas stocker d'objets sur les zones de cuisson. Si la surface est fissurée, déconnecter l'appareil pour éviter le risque de choc électrique. Ne plus utiliser votre table avant changement du dessus verre. Evitez les chocs avec les récipients: la surface verre vitrocéramique est très résistante, mais n’est toutefois pas incassable. Ne pas poser de couvercle chaud à plat sur votre table de cuisson. Un effet «ventouse» risquerait d’endommager le dessus vitrocéramique. Evitez les frottements de récipients qui peuvent à la longue générer une dégradation du décor sur le dessus vitrocéramique. Pour la cuisson, n’utilisez jamais de feuille de papier d’aluminium. Ne déposez jamais des produits emballés avec de l’aluminium, ou en barquette d’aluminium sur votre table de cuisson. L’aluminium fondrait et endommagerait définitivement votre appareil de cuisson. Ne rangez pas dans le meuble situé sous votre table de cuisson vos produits5
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
d’entretien ou produits inflammables. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son Service Après-Vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Assurez-vous que le câble d’alimentation d’un appareil électrique branché à proximité de la table, n’est pas en contact avec les zones de cuisson. N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour l’entretien de votre table. L’appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de commande à distance séparé. Après utilisation, arrêter le fonctionnement de la table de cuisson au moyen de son dispositif de commande et ne pas compter sur le détecteur de casseroles. MISE EN GARDE : Utilisez uniquement des protections de tables conçues par le fabricant de l'appareil de cuisson, référencées dans la notice d'utilisation comme étant adaptées, ou incorporées à l'appareil. L'utilisation de protections non appropriées peut provoquer des accidents.6
1INSTALLATION 1.1 DEBALLAGEEnlevez tous les éléments de protection.Vérifiez et respectez les caractéristiquesde l’appareil figurant sur la plaquesignalétique (1.1.1).Veuillez noter dans les cadres ci-dessous les références de service et detype norme figurant sur cette plaquepour un usage futur.1. 2 ENCASTREMENT DANS LEMEUBLEVérifiez que les entrées et les sortiesd’air soient bien dégagées (1.2.1). Tenezcompte des indications sur lesdimensions (en millimètres) du meubledestiné à recevoir la table de cuisson.- Encastrement sur plan de travailVoir schéma (1.2.2 / 1.2.4)- Encastrement à fleur de plan de travailVoir schéma (1.2.3 / 1.2.5)Sauf modèles Vérifiez que l’air circule correctemententre l’avant et l’arrière de votre table decuisson.En cas d’installation de la table au-dessus d’un tiroir (1.2.6) ou au-dessusd’un four encastrable (1.2.7), respectezles dimensions notées sur lesillustrations afin d’assurer une sortie d’airsuffisante à l’avant. Collez le jointd’étanchéité sur tout le pourtour de latable (1.2.8).Introduisez la table dans le meuble(1.2.9).Si votre four est situé sous votretable de cuisson, les sécurités Horizone Play
thermiques de la table peuvent limiterl’utilisation simultanée de celle-ci et dufour en mode pyrolyse. Votre table estéquipée d'un système de sécurité anti-surchauffe. Cette sécurité peut parexemple être activée en casd'installation au-dessus d'un fourinsuffisamment isolé. Le code «F7»s'affiche alors dans les zones decommande. Dans ce cas, nous vousrecommandons d'augmenter l'aérationde votre table de cuisson en pratiquantune ouverture sur le côté de votremeuble (8cm x 5cm).1. 3 BRANCHEMENT ELECTRIQUE Ces tables doivent être branchées sur le réseau par l’intermédiaire d’un dispositif à coupure omnipolaire conforme aux règles d’installations en vigueur. Une déconnection doit être incorporée dans la canalisation fixe. Identifiez le type de câble de votre tablede cuisson, selon le nombre de fils et lescouleurs:- Câble à 5 fils (1.3.1 et 1.3.2) :a) vert-jaune, b) bleu, c) marron, d)noir, e) gris.A la mise sous tension de votre table, ouaprès une coupure de courantprolongée, un codage lumineux apparaîtsur le clavier de commande. Attendez 30secondes environ ou appuyez sur unetouche pour que ces informationsdisparaissent pour utiliser votre table(cet affichage est normal et il est réservéle cas échéant à votre Service Après-Vente). En aucun cas l’utilisateur de latable ne doit en tenir compte. Service:Type:k
2UTILISATION Lexique clavier= Mise en Marche / Arrêt= Verrouillage / Clean Lock= Choix zone de cuisson= DuoZone ou Horizone= Afficheur= Préselection= Réglage puissance / temps= Minuterie= Fonction Elapsed time= Fonction ICS= Fonction Recall= Fonction Switch= Fonction Boil= Fonction Grill= Pavé numérique choixpuissance / temps
Modéle uniquement La puissance totale de votre table doit s’adapter à la puissance de votre installation électrique. Par défaut, la puissance de votre table de cuisson est réglée à son plus haut niveau. Pour augmenter ou diminuer le niveau de puissance : - A la première mise sous tension (dans un délai de 30 secondes) appuyez sur n’importe quelle touche, le niveau de puissance maximal est affiché (2.1.1). Pour diminuer la puissance, appuyez sur la touche - (2.1.2) jusqu’à la puissance souhaitée. Pour valider, faites un appui bref simultanément sur la touche et (2.1.3). - A tout autre moment, si votre table est en veille (avec ou sans chaleur résiduelle), faire un appui long simultanément sur la touche et pour modifier la puissance. Niveaux de puissance disponibles : Assurez vous que la puissance sélectionnée est adaptée aux fusibles du tableau électrique. En fonction du niveau de puissance totale sélectionné, la répartition des puissances entre les foyers sera impactée. Power Ma nagement Puissancetable kWFusibles /Disjoncteur (A)7,4 324,6 203,6 13
La plupart des récipients sont compatibles avec l’induction. Seuls le verre, la terre, l’aluminium sans fond spécial, le cuivre et certains inox non magnétiques ne fonctionnent pas avec la cuisson induction. Nous vous suggérons de choisir des récipients à fond épais et plat. La chaleur sera mieux répartie et la cuisson plus homogène. Ne jamais mettre à chauffer un récipient vide sans surveillance. Evitez de poser des récipients sur le clavier de commande.
2.3 SELECTION DU FOYER
Vous disposez de plusieurs foyers sur lesquels déposer les récipients. Sélectionnez celui qui vous convient, en fonction de la taille du récipient. Si la base du récipient est trop petite, l’indicateur de puissance se mettra à clignoter et le foyer ne fonctionnera pas, même si le matériau du récipient est préconisé pour l’induction. Veillez à ne pas utiliser de récipients au diamètre inférieur à celui du foyer (voir tableau). Diamètre dufond du réci-pient10 à 18 cm11 à 22 cm12 à 24 cm15 à 32 cm18 cm, ovale,poissonières11 à 22 cmPuissancemax. dufoyer (Watt)
Diamètredu foyer16 cm18 cm23 cm28 cmHorizoneDuozone1/2 zone2.5 REGLAGE DE LA PUISSANCE Appuyez sur la touche + ou - (2.5.1) ou utilisez le pavé numériquepour régler votre niveau de puissanceallant de 1 à 19 ou de 1 à 14 (modéle). Dans ce cas vous pouvez taperdirectement les chiffres correspondantsà la puissance désirée (2.5.2). Un appuisur la touche «0» éteindra le foyer.Lors de la mise en marche vous pouvezpasser directement en puissancemaximum (hors boost) en appuyant surla touche «-» de la zone . Pré-sélection de puissance :Quatre touches sont à votredisposition pour accéder directement àdes niveaux de puissances pré-établies := puissance 2 - Maintenir au chaud= puissance 10 - Mijoter= puissance 19 - SaisirBOOST = puissance maximale (2.5.3)Ces valeurs de puissance sontmodifiables, excepté pour le BOOST.Procédez ainsi :La table de cuisson doit être éteinte.- Sélectionnez ou oupar un appui long sur celle-ci.- Réglez la nouvelle puissance par appuisur la touche + ou - . - Un bip valide votre action aprèsquelques instants.Nota : Les puissances doivent êtrecomprises entre 1 et 3 pour 4 et 11 pour 12 et 19 pour
Modéle uniquementNiveaux de puissance disponible :Lors de l’utilisation simultanée deplusieurs foyers, la table gère larépartition de puissance afin de ne pasdépasser la puissance totale de celle-ci.Lorsque vous utilisez la puissancemaximale (Boost) sur plusieurs foyers enmême temps, veillez à privilégier lemeilleur positionnement de vosrécipients et éviter les configurations(2.3.1 - 2.3.2 - 2.3.3 - 2.3.4 - 2.3.5.)2.4 MISE EN MARCHE - ARRETAppuyez sur la touche Marche / Arrêt. Un «0» clignote sur chaque foyerpendant 8 secondes (2.4.1). Si aucunrécipient n’est détecté, sélectionnezvotre foyer (2.4.2). Si un récipient estdétecté. le «0» clignote avec un point.Vous pouvez alors régler la puissancedésirée Sans demande de puissance devotre part, la zone de cuisson s’éteindraautomatiquement.Arrêt d’une zone / tableAppuyez longuement sur la touche de lazone , un bip long retentit etl’afficheur s’éteint ou le symbole “H”(chaleur résiduelle) apparaît.Appuyez sur la touche Marche / Arrêtpour l’arrêt complet de la table.
Puissancetable kWFoyer16 cmFoyer18 cmFoyer23 cm7,4 2000 W 2800 W 3100 W4,6 2000 W 2550 W 2800 W3,6 2000 W 2400 W 2600 W3 2000 W 2100 W 2200 W Power Ma nagementPour le modèle les niveaux depuissance pré-établis sont les suivants := puissance 2 - Maintenir au chaud= puissance 8 - Mijoter= puissance 14 - Saisir2.6 HORIZONE / DUOZONE La sélection de la zone libre se fait par latouche (2.6.1). Le réglage de lapuissance et de la minuterie se faitcomme pour un foyer normal.Pour arrêter la zone, appuyerlonguement sur la touche , un biplong retentit et les afficheurs s'éteignentou le symbole "H" apparaît.Un appui sur la touche du foyer avant ouarrière de la zone désactivera la fonctionet transférera les réglages sur le foyersélectionné.2.7 REGLAGE DE LA MINUTERIEChaque zone de cuisson possède uneminuterie dédiée. Celle-ci peut être miseen route dès que la zone de cuissonconcernée est en fonctionnement.Pour la mettre en marche ou la modifier,appuyez sur la touche minuterie(2.7.1), puis sur les touches + ou - (2.7.2) ou utilisez le pavé numérique(2.7.3).Dans ce cas, vous pouvez taperdirectement les chiffres correspondantsau temps désiré l’un après l’autre .Un appui sur la touche 0 annulera laminuterie.Pour faciliter le réglage de temps trèslong, vous pouvez accéder directementà 99 minutes en appuyant dès le départsur la touche
2UTILISATION En fin de cuisson, l’affichage indique 0 etun bip vous prévient. Pour effacer cesinformations, appuyez sur n’importequelle touche de commande de la zonede cuisson concernée. A défaut, elless’arrêteront au bout de quelquesinstants.Pour arrêter la minuterie en cours decuisson, appuyez simultanément sur lestouches + et -, ou revenir à 0 avec la touche -, ou tapez «0» sur le claviernumérique.Minuteur indépendantCette fonction permet de chronométrerun évènement sans réaliser une cuisson.- Sélectionnez une zone non utilisée(2.7.4).- Faites un appui sur la touche .- Réglez le temps avec la touche . Un“t” clignote dans l’afficheur (2.7.5).- A la fin de votre réglage, le “t” devientfixe et le décompte commence.Vous pouvez arrêter un décompte encours par appui long sur la touche de sé-lection du foyer.2.8 Touche ELAPSED TIMECette fonction permet d’afficher le tempsécoulé depuis la dernière modificationde puissance sur un foyer choisi.Pour utiliser cette fonction, appuyez surla touche . Le temps écoulé clignotedans l’afficheur minuterie du foyersélectionné (2.8.1).Si vous voulez que votre cuisson setermine dans un temps défini, appuyezsur la touche puis, dans les 5secondes, appuyez sur + de la minuterie pour incrémenter le temps de
2UTILISATION DéverrouillageAppuyez sur la touche jusqu'à ceque le symbole de verrouillage «bloc»disparait dans l’afficheur et un bipconfirme votre manoeuvre.Fonction CLEAN LOCKCette fonction permet le verrouillagetemporaire de votre table pendant unnettoyage.Pour activer Clean lock : Faites un appui court sur la touche(cadenas). Un bip est émis et le symbole«bloc» clignote dans l’afficheur.Après un temps prédéfini, le verrou seraautomatiquement annulé. Un double bipest émis et «bloc» s’éteint. Vous avez lapossibilité d’arrêter le Clean lock à toutmoment par un appui long sur la touche 2.10 FONCTION ICSIntelligent Cooking System Cette fonction permet d’optimiser lechoix du foyer en fonction du diamètredes récipients utilisés.Procédez ainsi :Posez le récipient sur le foyer (ex.: Ø28 cm). Sélectionnez la puissance Boost etéventuellement une durée.Appuyez sur la touche . Le symbole«ICS» apparait dans l’afficheur (2.10.1)- soit le foyer choisi est le mieux adaptéau récipient et «ICS» disparaît pourlaisser apparaitre les paramètres decuisson initiaux.- soit le foyer choisi n'est pas le mieuxadapté au récipient, l’afficheur indiquealors le foyer le plus adapté et lesréglages sont transférésautomatiquement sur celui-ci (2.10.2).
cuisson que vous voulez obtenir.L’affichage du temps écoulé devient fixependant 3 secondes puis l’affichage dutemps restant apparait. Un bip est émispour confirmer votre choix.Cette fonction existe avec ou sans lafonction minuterie.Remarque : si un temps est affiché sur laminuterie, il n’est pas possible dechanger ce temps dans les 5 secondesaprès l’appui sur . Passé ces 5secondes, le temps de cuisson estmodifiable.2.9 VERROUILLAGE DES COMMANDESSécurité enfantsVotre table de cuisson possède unesécurité enfants qui verrouille lescommandes à l’arrêt ou en cours decuisson (pour préserver vos réglages).Pour des raisons de sécurité, Seules latouche arrêt et les touches de sélectionde zone sont toujours actives etautorisent l'arrêt de table ou la coupured'une zone de chauffe. Verrouillage Appuyez sur la touche (cadenas),jusqu’à ce que le symbole deverrouillage «bloc» apparaisse dans lesafficheurs et qu’un bip confirme votremanoeuvre (2.9.1).Table verrouillée en fonctionnementL’affichage des zones de cuisson enfonctionnement indique en alternance lapuissance et le symbole de verrouillage.Quand vous appuyez sur les touches depuissance ou de minuterie des zones enfonctionnement :«bloc» apparait 2 secondes puisdisparaît.
2UTILISATION NOTA: La table doit être froide pourutiliser cette fonction.2.11 FONCTION RECALL Cette fonction permet d’afficher lesderniers réglages «puissance etminuterie» de tous les foyers éteintsdepuis moins de 3 minutes.Pour utiliser cette fonction, la table doitêtre dévérouillée. Appuyez sur la toucheMarche / Arrêt, puis faites un appui courtsur la touche (2.11) . Lorsque la table fonctionne, la fonctionpermet de rappeler les réglages depuissance et de minuterie du (ou des)foyer(s) éteint(s) depuis moins de 30secondes.2.12FONCTION SWITCH Cette fonction permet le déplacementd’une casserole d’un foyer vers un autreen gardant les réglages initiaux(puissance et temps).Faites un appui court sur la touche ,les symboles ==== défilent dans l'affi-cheur. Sélectionnez le foyer sur lequelvous souhaitez déplacer votre récipient.Les réglages sont transférés vers le foyersélectionné, vous pouvez déplacer le ré-cipient sur le nouveau foyer. 2.13 FONCTION BOIL Cette fonction permet de faire bouillir etde maintenir l’ébullition de l’eau pourfaire cuire des pâtes par exemple.Sélectionnez votre foyer, faites un appuicourt sur la touche «Boil» (2.13.1) .Par défaut la quantité d’eau proposée estde 2 litres mais vous avez la possibilitéde la modifier à l’aide des touches + ou - (2.13.2).
Réglez la quantité d’eau désirée (de 0.5à 6 litres). Validez en appuyant sur le symbole«Boil» ou attendez quelques secondeset la validation se fera automatiquement.La cuisson démarre.Un bip retentit lorsque l’eau est àébullition et le symbole «Boil» défiledans l’afficheur (2.13.3).Versez alors les pâtes puis validez enappuyant sur la touche «Boil».Par défaut l’afficheur propose unepuissance et une durée de cuisson de8 minutes.Vous pouvez néanmoins ajuster lapuissance et le temps de cuissonproposés.Un bip sonore retentit à la fin de lacuisson.NOTA : Il est important que latempérature de l’eau soit à températureambiante au départ de la cuisson carcela fausserait le résultat final.Pour cette fonction, ne pas utiliser derécipient en fonte.Vous pouvez également utiliser cettefonction pour faire cuire tout alimentnécessitant une cuisson dans l’eaubouillante.Conseil économie d’énergieCuisiner avec un couvercle bienajusté économise de l’énergie. Si vousutilisez un couvercle en verre, vouspouvez parfaitement contrôler votrecuisson.• 2UTILISATION 2.14HORIZONE PLAYmodèlesVotre appareil est équipé d’un guide àl’arrière de la surface de cuisson quipermet de positionner les accessoiresDe Dietrich de la gamme Horizone Play tels que le Billot, la Plancha ou le Grill.Mise en place des accessoires :Positionner la rainure (A) de votreaccessoire sur le guide (B) de votreappareil (2.14.1).Ne pas faire glisser les accessoiresHorizone play sur la surface de cuissonafin d’éviter tout risque de rayures.2.15 FONCTION GRILL / PLANCHA Cette fonction permet d’utiliser desaccessoires de type grill ou plancha surla zone libre «horizone» afin de fairegriller des aliments.La zone «horizone» doit êtresélectionnée; faire ensuite un appuicourt sur la touche Grill et «GRILL»apparaît dans la zone d’affichagesupérieure (2.15.1). Lorsque latempérature requise pour le Grill estatteinte, un bip retentit pendant 10 sec et«GRILL» défile dans la zone d’affichage(2.15.2).La minuterie n’est pas utilisable pour lesfonctions Grill et Plancha.La fonction Elapsed time n’est utilisablequ’en mode consultation.Un appui sur les touches , ,fait sortir de la fonction.En absence du récipient, «Grill»clignote (comme une puissance mais onreste dans la fonction).
Horizone Play 2.16SECURITES ETRECOMMANDATIONSChaleur résiduelle Après une utilisation intensive, la zonede cuisson que vous venez d’utiliserpeut rester chaude quelques minutes.Un “H ” s’affiche durant cette période(2.16.1). Evitez alors de toucher leszones concernées.Limiteur de températureChaque zone de cuisson est équipéed’un capteur de sécurité qui surveille enpermanence la température du fond durécipient. En cas d’oubli d’un récipientvide sur une zone de cuisson allumée,ce capteur adapte automatiquement lapuissance délivrée par la table et limiteainsi les risques de détérioration del’ustensile ou de la table.Protection en cas de débordementL’arrêt de la table peut être déclénchédans les 3 cas suivants :- Débordement qui recouvre les touchesde commande (2.16.2) .- Chiffon mouillé posé sur les touches. - Objet métallique posé sur les touchesde commande (2.16.3) .Enlevez l’objet ou nettoyez et séchez lestouches de commandes puis relancez lacuisson.Dans ces cas, le symbole s’afficheaccompagné d’un signal sonore.Système «Auto-Stop»Si vous oubliez d’éteindre unepréparation, votre table de cuisson estéquipée d’une fonction de sécurité«Auto-Stop» qui coupeautomatiquement la zone de cuissonoubliée, après un temps prédéfini(compris entre 1 et 10 heures suivant lapuissance utilisée). 13En cas de déclenchement de cette sécurité, la coupure de la zone de cuisson est signalée par l’affichage “AS” dans la zone de commande et un signal sonore est émis pendant 2 minutes environ. Il vous suffit d’appuyer sur une touche quelconque des commandes pour l’arrêter. Des sons semblables à ceux des aiguilles d’une horloge peuvent se produire. Ces bruits interviennent que lorsque la table est en fonctionnement et disparaissent ou diminuent en fonction de la configuration de chauffe. Des sifflements peuvent également apparaitre selon le modèle et la qualité de votre récipient. Les bruits décrits sont normaux, ils font partie de la technologie d’induction et ne signalent pas de panne. Nous ne recommandons pas de dis- positif de protection de table.
3ENTRETIEN Pour des salissures légères, utilisez une éponge sanitaire. Bien détremper la zone à nettoyer avec de l’eau chaude, puis essuyez. Pour une accumulation de salissures recuites, des débordements sucrés, du plastique fondu, utilisez une éponge sanitaire et/ou un racloir spécial verre. Bien détremper la zone à nettoyer avec de l’eau chaude, utilisez un racloir spécial verre pour dégrossir, finir avec une éponge sanitaire, puis essuyez. Pour des auréoles et traces de calcaire, appliquez du vinaigre blanc chaud sur la salissure, laissez agir, et essuyez avec un chiffon doux. Pour des colorations métalliques brillantes et entretien hebdomadaire, utilisez un produit spécial verre vitrocéramique. Appliquez le produit spécial (qui comporte du silicone et qui a de préférence un effet protecteur) sur le verre vitrocéramique. Remarque importante : ne pas utiliser de poudre ni d’éponge abrasive. Privilégiez les crèmes et les éponges spéciales vaisselle délicate. Entretien du Billot Certaines précautions doivent être respectées afin de préserver la qualité et l’efficacité de votre produit. A la première utilisation, il faut huiler votre billot avec de l’huile de cuisson (1 à 2 cuillères à soupe à étaler avec un chiffon propre sur toute les surfaces). Cela lui permettra de garder un meilleur aspect et lui garantira une très grande longévité. Entretien : Huiler votre billot une fois par mois Si la planche à découper ne sert que de décoration, il est fortement conseillé de la vernir afin d’éviter qu’elle ne subisse retrait ou dilatation. Ne mouillez JAMAIS votre billot pour le nettoyer, raclez-le avec la lame d’un couteau ou d’un racloir, cela enlèvera l’excès d’humidité de la viande découpée et conservera le bois en parfait état. Ce qu’il ne faut jamais faire subir à votre billot : - la mise en contact avec des casseroles ou des plats brûlants. - la proximité excessive avec un chauffage par air pulsé ou une climatisation car ces systèmes assèchent l’air. - la surexposition au soleil derrière une vitre. - les trop forts écarts de températures. - le serrer entre 2 matériaux sans prévoir de joint de dilatation quand il est encastré. - le poser sur une surface non sèche en cours de construction (plâtre, ciment encore humide...).16
4ANOMALIES A la mise en service Vous constatez qu’un affichage lumineux apparaît. C’est normal. il disparaîtra au bout de 30 secondes. Votre installation disjoncte ou un seul côté fonctionne. Le branchement de votre table est défectueux. Vérifiez sa conformité (voir chapitre branchement). La table dégage une odeur lors des premières cuissons. L’appareil est neuf. Faites chauffer chaque zone pendant une demi heure avec une casserole pleine d’eau. A la mise en marche La table ne fonctionne pas et les afficheurs lumineux sur le clavier restent éteints. L’appareil n’est pas alimenté. L’alimentation ou le raccordement est défectueux. Inspectez les fusibles et le disjoncteur électrique. La table ne fonctionne pas et un autre message s’affiche. Le circuit électronique fonctionne mal. Faites appel au Service Après-Vente. La table ne fonctionne pas, l’information «bloc» s’affiche. Déverrouillez la sécurité enfants. Code défaut F9 : tension inférieure à 170 V. Code défaut F0 : température inférieure à 5°C. En cours d’utilisation La table ne fonctionne pas, le visuel affiche et un signal sonore retentit. Il y a eu débordement ou un objet encombre le clavier de commande. Nettoyez ou enlevez l’objet et relancez la cuisson. Le code F7 s’affiche. Les circuits électroniques se sont échauffés (voir chapitre encastrement). Durant le fonctionnement d’une zone de chauffe, les voyants lumineux du clavier clignotent toujours. Le récipient utilisé n’est pas adapté. Les récipients font du bruit et votre table émet un cliquetis lors de la cuisson (voir le conseil «Sécurités et recommandations»). C’est normal. Avec un certain type de récipient, c’est le passage de l’énergie de la table vers le récipient. La ventilation continue de fonctionner après l’arrêt de votre table. C’est normal. Cela permet le refroidissement de l’électronique. En cas de dysfonctionnement persistant. Mettez votre table hors tension durant 1 minute. Si le phénomène persiste, contactez le Service Après-Vente.17
Les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet. Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec d'autres déchets. Le recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques. Adressez-vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile. Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l'environnement.18
6SERVICE CONSOMMATEURS INTERVENTIONS FRANCE Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, afin de faciliter la prise en charge de votre demande, munissez-vous des références complètes de votre appareil (référence commerciale, référence service, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique (1.1.1). Vous pouvez nous contacter du lundi au samedi de 8h00 à 20h00 au : RELATIONS CONSOMMATEURS FRANCE Pour en savoir plus sur nos produits ou nous contacter, vous pouvez: > consulter notre site : www.dedietrich-electromenager.com > nous écrire à l’adresse postale suivante : Service Consommateurs DE DIETRICH 5 avenue des Béthunes
> nous appeler du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00 au : Service fourni par Brandt France, S.A.S. au capital social de 100.000.000 euros. RCS Nanterre 801 250 531.DEAR CUSTOMER
Notice Facile