DTI399 - Cocina DE DIETRICH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DTI399 DE DIETRICH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DTI399 DE DIETRICH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DTI399 - DE DIETRICH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DTI399 de la marca DE DIETRICH.
MANUAL DE USUARIO DTI399 DE DIETRICH
Guía de utilización e instalación de su conjunto inducción / campana
De Dietrich

230 V 50Hz
DTI399......5,9 kW
REF CONSTRUCTEUR 419
9962 7362 12/01
Chère Cliente, Cher Client,
Estimado(a) Cliente,
Indicador de calor residual
Acaba de comprar un conjunto DE DIETRICH y queremos darle las gracias por ello.
Nuestros equipos de investigación han diseñado para usted una nueva generación de aparatos que por su calidad, su diseño y su desarrollo tecnológico los convierten en productos excepcionales, poniendo de manifiesto toda su maestría.
Su nueva placa DE DIETRICH, de líneas modernas y refinadas, se integra con armonía en su cocina y combina perfectamente el dominio tecnológico, los resultados de cocción y el lujo estético.
También encontrará en la gama de productos DE DIETRICH una amplia gama de hornos, campanas extractoras, lavavajillas y frigoríficos integrables, que podrá coordinar con su nueva placa DE DIETRICH.
Por supuesto, nuestro servicio al consumidor, siempre con el objetivo de satisfacer lo mejor posible sus exigencias para con nuestros productos, está a su disposición y a su escucha para responder a todas sus preguntas o sugerencias (vea la dirección al final del folleto).
Gracias a estos "nuevos objetos de valor" que nos sirven de punto de referencia en nuestras vidas diarias, DE DIETRICH, referencia de la excelencia, constituye una invitación a un nuevo arte de vivir.
La Marca DE DIETRICH.
FRIGICOLL SA
C/Blasco de Garay 4-6
08 960 SANT JUST DESVERN - BARCELONA
ESPANA
Tel : 93 480 33 22
Fax:93 371 59 10
Web :
E.mail : electrodomestico@frigicoll.es
Índice
Su conjunto con total seguridad......65
Instale su conjunto con total seguridad......68
Utilice su placa con toda sencillez....69
Utilice la campana con total sencillez....76
¿Cómo preservar y mantener su placa?......78
¿Cómo conservar y mantener su campana?......80
Guía de cocción......82
A lo largo del manual,

le señala las consignas de seguridad,

le señala los consejos y las astucias
Hemos diseñado esta placa para el uso de particulares en sus domicilios.
Con la intención de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de llevar a cabo modificaciones en sus características técnicas, funcionales o estéticas vinculadas a la evolución técnica.
Estas placas de cocción destinadas exclusivamente a la cocción de bebidas y productos alimenticios no contienen ningún componente a base de amianto.
Le invitamos a verificar a diario que no haya objetos (trapos, papeles, ...) que pueden obstruir la entrada de aire situada debajo de su placa (ver empotramiento).
La campana es totalmente automática y está dirigida por la placa, adaptándose a su potencia de cocción. Sólo requiere una limpieza periódica y un cambio de los filtros de carbono en reciclaje (ver capítulo mantenimiento)
Su conjunto con total seguridad
Seguridad PLACA
- Un captador vigila en permanencia la temperatura de los componentes de su placa. Si esta temperatura llega a ser excesiva, la potencia suministrada por la placa será disminuida automáticamente.
- Basta con retirar el recipiente de la placa (lado inducción) para detener instantáneamente la potencia de la placa. No tiene más que pulsar la tecla "parada" para apagar definitivamente la zona de cocción.
Seguridad de la CAMPANA
No se olvide de limpiarla periódicamente, cambiar los filtros de carbono (en reciclaje) para evitar cualquier riesgo de incendio.
Seguridad CAZUELA
Cada zona de cocción está equipada de un captador que vigila en
permanencia, la temperatura del fondo de recipiente, así ningún riesgo de sobrecalentamiento (cazuela vacía...).
Seguridad OBJETO METALICO
Un objeto de pequeñas dimensiones como: un tenedor, una cuchara o un anillo..., colocado solo encima de la placa no es detectado como un recipiente. El indicador parpadea y ninguna potencia es suministrada.
Indicador de calor residual

Tras una utilización intensiva, la zona de cocción puede continuar caliente durante varios minutos. Durante ese período quedará encendida una "H" Evite tocar esas zonas.
Desconexión automática
La desconexión automática es una función de seguridad de su placa.
Actúa automáticamente si el usuario se olvida de apagar lo que está cocinando:
| Potencia utilizada la plada | a se apagaautomáticamente alcabo de : |
| comprendida entre 1....9 8horasentre 10....14 2horasentre 15....Boost | 1 hora |
La señalización de la zona de calor afectada indica AS y se emite una señal acústica durante unos 2 minutos. Esta señalización continuará siendo visible hasta que usted no pulse una tecla cualquiera de ese foco, emitiéndose entonces una doble señal sonora que confirmará su maniobra.
Seguridad niños
Su placa tiene una seguridad para los niños que bloquea la utilización de la placa.
Bloqueo

Los mandos pueden ser bloqueados:
- bien cuando no esté en marcha (limpieza),
- o bien durante la utilización (las operaciones en curso se mantienen y las regulaciones señaladas continúan activas).
No obstante, en posición de bloqueo, por razones de seguridad, la tecla "parada" es prioritaria y corta la alimentación del foco.
No se olvide de desbloquearlos antes de volver a utilizar la placa.
Al cabo de pocos segundos, se apagará llave luminosa. Si vuelve a tocar alguna de las teclas, volverá a encenderse la señal luminosa 0.
Desbloqueo

Su conjunto con total seguridad
Principio de la inducción
Al ponerla en marcha, en cuanto se selecciona una potencia, los circuitos electrónicos producen corrientes inducidas que calientan instantáneamente el fondo de recipiente que cede este calor a los alimentos.
De esta manera, la cocción se efectúa prácticamente sin pérdida de energía entre la placa y los alimentos.

text_image
Corrientes inducidas Inductor Circuitos electrónicosPara los portadores de estimuladores cardiacos e implantes activos :
El funcionamiento de la placa es conforme a las normas de perturbaciones electromagnéticas vigentes.
Su placa de cocción de inducción responde también perfectamente a las exigencias legales (directrices 89/336/CEE). Es concebida para no estorbar el funcionamiento de los demás aparatos eléctricos siempre y cuando estos respeten esta misma reglamentación.
Su placa de inducción genera campos magnéticos en su entorno muy próximo.
Para que no haya interferencias entre su placa de cocción y un estimulador cardiaco, es necesario que el mismo sea concebido en conformidad con la reglamentación que le concierne.
A este respecto, solo podemos garantizar la conformidad de nuestro producto. Por lo que concierne la conformidad del estimulador cardíaco o eventuales incompatibilidades, pida información a su fabricante o a su médico.
Si una grieta apareciera en la superficie de vidrio, desconecte inmediatamente el aparato para evitar un riesgo de choque eléctrico.
Para esto quite los fusibles o accione el disyuntor
No utilice de aquí en adelante antes del cambio de la parte superior de vidrio.
Está prohibido flambear la comida (las llamas aspiradas podrían estropear el aparato).
Se debe prestar constante atención al freír bajo el aparato.
Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por un especialista autorizado.
Si la calefacción de su cocina es por medio de un aparato conectado a una chimenea (estufa, cocina...), se debe instalar la campana en versión reciclaje.
No utilizar la campana sin los filtros metálicos.
La placa no debe servir para almacenar cosas encima.
Si tiene algún aparato eléctrico enchufado cerca de la placa, asegúrese de que el cable de alimentación de dicho aparato no esté en contacto con las zonas de cocción.
Para la cocción, no utilice nunca hojas de papel aluminio, o no coloque jamás directamente sobre la pla- ca productos embalados con aluminio o productos congelados en recipientes de aluminio. El aluminio fundiría y dañaría definitivamente su aparato.
Si su horno está situado debajo de su placa de cocción (ver posibilidades de empotramiento) las seguridades térmicas de la placa prohiben la utilización simultánea de la misma y del horno en modo pirólisis.
Cazuelas
Ya posee sin duda recipientes adaptados.
Su placa de inducción es capaz de reconocer la mayoría de los recipientes.
Prueba recipiente: colocar su recipiente sobre una zona de calefacción a potencia 4, si la pantalla permanece fija, su recipiente es compatible, si parpadea, su recipiente no es utilizable en inducción.
Puede también servirse de un imán, si se pega al recipiente, el mismo es incompatible con la inducción
Los recipientes compatibles para la inducción son:
- recipientes de acero esmaltado con o sin revestimiento anti adherente.
- recipientes en hierro fundido con o sin fondo esmaltado.
Un fondo esmaltado evita rayar el vidrio de su placa.
- recipiente de acero inoxidable adaptados a la inducción.
La mayoría de los recipientes de acero inoxidable convienen si superan la prueba recipiente (cacerolas, olla, sartén, freidora...)
- recipientes de aluminio de fondo especial. Los recipientes cuyo fondo no es plano pueden funcionar pero tampoco deben ser muy deformados.
Eligiendo un recipiente que posee el logotipo EJUNIondo o en su embalaje le asegura una perfecta compatibilidad con su placa en condiciones normales de utilización. Para ayudarle a elegir, una lista de utensilios es suministrada con este manual
• NOTA
Los recipientes de vidrio, cerámica o barro, aluminio sin fondo especial o de cobre, algunos de acero inoxidable no magnéticos son incompatibles inducción, en ese caso, la pantalla parpadeará para señalárselo.
Elegirá artículos de fondo espeso y plano, que aseguran una cocción más homogénea (el calor está mejor repartido).
Utilice las zonas de cocción en función de los recipientes (según modelo)
Multiservicio

text_image
Ø 18 cm Ø12 .... 22 cm
text_image
Ø 21 cmPreparación suave (salsas, cremas...). Preparación de pequeñas cantidades o porciones individuales...
Instale su conjunto con total seguridad
Elección de instalación
- Campana
Todos nuestros aparatos pueden funcionar en:
EVACUACIÓN EXTERIOR

text_image
exteriorTubo de evacuación diámetro interior 15 cm (en su defecto, con un tubo con diámetro interior de 12,5 cm utilizando el adaptador incluido con la campana.
sin salida
exterior
filtro de carbono
activo obligatorio
RECICLAJE

No están incluidos con la campana:
- Tubo de evacuación: : puede ser de chapa esmaltada, aluminio, flexible o cualquier otro material no inflamable con diámetro interior de 15 cm o en su defecto de 12,5 cm.
- Filtro de carbono activo en las campanas conectadas en reciclaje.
Estos filtros puede comprarlos a su revendedor con la referencia indicada en la placa de características (ver en el interior de campana).
- Placa
Tenga cuidado de que las rejillas de los ventiladores que se encuentran bajo su placa estén siempre bien libres, sin obstáculos.
En todos los casos de instalación, su placa de inducción necesita una buena aireación.
Encima de un mueble con puerta o con cajón

text_image
4 cm mini Cámara de aire
Asegúrese de que la traviesa del mueble no bloquee el paso de aire.
Si fuera necesario, haga un biselado.
Encima de un horno

Si el aparato que se encuentra bajo su placa genera un sobrecalentamiento:
la placa de inducción está equipada con seguridades, principalmente anticalentamiento, que detectará una temperatura elevada y hará que aparezcan en el teclado una serie de pequeños trazos o bien F7.
En estos casos, recomendamos que realice una abertura en el lateral de su mueble y/o que instale el kit de aislamiento que puede adquirir en el Servicio Posventa (ref: 75X1652) para limitar los efectos de sobrecalentamiento del aparato instalado en la parte inferior.
abertura en el lateral del mueble ex. 8 cm x 5 cm

Respetando las condiciones de ventilación arriba descritas, puede instalar su placa encima de cualquier aparato electrodoméstico.
Instale su conjunto con total seguridad
Colocación

text_image
- Limite lo máximo posible el numero de codos y la longitud del tubo - La placa y la campana deben estar centradas. - Instale primero la campana para evitar todo riesgo de deteriorar la placa. Compruebe la posición de la caja de conexión eléctrica, intentando disimularla dentro de la campana. 70 mini 74 - maxi 103 50 65 55,5 5,9 48,8 52 medidas en cm 4 mini 49 56 4 mini 21,6 21,6 4 mini 4 miniFije los clips en la placa

Una junta garantiza la estanqueidad con la encimera.
-Esta junta está situada debajo de su placa, inserte directamente la placa en el rectángulo recortado.
-Se suministra en la bolsita, pegue la misma debajo de la placa.

Instale su conjunto con total seguridad
Conexión
El conjunto debe ir conectado a la red eléctrica utilizando un enchufe conforme a la publicación CEI 83 o un dispositivo de desconexión omnipolar que tenga una distancia de apertura de los contactos de al menos 3 mm.
Si este cordón de alimentación está dañado, o si desea cambiarlo, únicamente debe ser recambiado por el fabricante, su servicio posventa, una persona de cualificación similar a fin de evitar un peligro.
Durante la puesta bajo tensión de su placa, o tras una cortadura de la corriente prolongada, un código luminoso aparece sobre el teclado de mando. Desaparece automáticamente al cabo de 30 segundos aproximadamente, o tras haber pulsado una tecla cualquiera del teclado. Esta visualización es normal y reservada si se da el caso a su servicio posventa En ningún caso el utilizador debe tenerlo en cuenta.
Si se trata de una conexión 400 V2N trifásica y su placa no funciona correctamente, deberá comprobar si el cable neutro está bien conectado.
Con la placa viene incluido un cable de alimentación H 05 WF
- 230 V monofásico
El fusible de su instalación debe ser de: 32 Amperios

text_image
Azul Marrón Neutro Fase Terra verde/amarillo Negro N L- 400 V 2N trifásico
El fusible de su instalación debe ser de: 16 Amperios
separar los 2 hilos de fase L1, L2 antes de enchufar

text_image
Marrón Azul verde/amarillo Negro s de de Neutro Fase 1 Fase 2 Terra N L1 L2La campana (230 V - 50 Hz - 200 W) se suministra con un cable de alimentación H 05 WF de 3 conductores de 0,75 mm² (neutro, fase y tierra).
Instale su conjunto con total seguridad
Montaje del bloque de la campana
La instalación deberá ser conforme con las normativas vigentes sobre ventilación de locales. En Francia, dichas normativas vienen indicadas en el DTU 61.1 del CSTB. En particular, el aire evacuado no deberá ser enviado a un conducto utilizado para evacuar los humos de aparatos que funcionen con gas u otro combustible.
Los conductos en desuso sólo se podrán utilizar una vez obtenido el acuerdo de un especialista competente.

text_image
6 incluido 7 incluido en recodar 4 incluido long. 25 3 diampetro 8 mm m long. 8 5 770 cm mini = 1 =Instale su conjunto con total seguridad

flowchart
graph TD
A["① Tornillo para bloquear la campana contra la pared"] --> B["② La dimensión de los cortes le permite regularlo hacia la derecha o la izquierda."]
B --> C["③ Tornillo para regulación de la altura de la campana"]
C --> D["④ Tornillo para bloquear la campana contra la pared"]

text_image
EVACUACIÓN EXTERIOR Retirar los clips de transporte de las chimeneas 1 Adaptador UNICAMENTE para tubo de 12,5 cm 4 3 2 1 2 3 4 RECICLAJEUtilizar su placa con toda sencillez
DTI 399

text_image
Ø 18 cm 50 W a 2800 W Ø 21 cm 50 W a 3100 W Ø 18 cm 50 W a 2800 W Ø 16 cm 50 W a 2000 W De Dietrich HCH SYSTEM 1 2 3 AUTOUtilizar su placa con toda sencillez
Puesta en marcha/ Parada

text_image
0 bip.. - + 1 11 - + +Un bip y un 0 intermitente señalan que la zona concernida está encendida.
Puede seleccionar la potencia deseada.
Sin solicitación de potencia de su parte la zona de cocción se apagará automáticamente.
Regulación de la potencia

text_image
7 1...15 % - 1 15 - +En el lado de inducción de la placa, la utilización de uno de los focos a la potencia máxima provoca la autolimitación del otro, lo que es visible en las pantallas de potencia.
regulación suave 7 = COCCIÓN SUAVE
regulación media 11 = COCCIÓN
regulación fuerte 15 = COCCIÓN FUERTE
boost. regulación máxima bo EBULLICIÓN A PLENA POTENCIA
Regulación del reloj

Funciona cuando las zonas de cocción están en marcha. Puede usted modificar en todo momento la duración de la cocción.

text_image
parada manual 0 parada automática 0 bip bipPara detener la señal sonora, pulse cualquier tecla de mando de la zona de cocción afectada; en caso contrario se detendrá al cabo de 1 minuto aproximadamente.
Utilice la campana con total sencillez

text_image
zona de mandos infrarrojos de la campana De Dietrich NO PONER OBSTÁCULOS EN ESTA ZONA ENTRE LA PLACA Y LA CAMPANALa placa posee un sistema a infrarrojos (específico a la campana) que controla automáticamente la potencia de aspiración.
Al poner en marcha la placa, se enciende la luz y la campana se pone en modo automático: se enciende el piloto AUTO y los pilotos 1, 2 ó 3.
La velocidad de aspiración de la campana se adapta automáticamente en función de la potencia de cocción que usted haya elegido.
En este modo, puede usted intervenir en cualquier momento en la regulación de la campana, según las necesidades específicas de algunas preparaciones (fritos, vapor excesivo...).
También puede utilizar la campana en modo manual.
La velocidad de aspiración está totalmente bajo su control, sólo tiene que elegir la regulación de la aspiración pulsando las teclas que están en la placa.
Utilice preferentemente las zonas de cocción traseras de su aparato de cocción.

text_image
HCH SYSTEM 1 2 3 O AUTOEn modo manual :
Le recomendamos que la ponga en funcionamiento nada más empezar a cocinar.
Al parar los focos, la campana se detiene automáticamente al cabo de 1 ó 4 minutos, según la velocidad de aspiración que haya elegido.
En modo automático :
La placa tiene en cuenta estos criterios, ya que la campana habrá comenzado a funcionar en cuanto haya puesto a calentar las zonas de cocción.
Utilice la campana con total sencillez
Funcionamiento automático
modificación de potencia de la placa
La campana vuelve a calcular automáticamente la velocidad de aspiración.

text_image
% - + 1 - - + - - + 1parada de un foco
La campana vuelve a calcular automáticamente la velocidad de aspiración en función de los demás focos.

parada de todos los focos
La campana calcula automáticamente el tiempo de parada (en función de la cocción que haya efectuado, ésta se parará al cabo de entre 1 y 4 minutos)
modificación de la potencia o parada de la campana
Pulse 1, 2 ó 3 (o parada) para obtener la regulación que desee.

Funcionamiento manual
Paso a modo manual (campana parada)
(o regreso al funcionamiento automático)

Piloto encendido: está usted en modo automático.
Piloto apagado: está usted en modo manual
modificación de la potencia o parada de la campana
Pulse en 1, 2 ó 3 para obtener la regulación que desee.

parada de la luz de la campana
1 2 3

| potencia mínima 1 | Para cocinar a fuego lento y para platos que generen poco vaporPara crear una ventilación en la cocina |
| potencia media 2 | Para cocciones normalesPara las emisiones de humo o vapor excepcionalmente importantes (fritos, freldoras automáticas...). |
| potencia máxima 3 | Vuelva siempre a la potencia media en cuanto ya no sea necesaria la máxima |
¿Cómo preservar y mantener su placa?
- Evitar los choques con recipientes :
La superficie vidrio es muy resistente, sin llegar a ser irrompible.
- Evitar los roces de recipientes que pueden, a la larga, generar una degradación del decorado sobre la parte superior vitrocerámica.
Colocar las cacerolas sobre su marco o embellecedor.(Según modelo)
- Evitar los recipientes con fondos rugosos o abollados:
Pueden retener y transportar materias que provocarán manchas o ralladuras sobre la placa.
- Centrar su recipiente en la zona de cocción.
- No dejar un recipiente vacío en una zona de calor.
Estos defectos que no acarrean un no-funcionamiento o una inaptitud a la utilización no entran en el marco de la garantía.
- No dejar los utensilios de cocción en metal, cubiertos, cuchillos y objetos metálicos sobre la placa. Pueden calentarse si están cerca de una zona de cocción en funcionamiento.
- No guardar PRODUCTOS DE LIMPIEZA O INFLAMABLES en el mueble que se encuentra bajo su placa de cocción.
- No calentar botes de conserva cerrados, ya que podrían estallar; esta precaución es válida para cualquier modo de cocción.
- No precalentar en la posición máxima cuando utiliza un recipiente con un revestimiento interior anti-adherente (tipo teflón) sin aportación o con muy poca materia grasa.
La posición máxima es reservada para la ebullición y las frituras.
Su placa se limpia facilmente, para ayudarle lea los consejos a continuación :
| TIPO DE SUCIEDAD | CÓMO PROCEDER | PRODUCTOS Y ACCESORIOS |
| Ligera | Remojar bien con agua caliente la zona y después limpiar. | Esponjas sanitarias |
| Accumulación de suciedad recocida | Remojar bien la zona que se va a limpiar con agua caliente y utilizar una rasqueta especial vidrio para retirar la mayor parte de la suciedad; terminar con la parte de estropajo de una esponja, y limpiar. | Esponjas sanitarias rasqueta especial vidrio |
| Aureolas y restos de caliza | - Aplicar vinagre de alcohol blanco caliente sobre la suciedad, dejar actuar y limpiar con un trapo suave- Utilizar un producto del mercado | Pastaespecial placas vitrocerámicas |
| Incrustaciones por desbordamiento de azúcar, aluminio o plástico fundido | - Aplicar sobre la superficie un producto especial para placas vitrocerámicas, preferentemente con siliconas (efecto protector) | Producto especial placas vitrocerámicas |




Pequeñas averías y remedios
Si duda sobre el funcionamiento de su placa .... ..... no significa forzosamente que haya una avería. En cualquier caso, compruebe los siguientes puntos.
CONSTATA QUE...
Durante la puesta en servicio una pantalla luminosa aparece
Durante la puesta en servicio, su instalación se corta.
Cuando pone en marcha su placa sólo funciona un lado de la misma.
La ventilación continúa unos minutos tras la parada de su placa.
Durante la puesta en servicio, las pantallas sobre el teclado permanecen apagadas
La placa se ha parado durante la utilización y emite un "bip" cada 10 segundos aproximadamente y un en las pantallas.
Una serie de pequeños aparecen en pantalla
La placa no funciona, la relojería presenta otro mensaje.
Después de haber puesto en funcionamiento una zona de calefacción, los indicadores del teclado continúan parpadeando
Las cacerolas hacen ruido durante la cocción
De la placa sala un olor durante la cocción
Su placa emite un ligero tic tac
LAS CAUSAS POSIBLES
Funcionamiento normal
La conexión de su placa es defectuosa.
La conexión de su placa es defectuosa.
Refrigeración de la electrónica.
El aparato no está alimentado. La alimentación o la conexión es defectuosa.
- Ha habido un desbordamiento o un objeto obstruye el teclado de mando
Los circuitos electrónicos están demasiado calientes.
El circuito electrónico funciona mal.
El recipiente que está usando no es adecuado par la cocción por inducción o tiene un diámetro inferior a 12 cm (10 cm en foco 160)
Es una vibración debida al paso de la energía de la placa hacia el recipiente
Aparato nuevo
Está producido por la distribución de potencia
QUE ES LO QUE HAY QUE HACER
NADA : ver capítulo conexión eléctrica
Verifique su conexión o la conformidad de la conexión.
Es normal
Verifique los fusibles y el disyuntor eléctrico.
Limpie o retire el objeto y inicie de nuevo la cocción.
Revise el empotrado de su placa
Llame al servicio Posventa.
Ver cazuelas
A fuerte potencia, este fenómeno es normal con ciertos tipos de cacerolas, no hay ningún peligro para la placa.
Haga calentar cada hogar durante ½ hora con una cacerola llena de agua
NADA, es normal
En caso de rotura, fisura o grieta de la placa vitrocerámica, aunque sea ligera, desconecte inmediatamente el aparato y llame al Servicio Posventa.
¿Cómo conservar y mantener su campana?
| filtro móduloAntes de utilizar por primera vez el filtro módulo, retire la película de protección | filtro carbono activado pour les hottes installées en recyclage | |
| MANTENIMIENTO | IMPERATIVO TODOS LOS MESEspara evitar riesgos de incendio | |
| RAZÓN | este filtro retiene los vapores de grasas y el polvo. Es el elemento que garantiza una parte importante de la eficacia de su campana | Este filtro retiene los olores y se debe cambiar al menos una vez al año, en función de su utilización |
| CÓMO | con un producto de limpieza del comercio, y aclare después abundantemente y seque.Se puede limpiar en el lavavajillas en posición vertical (no poner en contacto con la vajilla sucia) | Pida los filtros a su revendedor (con la referencia que se indica en la placa de características que se encuentra en el interior de la campana) y anote la fecha del cambio. |
| No utilice nunca estropajos metálicos, productos abrasivos o cepillos demasiado duros.Para limpiar la carcasa y la mirilla de iluminación, utilice exclusivamente productos de limpieza doméstica del comercio, diluidos en agua, y aclare a continuación con agua limpia y seque con un trapo suave. | ||
| Se debe desconectar la campana antes de retirar los módulos de filtro. Después de la limpieza, los módulos de filtro se deben fijar de nuevo siguiendo las instrucciones. | ||
- Desmontaje del filtro módulo
• Montaje del filtro de carbono

text_image
empuñadura 1
Después de la limpieza, coloque de nuevo el filtro realizando las operaciones en sentido inverso.

- Retire los módulos.
- Coloque el filtro de carbono nuevo en el módulo, por el lado interior de la campana.
- Coloque las tres varillas de soporte.
- Haga esta operación con todos los módulos.
¿Cómo mantener su campana?
• Cambie las bombillas

Antes de proceder a cualquier intervención, desconecte la campana, bien sacando el enchufe o bien accionando el disyuntor.
- Retire la mirilla.
- Cambie la bombilla alógena de tipo G4-20W-12 V.
- Vuelva a colocarlo todo realizando las operaciones en sentido inverso
| PREPARACIONES | FREIR Y HERVIR | COCER/DORAR VOLVER A HERVIR LENTO | COCER/COCER A FUEGO | MANTENER CALIENTE | ||||||||
| POTENCIA SOBRE LA ZONA DE COCCION | 15-13 | 12-11 | 10 | 9 | 8 | 7 | 6 | 5 | 4 | 3 | ||
| SOPAS | TECLA BOOST *CALDOS SOPAS ESPESAS | |||||||||||
| PESCADOS | CALDOS CONGELADOS | |||||||||||
| SALSAS | ESPESAS A PARTIR DE HARINA CON MANTEQUILLA Y HUEVOS (SALSA BEARNESA, HOLANDESA) | |||||||||||
| VERDURAS | ENDIBIAS, ESPINACAS LEGUMBRES PATATAS HERVIDAS PATATAS DORADAS PATATAS SALTEADAS PARA DESCONGELAR VERDURAS | |||||||||||
| CARNES | CARNES POCO GRUESAS BISTECS ASADOS ASADOS (ASADOR DE BRONCE) | |||||||||||
| FRITOS | PATATAS FRITAS CONGELADAS PATATAS FRITAS NATURALES | |||||||||||
| VARIANTES | OLLA A PRESION (CUANDO EMPEZATA PITAR) COMPOTAS CREPES CREMA INGLESA CHOCOLATE FUNDIDO CONFITADOS LECHE HUEVOS FRITOS PASTA GUISANTES (BAÑO MARIA) GUISADOS ARROZ AL ESTILO CRIOLLO ARROZ CON LECHE | |||||||||||

cocción suave
cocción viva

hervir o freír
hervir con tapa

tecla Boosten algunos modelos para cocer y freir colocar los alimentos
las potencias máximas son reservadas a las frituras y subidas rápidas a ebullición










