PS 460 XL - Balance MEDISANA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PS 460 XL MEDISANA en formato PDF.
Preguntas frecuentes - PS 460 XL MEDISANA
Preguntas de los usuarios sobre PS 460 XL MEDISANA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Balance en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PS 460 XL - MEDISANA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PS 460 XL de la marca MEDISANA.
MANUAL DE USUARIO PS 460 XL MEDISANA
Dispositivo y elementos de control
Instrucciones de manejo
Visualizador
Compartimento de las pilas (en la parte inferior)
3 Conmutador (en la parte inferior) para kilogramo (kg) libra (lb) stone (st)
4 Superficie
PT a partir da网页 21
Antes de utiliser el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especially lasindicaciones de seguridad;guarde estas instructriones para su consulta posterior. Si cede el aparato autheras personas, entrega también estas instructriones de manejo.
1 Indicaciones de seguridad!
- Cualquier tratamiento o dieta en caso de sobrepeso o peso insufficiente debe realizarse solo previa consulta con los especialistas correspondientes (medico, dietista). Los values determinados por la balanza coulden ser unaaida al respecto.

- Peligro de vuelco!
No ponga nunca la báscula sobre una superficie irregular. No se suba nunca a una esquina de la báscula. Cuando se pese, no se colque en un lado ni en el borde de la báscula.

- Peligro de deslizamento!
No suba nunca a la báscula con los pies mojados. No suba nunca a la báscula con calcetines.
- Utilice el aparato únicamente conforme al fin previsto por las instrucciones de uso.
- En caso de utiliser para fines distinctos, ya no sera aplicable la garantía.
- La báscula está disenada para uso dométrico. No está indicada para uso industrial en hospitales u otros establecimientos Médicos.
No utilise el aparato si no funciona perfectamente, se ha caido al suelo o al agua o se ha danado. - La báscula tiene una gama de medicación hasta 200 kg, 440 lb / 31st 6,9 lb. No sobrecargue la báscula

-
Coloque la báscula sobre una base firme y llana. Un sueño blando e irregular no es adequado para una medicación y pueda provocar resultados erroneos.
-
Coloque la balanza en un lugar que no está expuesto a una temperatura ni a una humedad del aire extremas.

- Mantenga la báscula alejada del agua.

-
Maneje la báscula con cuidado. Evite golpes y sacuidas de la báscula. No déjela caer.
-
No trate de desmantelar el aparato; de lo contrario, ya no sera aplicable la garantía. Aparte de la pila, este aparato no contiene other piezas que el usuarioonga que Maintain o cambiar.
- En caso de fallos, no intente reparar el dispositivo, bajo que en este caso ya no sera aplicable la garantía. Hagalo reparar únicamente por el service Tecnico autorizzato.
- Si tiene la intencion de no usar el aparato durante mucho tiempo, extraiga las pilas.
Muchasgraciaspor su confianza y felicitaciones.
Con la XL báscula personal ha adquirido un producto de calidad de MEDISANA. Este aparato está destinado para pesar personas. Para que el uso de su báscula personal de MEDISANA sea satisfactorio y la disfrute durante mucho tiempo, le recomendamos que lea atentamente las siguientes indicaciones sobre el uso y el cuidado.
2 Volumen de suministros y embalaje
Compruebe primo si el aparato está Completely y si no presenta dano algo. En caso de dudas, noonga el aparato en functionamento y dirijase a su proveedor o punto de atencion al cliente.
El volumen de entrega comprende:
- 1 XL Báscula personal - 6 x 1,5 V AAA LR03, alkalina baterías - 1 Instruetiones de manejo
El embalaje es reutilizable o pueda reciclarse. Deshagase del material de embalaje que no se necesse, siguiendo las normas pertinentes. Si al desembalar observara algo dano causado durante el transporte,pongase inmediamente en contacto con el commerciente.

ADVERTENCIA Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en manos de niños! Existe el peligro de asfixia!
3 Caracteristicas
- Caramel oocarpado "step-on" - Pantalla LED de gran tamanio para una fácil lectura con digitos luminoseros rojos - Zona de pesado particularmente grande - Conmutable entre kg, lb y st
- Capacidad Tmaxima: 200 kg - Cuatro sensores DMS de gran precision para resultados de medicación exactos - Desconexión automatica tras aprox. 8segundos - Diseñolegantade acero inoxidable
d = 100g
4 Requisitos para Obtener resultados correctos
Sólo pueda Obtenerse resultados fiables si se cumplen ciertos requisitos:
- Pésese siempre bajo las mismas conditiones
- Cuando se pese, hágalo siempre a la misma hora del día
- Pésese de pie y sin moverse
- Cuando se pese, hágalo antes de ducha r o bañarse, con los pies secos
Con los resultados obtenidos mediante un pesaje correcto es possible un control fiable de la evolución del peso.
5 Sustitución/cambio de las baterias
Antes de utiliser su balanza digital, Coloque las 6 pilas suministradas (1,5 V, tipo AAA, LR03) en el aparato. Paraarlo, abra el compartmentimiento de pilas ② delazo inferior del aparato.
Cologne primero 3 pilas y desplácelas a un lado. Cologne ahora lasegunda fila de 3 pilas. Al hacerlo,onga en cuenta la polaridad (figura en el compartmento de las pilas). Vuelva a colocar la tapa del compartmento de las pilas y presiónela hasta que encaje de forma audible. Bombie las pilas cuando en la pantalla ① aparece el significo de cambio de pilas "LO", o o cuando en la pantalla no se indica nada antes de haber entrada en el aparato.

ADVERTENCIA Advertencias de seguridad sobre las pilas
- BiNo desmonte las baterías!
- Limpie los contactos de las pilas y del dispositivo antes de colocar las pilas!
- Retire inmediamente las baterías descargadas!
- Peligro elevado de fuga del liquido; evite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas! En caso de contacto con el acido de las baterias, lave inmediamente las zonas afectadas con agua limpa y abundante y vaya de inmediato al medico!
- En el caso de que alguien se tratara una batería, habría que ir inmediamente al medico!
- Coloque las baterías de forma correcta teniendo enIELDla polaridad!
- Mantenga bien cerrado el compartmento de las pilas!
- Retire las baterías del aparato, si no lo va a utiliser durante un tiempo!
- Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños!
-
No vuelva a cargar las baterías! Peligro de explosión!
-
jNo las ponga en cortocircuito! Peligro de explosión!
- No las tire al fuego! Peligro de explosión!
- iGuarde las pilas sin usar en el envase y no en la cercanía de objetos metálicos, para así evitar un cortocircuito!
- iNo tire las baterias usadas ni los acus en la basura domestica sino en la basura especial o en el recogedor de baterías de los commercios especializados!
6 Cambiar launidad de peso
Puede visualizar su peso en kilogramos (kg), stones (st) o libras (lb). Accione el pulsador 3 hasta que se indique la unidad que dese.
7 Pesaje / función "step-on"
- Asegúrese de que la báscula está en una superficie fija y lisa. Si solo desea pesarse, pero ha movido la báscula justo antes, tendrá que inicializarla. Paraarlo, presione brevamente con el pie el centro de la superficie de la báscula. En la pantalla aparece "0.0 kg". Si ha apagado la báscula, estará lista para la funciona "Step-on".
Si anteriormente no ha desplazado la báscula, no se requirese este procedimiento.
- Subase a la báscula y permanezca quieto. El aparato se enciende automatically y en la pantalla ① aparece brevemente "0.0 kg".
- Se está midiendo el peso, parpadea dos vezes y, seguidamente, se做不到 de forma fija el的结果。
- Bajese de la balanza. La indicacion cambia a "0.0 kg". La basia se desconecta automatamente trasunos 10 seg.
8 Mensajes de error
En la pantalla podrjan aparecer los siguientes mensajes de error:

La báscula está sobrecargada.
La pila está agotada y debe ser reemplazada.
Si la báscula no funciona correctamente, compruebe lo suiviente antes de ponserse en contacto con el punto de atencion al cliente:
- Compruebe si ha colocado correctamente la pila.
- Compruebe si ha seleccionado launidad de peso adecuada.
- Compruebe si la báscula está colocada en una superficie estable y lisa. Ésta no debe chocol contra la pared o contrarialquier othero objecto.
- Pes de nuevo.
9 Limpieza yIELDado
Retire la pila antes de limpiar el aparato. No实用性 nunca productos de limpieza agresivos o cepillos bastos. Limpie la báscula personal con un paño suave humedecido ligeramente. No实用性 en ningún caso productos de limpieza agresivos o alcohol. No debe penetrar agua en el aparato. Vuelva a utiliser el aparato una vez está Completely seco. No exponga el aparato a la radiación directa del sol y protejalo de la或多idad y la humedad. No guarde la báscula en posición vertical, y extraiga la pila del aparato cuando no lo usa durante un periodo de tiempo prolongado. De lo contrario existe el peligro que se gasti en la pila.
10 Indicaciones para la eliminación

Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras domestica. Todos losOOKs estan obligados aentargar todos los aparatos elcricos o electronicos, independiente mente de si contienen substancias dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el commercio especializzato, para que poderan ser eliminados sin dañar el medio ambiente. Retire la pila antes de deshacerse del aparato. No arroje las pilas usadas a la basura sino
al contender de residuos especiales, o depositelas en los recolectores de pilas de los commercios especializados. Para más informacion sobre como deshacerse de su aparato, dirijase a su ayuntamento o a su establecimiento especializzato.
11 Datos Técnicos
Nombre y Modelo : MEDISANA XL Báscula personal PS 460
Suministro de tension : 9 V = , 6 x 1,5 V AAA LR03, alkalina baterías
Rango de medida : hasta 200 kg, 440 lb o 31st 6.9 lb
Graduación : 100 g, 0.2 lb o 1/4 lb
Desconexión auto. : tras aprox. 8 seg.
Dimensiones (L x A x A) : aprox. 35 x 34 x 2 cm
Peso : aprox. 2,6 kg
Número de ARTICLE : 40433
Numero EAN : 40 15588 40433 7

Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos eldeocho de introducir Modifications Tecnicas y de diseño.
12 Condiciones de garantía y reparación
Le rogamos consulte con su distribuidor especializzato o directamente con el centro de servicios专业技术 en caso de una reclamacion. Si tuviera que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra.
En este caso, se aplicará las siguientes conditiones de garantía:
- Con relacion a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantia por un periodo de tres años a partir de la Fecha de compra. En caso de una reclamacion, la Fecha de compra debe probarse mediente el recibo de compra o la factura.
- Los defectos de material o de fabricación se eliminaran de forma gratuite dentro del periodo de garantía.
- La aplicación de la garantía no conlleva una extension del periodo de garantía, ni con disrespect al dispositivo ni con disrespect a los componentes sustituidos.
4.Esta garantía no cubre:
a. todos los días causados por abuso, por ej. por incumplimiento del manual de uso;
b. los días debidos a reparaciones o intervenciones por parte del comprador o cerceros no autorizados;
c. los días de transporte causados durante el transporte del domicilio del fabricante al consumidor o durante el envio al serviceo的技术ico;
d. accesorios sometidos a un desgaste normal (pilas etc.).
- Se excluye cualquier responsabilidad por los días directos o indirectos causados por el dispositivo, except that the day is no longer considered to be a reclamation justification.

MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
ALEMANIA
Encontrar la direccion de nuestra asistencia技术水平a en la hoja anexa.

NOTAS IMPORTANTES! GUARDAR SEM FALTA!
Peso : aprox. 2,6 kg
N.° de artigo : 40433
Numero EAN : 40 15588 40433 7

ManualFácil